background image

SANITAIRE AANSLUITINGEN

Doordat er zich poortkleppen en disjuncties in de zuig- en terugkeerlijnen van de pomp voor een perma-
nente installatie bevinden, zal dat het onderhoud makkelijker maken en het verlies van water tijdens rou-
tine onderhoud voorkomen.   De installatie van de pomp: Volg de bij de pomp geleverde aanwijzingen op.
Sluit de pijpen op het filter aan zoals getoond op pagina 3. Gebruik geen pijpen die smaller zijn dan de
geleverde aansluitingen. Ondersteun het sanitair zodat het niet voor spanning op zowel de pomp als het
filter zorgt.

VOOR VERKLEEFDE AANSLUITINGEN

Een rigide of flexibele PVC-pijp kan gebruikt worden. De pijpuiteinden dienen schoon en vrij van vuil te zijn
veroorzaakt door het zaagwerk. Controleer of de juiste lijm gebruikt wordt op de gespecificeerde pijp.
Aanbevolen lijmen:  Dit zijn slechts voorbeelden en niet bedoeld om merken te beperken:

PVC-PVC langsnaad                                      PVC-ABS-langsnaad

Uni-Weld Pool-Tite 2000 

Uni-Weld Pool-Tite 2000

Suregard Flex 20

Suregard Weld-All nr. 5

IPS Weld-On 705

PS Weld-On 794

Opmerking: Een grondverf zal er zeker voor zorgen dat de lijm lasnaden superieur zijn.  Suregard P-3000
heeft
een paarse merkstof om te kwalificeren op vlakken waar codes aangeven dat er een grondverf gebruikt
moet worden.

Opgelet:

We raden aan om klimaatomstandigheden in het achterhoofd te houden bij het toepassen van

lijmen.
Bepaalde atmosferische situaties, zoals een hoge vochtigheidsgraad, zorgen er voor dat de lijmkracht van
bepaalde lijmen minder effectief is. Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht.

VOOR GEGROEFDE AANSLUITINGEN

Gebruik  alleen  Teflon  tape  of  iets  soortgelijks  op  de  gegroefde  sanitaire  aansluitingen.  Andere  pi-
jpverbindingen kunnen de groeven beschadigen.  We raden het gebruik van verbindingen op basis van
siliconen of petroleum niet aan.  DRAAI HET NIET TE STRAK: MET DE HAND IS ONGEVEER EEN 1/2 DRAAI
VOLDOENDE.

FILTER SANITAIR: 

Wanneer de filter is uitgerust met disjunctie-aansluitingen dan zijn disjunctie-adapters nodig om de san-
itaire aansluitingen te voltooien en moeten misschien apart besteld worden. 

ELEKTRISCHE INSTALLATIE

OPGELET: LAAT DE POMP NOOIT LOPEN ZONDER WATER IN DE POMPBEHUIZING, 

omdat een gebrek

aan water de asafdichting kan beschadigen. Controleer of de informatie op het naamplaatje van de fil-
terpompmotor overeenkomt met de stroomtoevoer. Neem een competente elektricien in dienst om de in-
stallatie te maken volgens de lokaal geldende elektrische code. Elke motor vereist een ineengesmolten
ontkoppelingschakelaar. Installeer een geaarde circuitonderbreker voor maximale veiligheid. De inge-
bouwde pompmotoren functioneren of op 115V of op 230V enkelfasig vermogen; met snoer verbonden
bovengrondse motoren zijn alleen geschikt voor 115V. Volg de aanwijzingen van de motorfabrikant voor
het maken van verbindingen met het elektriciteitsnet.

OPSTART PROCEDURE

Schakel het systeem in zoals beschreven in het onderstaande na het afronden van de voorafgaande
zaken  en  het  vullen  van  het  zwembad  met  water.    Wanneer  het  filtersysteem  onder  het  onder  het
dekniveau is, sluit dan altijd de poortkleppen in pompzuig- en zwembadterugkeerlijnen voordat u de dek-
sel van de haar- en pluizenzeef afhaalt. Doe de kleppen opnieuw open voordat u de pomp opnieuw op-
start.

1a. Voor ingebouwde zwembaden: Stel de draaiklep op WINTERIZE (winterklaar maken).  Haal de deksel
van de haar- en pluiszeef af en vul de pomp met water. Doe de deksel en zeef er weer op. 
Ring-LokTM, draai alleen met de hand strak, draai de zeef Ring-LokTM niet strak tijdens het functioneren.
1b. Voor bovengrondse zwembaden: Wanneer het waterniveau in het zwembad de spaan en de terug-
keerfitting bereikt, dan zullen de filter en de pomp beginnen met het vullen van water. Er kan wat lucht in
de pomp of filter zitten maar dat zal verwijderd worden wanneer de pomp begint. Het tijdelijk weghalen
van de drukmeter terwijl de filter gevuld wordt met water zal er ook voor zorgen dat opgesloten lucht ver-
wijderd wordt. Doe de drukmeter er weer op wanneer er een continue waterstroom verschijnt.
2. Stel de draaiklep op DRAIN (afvoer) stand. 
3. start de pomp. 
4. Nadat er een goede stroom gecreëerd is, ga dan door met pompen voor één minuut of totdat het afval
water schoon is, stop dan de pomp.
5. Stel de draaiklep in op BACKWASH (zuigen) en start de pomp. De pomp dient een sterke waterstroom
te leveren zodra het de lucht uit het zuigsysteem gehaald heeft. Als de pomp niet binnen twee a drie
minuten op gang komt, stop dan de pomp en herhaal de stappen 1 en 2.
6. Bedien, nadat er een goede stroom schoon water gemaakt is, de filter met de draaiklep op DRAIN (afvo-
eren), WHIRLPOOL en RINSE (spoelen) voor ÉÉN minuut in die volgorde. Stop de pomp voordat u de stand
van de klep verandert.
7. Zet de draaiklep weer terug op FILTER.  Controleer nadat de filter voor ongeveer 10 minuten bezig is ge-
weest, de zwembadterugkeer fitting op luchtbellen. Een continue stroom van lucht geeft een lek in het
zuigsysteem aan welke onmiddellijk gecorrigeerd dient te worden.

NORMALE FILTERBEDIENING

Zet de draaiklep op FILTER en start de pomp.

ZUIGEN

Voer ten minste één keer per week een zuiging uit van de bodemafvoer en elke keer wanneer de
drukmeter 0,4 tot 0,55 bar boven het normale niveau meet. 
1. Stop de pomp.
2. Sluit de klep bij het pompzuigsysteem. (indien er mee uitgerust).
3. Stel de draaiklep in op TEST. 
4. Verwijder de deksel van de haar- en pluizenzeef. Haal de bak er uit en leeg het. Doe de deksel en zeef
Ring-LokTM er weer op, draai alleen met de hand strak, draai de zeef Ring-LokTM niet strak tijdens het
functioneren.
5. Doe de klep bij het pompzuigsysteem nogmaals open en start de pomp opnieuw op met de draaiklep
ingesteld op FILTER.
6. Zodra de lucht in het systeem verwijderd is en er een continue waterstroom bezig is, schakel de pomp
dan uit en zet de draaiklep op BACKWASH (zuigen).
7. Stat de pomp nogmaals op en zuig voor ongeveer DRIE minuten of totdat het gezogen water helder is. 
8. Stop de pomp. Als de draaiklep uitgerust is met RINSE (spoelen) zet de draaiklep dan op RINSE (spoe-
len).
Start de pomp weer op en laat deze voor 20 seconden lopen.
9. Stop de pomp. Zet de draaiklep weer terug op FILTER.  Start de pomp weer op.
OPMERKING: Zuig het niet vacuüm in de BACKWASH (zuigen) stand.

ZUIGEN VAN HET ZWEMBAD

LICHTE AARDE: Zet de draaiklep op FILTER. ZWARE AARDE: Zet de draaiklep op DRAIN (afvoeren).
HET AFVOEREN VAN HET ZWEMBAD.
Gebruik de filterpomp om het zwembad af te voeren of om het zwembadwaterniveau te verlagen door de
draaiklep op DRAIN (afvoeren) te zetten. Deze stand zorgt er voor dat het water direct naar het afval
gepompt wordt zonder dat het door de tank gaat. Gebruik de DRAIN (afvoeren) stand voor het legen van
het zwembad en ook tijdens het gebruik van de stofzuiger om zware aarde en zand uit het zwembad te
halen. 

SLUITEN EN KLAARMAKEN VOOR DE WINTER

Zuig de filter voor vijf minuten voordat het zwembad uitgeschakeld wordt voor een langere periode. Vraag
advies aan bij uw zwembaddealer over het winterklaar maken van uw zwembad en apparatuur wanneer
er bevriezingstemperaturen in uw regio zijn. Volg zijn aanbevelingen op omdat zijn kennis van uw appa-
ratuur hem de best gekwalificeerde bron maakt voor informatie.

Zuig het filter voor ten minste dertig minuten voordat het zwembad uitgeschakeld wordt voor de winter.
Dit zal het filterbed grondig schoonmaken (het oorspronkelijk zand dient het voor verscheidene jaren uit
te houden, afhankelijk van condities). Wanneer het filtersysteem onbeschermd is tegen vorst, voer dan
de tank af en pomp op de volgen de wijze:  (Merk op dat het NIET VOLDOENDE is om de draaiklep op
WINTERIZE (winterklaar maken) te zetten omdat de tank en de pomp niet zullen legen tenzij de afvoer-
stoppen verwijderd zijn.)
1. Verwijder de afvoerkap op de basis van de filtertank. Wanneer het water niet onmiddellijk uit de tank
stroomt, haal dan al het zand er uit dat eventueel het afvoergat verstopt of blaas de verstopping er uit
door de pomp voor een korte periode te laten lopen. 
OPGELET: BESCHADIG DE AFVOERSPUITKOP NIET.
2. Stel de draaiklep op WINTERIZE (winterklaar maken).  Dit zal er voor zorgen dat het afvoerproces sneller
verloopt door lucht in de tank te laten komen.
3. Haal de drukmeter van de draaiklep d.m.v. een sleutel op de vierkante metalen steel. Gebruik geen
kracht op de behuizing van de meter. Berg de meter binnenskamers op waar het niet verloren raakt.
4. Verwijder de afvoerstop(pen) van de pomp. Haal de deksel van de haar- en pluizenzeef af en controleer
of het meeste water afgevoerd wordt vanuit de pomp en de zeef.
Berg de pomp en motor binnenskamers op of bescherm ze tegen de elementen en extreme tempera-
turen.  Laat reparaties uitvoeren buiten het seizoen om wanneer de beste service beschikbaar is, stel het
niet uit tot het volgende seizoen. 
Als de elektrische motor onderhoud of reparatie vereist, stuur het dan naar de lokale onderhoudsdienst
van de fabrikant van de motor zoals aangegeven in de informatie geleverd bij de motor. Cantar Pool Prod-
ucts Ltd. (“Competition”) biedt geen service of motorreparatie aan.

AFBEELDING 4 - 

Kleminstallatie

De klemmen 

zijn helemaal dicht.

AFBEELDING 2 - 

Zandvuldeksel assemblage

AFBEELDING 3 - 

7 - Positie van de draaiklep installatie.

Klemschroef

O-Ring

Klembout

Klem

39

QUÍMICA DEL AGUA

Para mantener el agua limpia y en condiciones higiénicas, evitar la propagación de infec-
ciones por gérmenes y controlar la propagación de algas que puedan afectar el aspecto o el
disfrute de la piscina o spa, es necesario usar las substancias químicas adecuadas y de man-
era sistemática. El cloro es la substancia química más comúnmente utilizada para mantener
el agua limpia y en condiciones higiénicas. Puede utilizar cloro, ya sea en polvo o líquido, y se
debe verter diariamente en el agua, ya que lo disipan el polvo y los gérmenes, así como la ac-
ción de los rayos del sol y del viento. 
También es importante mantener el nivel correcto de acidez o de alcalinidad del agua de la
piscina. Éste es el índice pH de la piscina, donde un índice pH de 7.0 es neutro. Los índices de
pH superiores a 7.0 son alcalinos, y los índices por debajo de esa cifra son ácidos. Los límites
convenientes son de 7.2 a 7.4. 
Consulte con el distribuidor local de la piscina / del spa para obtener toda la información sobre
la forma correcta de aplicar y de usar las substancias químicas.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO

Salvo el lavado por agua corriente limpia, ni el tanque del filtro ni su contenido deberían re-
querir de atención, siempre y cuando se mantenga constante el equilibrio químico del agua,
sin grandes cantidades de substancias corrosivas.

SERVICIOS Y REPUESTOS

Encargue todo el servicio a su distribuidor local. Ordene todas las piezas de repuesto a través
de su distribuidor local. Dé la siguiente información cuando haga un pedido de repuestos: In-
formación de la placa del fabricante de la unidad y descripción de la pieza.

CONEXION ELECTRICA

Compruebe que la información en la placa del fabricante del motor eléctrico 

corresponde

al suministro de energía. Emplee a un electricista competente para hacer la in-
stalación  del  cableado. 

Instale  un  interruptor  de  encender/apagar  fácil-

mente accesible para encender y apagar la bomba

Las bombas CLREN

traen un cordón de alimentación de 3 m puesto a tierra y deben ser conec-
tadas a un receptáculo puesto a tierra, protegido por un cortacircuito de
fuga a tierra con una capacidad nominal de corriente de apertura que no
exceda de 30 mA.

El  enchufe  eléctrico  deberá  ser  accesible  fácilmente  una  vez  que  se  in-
staló la bomba.  Para la operación y servicio de la bomba vea el manual
de la bomba.

IMPORTANTE:

Este  producto  ha  sido  cuidadosamente  inspeccionado  y  em-

pacado en nuestra fábrica. Ya que el transportista ha asumido responsabilidad
completa por su seguro arribo, cualquier reclamo por daños al despacho, tanto
visibles o no visibles, deben ser hechos al transportista. Verifique que el equipo
es  el  correcto  para  la  instalación  específica.  La  bomba  viene  con  un  cordón
conductor de 3 metros y con su enchufe. Conecte el enchufe a un receptáculo
conectado a tierra que esté protegido por un interruptor de circuito que no per-
mite  le  entre  tierra  con  una  corriente  nominal  que  no  excede  los  30  mil-
iamperes.

NO USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN.

Precaución: Si el cordón esta dañado o aparenta estarlo, reemplázelo
inmediatamente por otro cordón del mismo tipo que puede ser adquirido
en su distribuidor local. El nuevo cordón deberá ser instalado por un elec-
tricista  calificado.  Inspeccione  el  cordón  cada  año.

Fuente  de  poder:  1~,

230 V, 50 hZ.

30

COMPETITION POOL ACCESSORIES INC.

Garantía limitada

Los Accesorios de piscina Compétition Inc. (“Compétition”)

garantiza que los productos para piscinas “Compétition” están
exentos de todo defecto de fabricación y de mano de obra du-
rante un período de 

12

meses a partir de la fecha de compra.

Las excepciones siguientes se aplican:

Bombillas de luz:

las bombillas de luz FullMoon Watercolor

LED  tienen  garantía  por  doce  meses  desde  la  fecha  de
compra;  las  bombillas  de  luz  incandescentes  están 
garantizadas por 90 días desde la fecha de compra. 

Varios:

Accesorios  para  el  filtro,  mallas  DE,  línea  blanca,

cestos  para  el  filtro,  solapas  y  tubos  lisos  para  cestos  del
filtro,  manómetros,  anillos  cuadrados,  arandelas,  juntas  y
todas  las  partes  de  repuesto  están  garantizados  por  doce
meses desde la fecha de la compra.

CONDICIONES PARA PODER EJECUTAR

LA GARANTÍA:

Para poder activar esta garantía de 12 meses, los productos
“Competition” deben estar registrados con “Competition” ya
sea por cualquiera de los siguientes métodos:
• Por  correo:  envíe  por  correo  la  Tarjeta  de  Registro  de

garantía

• En línea: en www.competition-pool.com

Todos los defectos deben ser reportados dentro de 72 horas
para poder evitar la extensión del defecto a otros equipos, si
no se cumple con esto la presente garantía no será aceptada.
Esta  garantía  no  es  transferible  y  se  extiende  sólo  al
comprador minorista original y dura solamente el tiempo du-
rante el cual el comprador minorista original ocupe el lugar
donde  se  instaló  en  un  primer  momento  el  producto. 
La responsabilidad de garantía de “Compétition” respecto a
equipos  fabricados  por  terceros  se  limita  a  la  garantía
expedida  a  “Compétition”  por  parte  de  sus  proveedores 
(por ejemplo: motores).

Esta  garantía  se  aplica  a  productos  utilizados  en  piscinas,
spas y productos de acuicultura solamente y no se aplica a
ningún  producto  que  haya  sufrido  daños,  cambios,
accidentes,  abusos,  mal  uso,  instalación  inadecuada,
abrasivos,  corrosión,  voltaje  inadecuado,  vandalismo,  al-
teraciones, casos de fuerza mayor (que incluyen daños cau-
sados  por  heladas,  relámpagos  y  catástrofes).  Las  únicas
garantías  autorizadas  por  “Compétition”  son  las  que  se 
detallan en este documento. “Compétition” no autoriza a que
otras personas - extiendan la garantía de sus productos, ni
tampoco asumirá ninguna responsabilidad por garantías no
autorizadas,  realizadas  en  relación  con  la  venta  de  sus 
productos. “Compétition” no se hará responsable de ninguna
declaración hecha o publicada, escrita o verbal, que sea er-
rónea o inconsistente con los hechos publicados en los textos
y especificaciones de “Compétition”.

PROCEDIMIENTO DE RECLAMO DE GARANTÍA

Los reclamos de garantía deben realizarse contactando al in-
stalador/vendedor,  constructor,  distribuidor,  representante
(punto de venta), o bien al distribuidor de productos para pisci-
nas    “Compétition”  que  corresponda  a  su  zona  de
residencia. Antes de que se autorice la garantía, todos los
equipos deben ser revisados o bien en fábrica, o bien por un
representante  local  de  “Compétition”.  Todos  los  gastos  de
flete hacia y desde la fábrica, el retiro y la reinstalación de los
productos o la instalación del repuesto son responsabilidad
del 

comprador 

salvo 

que 

“Compétition” 

autorice 

expresamente lo contrario. “Compétition”, sin dejarlo expreso,
puede reparar o reemplazar sin cargo (precio de fábrica F.O.B.
en 

Mirabel, 

Québec, 

Canada)

cualquier 

producto que tenga fallas dentro del período de garantía o
puede emitir un crédito porla cantidad facturada por el equipo
con fallas en lugar de su reparación o reemplazo. “Compétition”
se reserva el derecho de sustituir equipo nuevo o mejorado en
cualquier reemplazo.

REV-2

Summary of Contents for L140C

Page 1: ...o FILTROS DE LA SERIE LASER PARA PISCINAS EXCAVADAS O PISCINAS SOBRE EL NIVEL DES SUELO Instrucciones de operacion instalacion SÉRIES DE FILTROS LASER PARA PISCINAS ENTERRADAS E ELEVADAS Instruçöes de operaçäo e instalaçäo LASER FILTER SERIES VOOR INGEBOUWDE EN BOVENGRONDSE ZWEMBADEN Bedienings en installatiehandleiding SZEREGOWE FILTRY LASEROWE DO STOSOWANIA W BASENACH NAZIEMNYCH I ZAGŁĘBIONYCH 2...

Page 2: ...enance if filter is below water level FILTER SAND The outstanding filtration and superior dirt holding capacity of this filter depends on the use of the proper grade of filter sand It should meet the following specifications The filter sand must be free of clay loam dirt and organic matter and must consist of hard durable rounded or sub angular grains of silica sand with no more than 1 of flat or ...

Page 3: ...er and strainer Ring LokTM hand tighten only do not re tighten strainer Ring LokTM during operation 5 Re open the valve at the pump suction and re start the pump with the dial valve set at FILTER 6 Once air in the system has been removed and a steady flow of water has resumed turn off the pump and change the dial valve to BACKWASH 7 Re start the pump and backwash for about THREE minutes or until t...

Page 4: ...EGEN VERKEERD GEBRUIK MAAR STOP HET NIET IN DE GROND BEDIENING Opmerking Nummers tussen haakjes verwijzen naar sleutel nummer in Figuur 1 OPSTARTEN Als de pomp geleverd is als deel van een compleet filter system volg de opstart procedure omschreven in de separate instructies voor het compleet filter system In andere gevallen als volgt verder gaan 1 Sluit de klep in de aanzuig en retour leidingen V...

Page 5: ... data de compra com as seguintes ex ceções Lâmpadas As lâmpadas Aguarela FullMoon com LED possuem garantia de 12 meses a partir da data de compra as lâmpadas incandescentes possuem garantia de 90 dias a partir da data de compra Diversos Os cartuchos filtrantes as grades para terra diatomácea os bens duráveis as cestas coadoras a válvula e o tubo para escorvamento da cesta coadora os manômetros os ...

Page 6: ...s em que a bomba não estiver em uso e sempre durante a manutenção desligue o interruptor e puxe a tomada do receptáculo DIAGNÓSTICO PARA MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DA BOMBA CONTATE SEU REVENDEDOR LOCAL O MOTOR NÃO LIGA interruptor desligado ou disjuntor na posição DESLIGADO Fusíveis fundidos ou sobrecarga térmica aberta Eixo do motor travado Enrolamentos do motor queimados interruptor dentro do moto...

Page 7: ...CCESSORIES INC Garantía limitada Los Accesorios de piscina Compétition Inc Compétition garantiza que los productos para piscinas Compétition están exentos de todo defecto de fabricación y de mano de obra du rante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra Las excepciones siguientes se aplican Bombillas de luz las bombillas de luz FullMoon Watercolor LED tienen garantía por doce meses de...

Page 8: ...installation et de mise en fonction Avant de procéder à l installation lisez soigneusement toutes les instructions et consignes de sécurité Consultez les étiquettes des produits pour des renseignements sup plémentaires sur le mode d emploi et les spécifications du produit IMPORTANT Ce produit a été soigneusement inspecté et empaqueté à notre usine Puisque l agent de transport a pris toutes les res...

Page 9: ... FILTRE et après environ 10 minutes de fonc tionnement du filtre vérifier si des bulles d air se dégagent des bouches de retour à la piscine Si des bulles d air s échappent continuellement il faut y remédier immédiatement car ceci indique une fuite dans le système d aspiration FILTRATION NORMALE Régler la soupape sélectrice au repère FILTRE et mettre la pompe en marche FONCTIONNEMENT À REMOUS Effe...

Page 10: ...bbe essere installata rispettando gli standard e le istruzioni in vigore nel vostro Paese o comune preferibilmente in un area asciutta ombreggiata e ben ventilata In caso di dubbio contattare il distributore Installare la pompa a livello del piano della piscina o al di sotto Se questo non è possibile scegliere la minor elevazione possibile ma assicurarsi che la pompa non sia esposta a un possi bil...

Page 11: ...assemblage de 5 16 po x 3 4 po de longueur 11 COMPETITION INC SWIMMINGPOOL ZUBEHÖR Garantieeinschränkung Das Competition Inc Swimming pool Zubehör Competi tion garantiert innerhalb eines Zeitraums von 12 Monaten ab Kaufdatum den einwandfreien Zustand seiner Produkte der Competition Serie sowohl vom Material als auch von der Ausführung Es gelten die folgenden Ausnahmen Light Bulbs FullMoon Aquarell...

Page 12: ...h sollte man darauf achten daß die Pumpe vor Überflutung geschützt ist Dadurch wird das Ansaugen erleichtert und erhöht zusätzlich den Pumpendruck Eine harte ebene Fläche vorbereiten die Platz genug für Pumpe und Zubehör hat Bitte dabei das Folgende beachten Dränage des Filterraumes oder der Grube Lüftung des Motors Zugang zu Zwecken der Wartung und Einwinterung und Schutz der Anlage vor Witterung...

Page 13: ...lacé LES ACCESSOIRES DE PISCINES COMPÉTITION INC Garantie limitée Les Accessoires de piscines Compétition Inc Compétition garantitquelesproduitsdepiscine Compétition sontexemptsde tout défaut de fabrication et de main d œuvre pendant une période de 12 mois à compter de la date de l achat Les exceptions suivantes s appliquent Ampoules Les ampoules Aquarelle à DEL Full Moon sont garanties pendant 12...

Page 14: ...33 65 140 2 41 35 L192C 61 25 0 10 7 47 90 200 3 45 50 L225C 61 25 0 15 0 66 115 250 3 45 50 L250C 61 25 0 18 9 83 160 350 3 45 50 Abb 1 Snap Fit Detail Standrohr Rohrverz weigung Lateral 14 Pompes de la série CLREN Installation Fonctionnement LIRE CE GUIDE AVANT D INSTALLER LA POMPE PUIS LE REMETTRE À L UTILISATEUR DE L ÉQUIPEMENT PERFORMANCE DE LA POMPE Modèle de la Capacité Max Pression Max Pui...

Page 15: ...eren Haube und Ring LokTM Schmutzabfänger wieder anbringen nur mit der Hand festdrehen bei Arbeitsvorgang Ring LokTM Schmutzabfänger nicht erneut festdrehen 5 Ventil am Pumpeneinlauf wieder öffnen und die Pumpe erneut einschalten wobei die Pumpe auf FILTER eingestellt werden soll 6 Sobald die Luft aus dem System entwichen ist und ein starker Wasserstrahl wiederhergestellt ist die Pumpe ausschalten...

Page 16: ...ill fails to work check for air leaks at the strainer cover 5 suction line connections and valve stem glands before repeating Step 1 CAUTION DO NOT OPERATE THE PUMP WITH CLOSED SUCTION OR DISCHARGE VALVES 3 After about ten minutes of operation check the pool return fittings for air bubbles A continuous flow of air indicates leaks in the suction line Locate and correct any leaks immediately CAUTION...

Page 17: ...erlegscheibe Befestigungs plate Schraube 3 8 x 3 4 Zoll Schraube 5 16 x 3 4 Zoll Abb 7 Dimensionen für Erdeinbau filter Pumpenverbindungen 2 Zoll Steckdose NPT Ventilverbindungen 1 1 2 Zoll Steckdose NPT oder 1 1 2 Zoll Steckerverbindung Einstellscheibe Einlauf von der Pumpe Einstellscheibe Auslauf zum Becken Zum Abwasser Pumpenauslauf zur Einstellscheibe Pumpeneinlauf vom Becken Abb 8 Dimensionen...

Page 18: ...n wegen eventueller Schadenser satzansprüche bezüglich der Lieferung an ihn Bitte überprüfen Sie ob dieses Gerät für Ihre An lage geeignet ist Die Pumpe ist mit einem 3 m langen Schutzleiterkabel mit Stecker ausgestattet Der Stecker darf nur in eine geerdete Steckdose gesteckt werden die durch einen Fehlerstrom Schutzschalter abgesichert ist der einen Nennansprechwert von nicht mehr als 30 mA hat ...

Page 19: ...SS 11 32 x 11 2 x 1 32 2 Beutel 2 87 4 14 3948 02 R6 PH MS PAN 1 4 20 x 11 4 LG 6 Beutel 5 42 5 39 2626 05 R Pumpendeckel 33 48 6 47 0255 07 R O Ring 55 8 x 1 8 B N 4 51 7 47 0214 07 R O Ring 1 x 11 4 x 1 8 B N 1 29 8 22 3587 09 R Feder 8 29 9 14 2230 02 R2 Dichtung SS 1 03 x 1 63 x 0 03 2 Beutel 3 61 10 39 0687 05 R Umlenkvorrichtung 34 01 11 14 0725 08 R6 Sechskantmutter SS 1 4 20 6 Beutel 2 20 ...

Page 20: ...sabbia omologato altrimenti il sistema potrebbe funzionare in modo non soddisfacente INSTALLAZIONE Posizionate il sistema il piu vicino possible alla piscina ma ad una distanza di almeno cinque piedi m 1 5 Vedere l avvertimento precedente Posizionate il sistema su una superficie rigida e livel lata vicino alla piscina preferibilmente in un luogo asciutto all ombra e ben ventilato Tenete in conside...

Page 21: ... Non tenete il materiale da riparare fino alla stagione successiva Se il motore elettrico richiedesse manutenzione o riparazioni portarlo o inviarlo alla sede lo cale del produttore che si trova nelle informazioni allegate al motore La Cantar Pool Products Ltd non effettua la manutenzione o la riparazione dei motori FIGURA 4 Installazione dei morsetti FIGURA 2 Coperchio del serba toio di sabbia FI...

Page 22: ...oppa sabbia nel serba toio FILTRAZIONE INADEGUATA Acqua di reintegro sporca Sabbia non adatta Livello della sabbia troppo basso Presenza di alghe nel filtro Impurita eccessive nella piscina Letto sabbioso calcificato Molti bagnanti in piscina Portata troppo alta troppo bassa Ciclo di controlavaggio troppo breve Adattatore per il controlavaggio collocato nel posto sbagliato Tubo del controlavaggio ...

Page 23: ...r zabrud zony GŁOŚNA PRACA POMPY I SILNIKA zapchany kosz w skimerze albo w sitku uszkodzone ło yska wsilniku zawórnarurzessącejczęściowozamknięty rurassącaczęściowozapchana przewód odkurzacza zapchany lub zbyt mały orurowanie wywołuje nacisk na obudowę pompy wirnik ociera o obudowę pompy PĘCHERZYKIPOWIETRZAWINSTALACJIDOPROWADZAJĄCEJ nazłączeniachpowietrzeprze dostaje siędo przewodów ssących pokryw...

Page 24: ...euruchompompę Pompapowinnazacząćgenerowaćsilnystrumieńwodynatychmiastpousunięciupowietrzazsys temu zasysającego Gdy pompa nie zacznie działaćpoprawnie w ciągu następnych dwóch trzech minut nale yjązatrzymaćipowtórzyćkroki1i 2 6 Pouzyskaniuwłaściwegostrumieniawody pozwólabyfiltrpracowałzzaworemtarczowymustaw ionym kolejno w pozycjach DRAIN WHIRLPOOL i RINSE po JEDNEJ minucie w ka dej z pozycji Prze...

Page 25: ...dności1 35 NIENALE YSTOSOWAĆZWYKŁEGOPI ASKU Modułfiltrującysprzedawanyjestbezpiasku Piasekfiltrującynale ynabyćosobno Wtabeli 1znajdujesięinformacjanatematilościpiasku którynale yzakupić Zbiornikanienale yzapełniać piaskiem do momentu gdy filtr nie zostanie ustawiony we właściwej pozycji Aby ułatwićinstalację nale ydbaćoto abypiasekpozostawałsuchy Nale ystosowaćtylkoautoryzowanefiltrypiaskowe W in...

Page 26: ...a de filtro que ha sido aprobada de otra forma puede que el sistema no funcione satisfactori amente INSTALACIÓN Ubique el sistema lo más cerca de la piscina que sea posible pero mantenga una distancia de cinco pies 1 5 m Lea la advertencia anterior Coloque el sistema en una superficie dura y nivelada cerca de la piscina de preferencia en un área seca sombreada y bien ventilada Considere lo sigu ie...

Page 27: ...al utilizando una llave inglesa en el fuste metálico cuadrado No aplique fuerza a la caja del manómetro Almacene el manómetro bajo techado donde no se extravíe 4 Retire el tapón o los tapones de drenaje de la bomba Quite la tapa del filtro para pelos e hilachas y verifique que se drene la mayor parte del agua de la bomba y del filtro Almacene la bomba y el motor bajo techado o protéjalos de los el...

Page 28: ...por agua corriente limpia mal ubicado canales bajos ciclo de lavado por agua corriente limpia demasi ado corto adaptador de lavado por agua corriente limpia mal ubicado hay canales en la arena FUGAS EN EL FILTRO Tanque rajado tapón de drenaje demasiado ajustado aro tórico de válvula tanque dañado FUGAS EN LA VÁLVULA DE SELECCIÓN El mango no está bien conectado aro tórico de válvula tanque dañado a...

Page 29: ...8 mm L225C 7 781 mm 845 mm 952 mm 572 mm 292 mm L250C 7 864 mm 927 mm 1035 mm 635 mm 342 mm AFBEELDIN 6 Stand alone zandfilter afmetingen Einlauf Sadfüllstand MODEL Rücklauf 40 Abb 9 Pumpeneinheit der Modelle L140 5 C3LREN S2 L140 5 C5LREN S2 L140 5 C7LREN S2 L160C 7 C5LREN S2 L160C 7 C7LREN S2 Die Befestigungsplatte der Pumpe mit den 3 8 x 3 4 zölligen Schrauben zusammen mit den Unterlegscheiben ...

Page 30: ...klepopWINTERIZE winterklaarmaken Ditzalervoorzorgendathetafvoerprocessneller verloopt door lucht in de tank te laten komen 3 Haal de drukmeter van de draaiklep d m v een sleutel op de vierkante metalen steel Gebruik geen kracht op de behuizing van de meter Berg de meter binnenskamers op waar het niet verloren raakt 4 Verwijderdeafvoerstop pen vandepomp Haaldedekselvandehaar enpluizenzeefafencontro...

Page 31: ...ëfficiënt van 1 35 GEBRUIK GEEN ZANDBAK ZAND Het filterzand wordt NIET met de filtermodule geleverd en moet apart aangeschaft worden Zie tabel 1 voor de benodigde hoeveelheid Vuldetanknietmetzandvoordatdefilterinzijnuiteindelijkepositieis Houdhetzanddroogomhetmakke lijk te installeren Gebruik alleen goedgekeurd filterzand anders werk het systeem misschien niet naar tevredenheid DE INSTALLATIEPLAAT...

Page 32: ...o use apenas areia aprovada para o filtro INSTALAÇÃO Posicione o sistema tão perto da piscina quanto possível mas mantenha uma distância de cinco pés 1 5 m Consulte a Advertência anterior Coloque o sistema de filtragem numa superfície firme e nivelada na proximidade da piscina de preferência numa área seca com sombra e bem ventilada Tome em consideração os seguintes pontos a posição das conexões d...

Page 33: ...a s de drenagem da bomba Retire a cobertura da rede de cabelos e fios e verifique se a maior parte da água drena da bomba e da rede Guarde a bomba e o motor dentro de casa ou proteja os dos elementos de temperaturas ex tremas Faça as necessárias reparações durante o período que não usa a piscina quando é mais fácil de encontrar um serviço melhor não espere até à próxima estação Se o motor eléctric...

Page 34: ...50C 7 864 mm 927 mm 1035 mm 635 mm 342 mm FIGURA 6 Dimensões do Filtro de Areia Isolado Abertura de Entrada Nível de Areia MODELO Retorno 34 Abb 9 Pumpeneinheit der Modelle L140 5 C3LREN S2 L140 5 C5LREN S2 L140 5 C7LREN S2 L160C 7 C5LREN S2 L160C 7 C7LREN S2 Die Befestigungsplatte der Pumpe mit den 3 8 x 3 4 zölligen Schrauben zusammen mit den Unterlegscheiben am Boden des Pumpengehäuses festschr...

Reviews: