background image

LE MOTEUR N’ATTEINT PAS SA PLEINE VITESSE :

Tension basse; Les enroulements du moteur sont branchés sur une 

tension inadéquate.

LE MOTEUR SURCHAUFFE

(le dispositif de protection se déclenche) : Tension basse; Les enroulements du moteur sont

branchés sur une tension inadéquate; La ventilation est inadéquate.

LA POMPE NE FOURNIT PAS D’EAU :

La pompe n’est pas amorcée; Les robinets sont fermés dans le tuyau d’aspiration ou

de décharge; Il y a une fuite d’air dans le système d’aspiration; L’impulseur est bloqué.

FAIBLE CAPACITÉ DE LA POMPE :

Le robinet dans la conduite d’aspiration ou de décharge est partiellement fermé; La 

conduite d’aspiration ou de décharge est partiellement bouchée; La conduite d’aspiration ou de décharge est trop petite; La
pompe fonctionne à vitesse réduite (voir ci-haut); Le panier de l’écumoire ou l’écumoire est bouché; Le filtre est sale; 
L'impulseur est bloqué.

PRESSION DE LA POMPE BASSE :

La pompe fonctionne à vitesse réduite (voir ci-haut); Le robinet de décharge ou les buses

de refoulement sont trop ouverts.

PRESSION DE LA POMPE ÉLEVÉE :

Le robinet de décharge ou les buses de refoulement sont trop fermés; Les conduites de

retour sont trop petites; Le filtre est sale.

BRUIT EXCESSIF PROVENANT DE LA POMPE OU DU MOTEUR :

Le panier de l’écumoire ou l'écumoire est bouché; Les

roulements à billes du moteur sont défectueux; Le robinet de la conduite d’aspiration est partiellement fermé; Le boyau de

l’aspirateur est bouché ou trop petit; La pompe n’est pas soutenue adéquatement.

DE L’EAU S’ÉCOULE DE L’ARBRE :

Le joint d’étanchéité doit être remplacé.

BULLES AUTOUR DES BUSES DE REFOULEMENT :

Il y a des fuites d’air dans la conduite d'aspiration au niveau des raccords

ou de la tige de manoeuvre; Le couvercle de la crépine n’est pas hermétique; La conduite d’aspiration est partiellement 
obstruée; Le niveau d’eau de la piscine est bas.

      No.

Description

1

Préfiltre/corps de la pompe

2

Bouchons de vidange (2)

2a

Joints étanches des bouchons
de vidange (2)

3

Panier du préfiltre

4

Joint torique

5

Couvercle de la crépine

6

Verrou Ring-lok de la crépine

7

Moteur

8

Bague

FIGURE 1 - COMPOSANTES

      No.

Description

9

Vis (4)

10

Écrous (6)

11

Support

12

Rotor de la pompe

13

Joint étanche de 
l’arbre

14

Joint étanche de l’oeil

15

Joint torique

16

Vis (6)

17

Cordon

6

13

FILTRATION

pièces de rechange POUR SOUPAPES SÉLECTRICES À 7 POSITIONS DE 11/2 po

DV-7: 39-2631-10-5 (À COLLERETE)
DVK-7: 39-2628-03-R (BOULONNÉ)

DVK-7/DVK-5 (SOUPAPE DE RECHANGE À 7 POSITIONS POUR DVK-5) : 39-0003-02-R

DVK-5: 39-2589-40-R POUR L140

PIÈCES DE RÉPARATION DV-7

FIG. NO

PIÈCE NO.

DESCRIPTION

PRIX

39251707K 

Trousse de rép. pour poignée DV-7 (#1, 2 et 3)

16.69

39251509K 

Trousse de rép. du déflecteur DV-7 (#4, 6, 7, 8, 9, 10, 11) 40.81

39262605K 

Trousse du couvercle complet DV-7 (#1 - 11)

95.65

FIG. NO

PIÈCE NO.

DESCRIPTION

PRIX

1

39-2553-02-R 

Poignée

9.14

2

14225502R 

Goupille en acier inoxydable

7.44

3

14-3833-01-R2 

Rondelle en acier inox. 11/32 x 11/2 x 1/32 po (2/paq.)

2.87

4

14-3948-02-R6 

Vis à tête pan 1/4 - 20 x 11/4 po LG (6/paq.)

5.42

5

39-2626-05-R 

Couvercle

33.48

6

47-0255-07-R 

Joint torique 55/8 x 1/8 po B-N

4.51

7

47-0214-07-R

Joint torique 1 x 11/4 x 1/8 po B-N

1.29

8

22-3587-09-R

Ressort

8.29

9

14-2230-02-R2 

Rondelle en acier inoxydable 1,03 x 1,63 x 0,03 po (2/paq.) 3.61

10*

39-0687-05-R 

Assemblage du déflecteur

34.01

11

14-0725-08-R6 

Écrou hexagonal en acier inoxydable 1/4 po-20 (6/paq.) 2.20

12

39-2629-02-R 

Corps - à collerette (à utiliser avec la bride de serrage) 60.26

12a

39-2627-04-R 

Corps - boulonné

60.26

13

43-2811-45-K

Panier déviateur avec vis

17.54

14

39-2629-02-K 

Assemblage du corps avec panier déviateur

76.52

15

13-0382-03-R 

Joint d’étanchéité du hublot d’inspection

5.09

16

23-2577-02-R 

Hublot d’inspection

7.44

* Le joint d’étanchéité est moulé sur le corps du déflecteur. Le déflecteur doit être remplacé.

LES ACCESSOIRES DE PISCINES COMPÉTITION INC.

Garantie limitée

Les  Accessoires  de  piscines  Compétition  Inc.  («Compétition»)

garantit que les produits de piscine «Compétition» sont exempts de
tout 

défaut 

de 

fabrication 

et 

de 

main-d’œuvre 

pendant une période de 

12

mois à compter de la date de l’achat.

Les exceptions suivantes s’appliquent:

Ampoules:

Les  ampoules  Aquarelle  à  DEL  Full  Moon  sont

garanties  pendant  12  mois  à  compter  de  la  date  de  l’achat; 
les  ampoules  halogènes  sont  garanties  pendant  90  jours  à
compter de la date de l’achat.

Divers:

Les  cartouches  filtrantes,  les  grilles  pour  terre  di-

atomée, les produits de recirculation (white goods), les paniers
protège-crépine, le clapet et le tube d’amorçage du panier pro-
tège-crépine, 

les 

manomètres, 

les 

joints

d’étanchéité carrés, les joints toriques, les joints d’étanchéité et
toutes  les  pièces  de  rechange  sont  garanties  pendant 
12 mois à compter de la date de l’achat.

CONDITIONS D’EXERCICE DE LA GARANTIE:

Afin  que  cette  garantie  de  12  mois  entre  en  vigueur,  les
produits  «Compétition»  doivent  être  enregistrés  auprès  de
«Compétition» par le biais de l’une des méthodes suivantes:
• en retournant par la poste la fiche de garantie; 
• en ligne, au www.competition-pool.com.

Toute défectuosité doit être dénoncée à Compétition, ou à son
représentant  local  dans  les  72  heures  pour  éviter  le  bris
d’autres équipements, faute de quoi, la garantie ne sera pas
honorée. Cette garantie est non transférable et ne s’applique
qu’au premier acheteur au détail, et seulement pendant la péri-
ode où le premier acheteur au détail occupe l’endroit où le pro-
duit  a  été  installé  initialement.  L’obligation  de  garantie  de
«Compétition» concernant l’équipement que l’entreprise ne fab-
rique pas elle-même est limitée à la garantie offerte à «Com-
pétition» par ses fournisseurs (i.e. moteurs). 

Cette garantie ne s’applique qu’aux produits utilisés pour les
piscines, les spas et l’aquaculture, et ne s’applique pas aux pro-
duits  qui  ont  subi  des  modifications,  un  accident,  une
mauvaise utilisation, une utilisation négligente, une utilisation
abusive, une installation incorrecte, des applications d’abrasifs,
de 

la 

corrosion, 

une 

tension 

incorrecte, 

du 

vandalisme, des troubles publics ou une catastrophe naturelle
(y  compris,  notamment,  les  dommages  causés  par  le  gel,  la
foudre, et tout autre dommage causé par des catastrophes na-
turelles). Les seules garanties autorisées par «Compétition»
sont  énoncées  dans  la  présente  section.  «Compétition» 
n’autorise aucune autre personne à garantir ses produits, et
l’entreprise  n’assumera  aucune  responsabilité  face  à  toute
garantie  non  autorisée  faite  relativement  à  la  vente  de  ses 
produits. «Compétition» ne sera pas tenue responsable de toute
déclaration  faite  ou  publiée,  écrite  ou  verbale,  qui  serait
trompeuse  ou  incompatible  avec  les  faits  publiés  dans  la 
documentation ou les spécifications fournies par «Compétition».

PROCÉDURE DE RÉCLAMATION

EN VERTU DE LA GARANTIE

Les  réclamations  en  vertu  de  la  garantie  seront  faites  en
communiquant avec l’installateur/le vendeur, le constructeur,
le  revendeur  ou  le  détaillant  (point  de  vente)  ou  avec  le
distributeur «Compétition» de votre région. Tout équipement
doit être inspecté par un représentant autorisé local de «Com-
pétition» ou à l’usine avant l’autorisation de la garantie. Tous
les frais ou toutes les dépenses d’expédition en partance de
l’usine ou en direction de celle-ci, pour la désinstallation et la
réinstallation des produits, ou pour l’installation d’un produit de
remplacement, seront de la responsabilité de l’acheteur, sauf
sur autorisation écrite de «Compétition». À sa discrétion, «Com-
pétition» peut réparer ou remplacer sans frais (F.O.B. usine à
Mirabel, Québec, Canada) tout produit qui s’avère défectueux
pendant la période de la garantie, ou elle peut émettre un crédit
au montant de la facture de l’équipement défectueux au lieu de
réparer 

ou 

de 

remplacer 

le 

produit. 

La société se réserve le droit de substituer de l’équipement
nouveau ou amélioré lors de tout remplacement.

REV-2

Summary of Contents for L140C

Page 1: ...o FILTROS DE LA SERIE LASER PARA PISCINAS EXCAVADAS O PISCINAS SOBRE EL NIVEL DES SUELO Instrucciones de operacion instalacion SÉRIES DE FILTROS LASER PARA PISCINAS ENTERRADAS E ELEVADAS Instruçöes de operaçäo e instalaçäo LASER FILTER SERIES VOOR INGEBOUWDE EN BOVENGRONDSE ZWEMBADEN Bedienings en installatiehandleiding SZEREGOWE FILTRY LASEROWE DO STOSOWANIA W BASENACH NAZIEMNYCH I ZAGŁĘBIONYCH 2...

Page 2: ...enance if filter is below water level FILTER SAND The outstanding filtration and superior dirt holding capacity of this filter depends on the use of the proper grade of filter sand It should meet the following specifications The filter sand must be free of clay loam dirt and organic matter and must consist of hard durable rounded or sub angular grains of silica sand with no more than 1 of flat or ...

Page 3: ...er and strainer Ring LokTM hand tighten only do not re tighten strainer Ring LokTM during operation 5 Re open the valve at the pump suction and re start the pump with the dial valve set at FILTER 6 Once air in the system has been removed and a steady flow of water has resumed turn off the pump and change the dial valve to BACKWASH 7 Re start the pump and backwash for about THREE minutes or until t...

Page 4: ...EGEN VERKEERD GEBRUIK MAAR STOP HET NIET IN DE GROND BEDIENING Opmerking Nummers tussen haakjes verwijzen naar sleutel nummer in Figuur 1 OPSTARTEN Als de pomp geleverd is als deel van een compleet filter system volg de opstart procedure omschreven in de separate instructies voor het compleet filter system In andere gevallen als volgt verder gaan 1 Sluit de klep in de aanzuig en retour leidingen V...

Page 5: ... data de compra com as seguintes ex ceções Lâmpadas As lâmpadas Aguarela FullMoon com LED possuem garantia de 12 meses a partir da data de compra as lâmpadas incandescentes possuem garantia de 90 dias a partir da data de compra Diversos Os cartuchos filtrantes as grades para terra diatomácea os bens duráveis as cestas coadoras a válvula e o tubo para escorvamento da cesta coadora os manômetros os ...

Page 6: ...s em que a bomba não estiver em uso e sempre durante a manutenção desligue o interruptor e puxe a tomada do receptáculo DIAGNÓSTICO PARA MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DA BOMBA CONTATE SEU REVENDEDOR LOCAL O MOTOR NÃO LIGA interruptor desligado ou disjuntor na posição DESLIGADO Fusíveis fundidos ou sobrecarga térmica aberta Eixo do motor travado Enrolamentos do motor queimados interruptor dentro do moto...

Page 7: ...CCESSORIES INC Garantía limitada Los Accesorios de piscina Compétition Inc Compétition garantiza que los productos para piscinas Compétition están exentos de todo defecto de fabricación y de mano de obra du rante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra Las excepciones siguientes se aplican Bombillas de luz las bombillas de luz FullMoon Watercolor LED tienen garantía por doce meses de...

Page 8: ...installation et de mise en fonction Avant de procéder à l installation lisez soigneusement toutes les instructions et consignes de sécurité Consultez les étiquettes des produits pour des renseignements sup plémentaires sur le mode d emploi et les spécifications du produit IMPORTANT Ce produit a été soigneusement inspecté et empaqueté à notre usine Puisque l agent de transport a pris toutes les res...

Page 9: ... FILTRE et après environ 10 minutes de fonc tionnement du filtre vérifier si des bulles d air se dégagent des bouches de retour à la piscine Si des bulles d air s échappent continuellement il faut y remédier immédiatement car ceci indique une fuite dans le système d aspiration FILTRATION NORMALE Régler la soupape sélectrice au repère FILTRE et mettre la pompe en marche FONCTIONNEMENT À REMOUS Effe...

Page 10: ...bbe essere installata rispettando gli standard e le istruzioni in vigore nel vostro Paese o comune preferibilmente in un area asciutta ombreggiata e ben ventilata In caso di dubbio contattare il distributore Installare la pompa a livello del piano della piscina o al di sotto Se questo non è possibile scegliere la minor elevazione possibile ma assicurarsi che la pompa non sia esposta a un possi bil...

Page 11: ...assemblage de 5 16 po x 3 4 po de longueur 11 COMPETITION INC SWIMMINGPOOL ZUBEHÖR Garantieeinschränkung Das Competition Inc Swimming pool Zubehör Competi tion garantiert innerhalb eines Zeitraums von 12 Monaten ab Kaufdatum den einwandfreien Zustand seiner Produkte der Competition Serie sowohl vom Material als auch von der Ausführung Es gelten die folgenden Ausnahmen Light Bulbs FullMoon Aquarell...

Page 12: ...h sollte man darauf achten daß die Pumpe vor Überflutung geschützt ist Dadurch wird das Ansaugen erleichtert und erhöht zusätzlich den Pumpendruck Eine harte ebene Fläche vorbereiten die Platz genug für Pumpe und Zubehör hat Bitte dabei das Folgende beachten Dränage des Filterraumes oder der Grube Lüftung des Motors Zugang zu Zwecken der Wartung und Einwinterung und Schutz der Anlage vor Witterung...

Page 13: ...lacé LES ACCESSOIRES DE PISCINES COMPÉTITION INC Garantie limitée Les Accessoires de piscines Compétition Inc Compétition garantitquelesproduitsdepiscine Compétition sontexemptsde tout défaut de fabrication et de main d œuvre pendant une période de 12 mois à compter de la date de l achat Les exceptions suivantes s appliquent Ampoules Les ampoules Aquarelle à DEL Full Moon sont garanties pendant 12...

Page 14: ...33 65 140 2 41 35 L192C 61 25 0 10 7 47 90 200 3 45 50 L225C 61 25 0 15 0 66 115 250 3 45 50 L250C 61 25 0 18 9 83 160 350 3 45 50 Abb 1 Snap Fit Detail Standrohr Rohrverz weigung Lateral 14 Pompes de la série CLREN Installation Fonctionnement LIRE CE GUIDE AVANT D INSTALLER LA POMPE PUIS LE REMETTRE À L UTILISATEUR DE L ÉQUIPEMENT PERFORMANCE DE LA POMPE Modèle de la Capacité Max Pression Max Pui...

Page 15: ...eren Haube und Ring LokTM Schmutzabfänger wieder anbringen nur mit der Hand festdrehen bei Arbeitsvorgang Ring LokTM Schmutzabfänger nicht erneut festdrehen 5 Ventil am Pumpeneinlauf wieder öffnen und die Pumpe erneut einschalten wobei die Pumpe auf FILTER eingestellt werden soll 6 Sobald die Luft aus dem System entwichen ist und ein starker Wasserstrahl wiederhergestellt ist die Pumpe ausschalten...

Page 16: ...ill fails to work check for air leaks at the strainer cover 5 suction line connections and valve stem glands before repeating Step 1 CAUTION DO NOT OPERATE THE PUMP WITH CLOSED SUCTION OR DISCHARGE VALVES 3 After about ten minutes of operation check the pool return fittings for air bubbles A continuous flow of air indicates leaks in the suction line Locate and correct any leaks immediately CAUTION...

Page 17: ...erlegscheibe Befestigungs plate Schraube 3 8 x 3 4 Zoll Schraube 5 16 x 3 4 Zoll Abb 7 Dimensionen für Erdeinbau filter Pumpenverbindungen 2 Zoll Steckdose NPT Ventilverbindungen 1 1 2 Zoll Steckdose NPT oder 1 1 2 Zoll Steckerverbindung Einstellscheibe Einlauf von der Pumpe Einstellscheibe Auslauf zum Becken Zum Abwasser Pumpenauslauf zur Einstellscheibe Pumpeneinlauf vom Becken Abb 8 Dimensionen...

Page 18: ...n wegen eventueller Schadenser satzansprüche bezüglich der Lieferung an ihn Bitte überprüfen Sie ob dieses Gerät für Ihre An lage geeignet ist Die Pumpe ist mit einem 3 m langen Schutzleiterkabel mit Stecker ausgestattet Der Stecker darf nur in eine geerdete Steckdose gesteckt werden die durch einen Fehlerstrom Schutzschalter abgesichert ist der einen Nennansprechwert von nicht mehr als 30 mA hat ...

Page 19: ...SS 11 32 x 11 2 x 1 32 2 Beutel 2 87 4 14 3948 02 R6 PH MS PAN 1 4 20 x 11 4 LG 6 Beutel 5 42 5 39 2626 05 R Pumpendeckel 33 48 6 47 0255 07 R O Ring 55 8 x 1 8 B N 4 51 7 47 0214 07 R O Ring 1 x 11 4 x 1 8 B N 1 29 8 22 3587 09 R Feder 8 29 9 14 2230 02 R2 Dichtung SS 1 03 x 1 63 x 0 03 2 Beutel 3 61 10 39 0687 05 R Umlenkvorrichtung 34 01 11 14 0725 08 R6 Sechskantmutter SS 1 4 20 6 Beutel 2 20 ...

Page 20: ...sabbia omologato altrimenti il sistema potrebbe funzionare in modo non soddisfacente INSTALLAZIONE Posizionate il sistema il piu vicino possible alla piscina ma ad una distanza di almeno cinque piedi m 1 5 Vedere l avvertimento precedente Posizionate il sistema su una superficie rigida e livel lata vicino alla piscina preferibilmente in un luogo asciutto all ombra e ben ventilato Tenete in conside...

Page 21: ... Non tenete il materiale da riparare fino alla stagione successiva Se il motore elettrico richiedesse manutenzione o riparazioni portarlo o inviarlo alla sede lo cale del produttore che si trova nelle informazioni allegate al motore La Cantar Pool Products Ltd non effettua la manutenzione o la riparazione dei motori FIGURA 4 Installazione dei morsetti FIGURA 2 Coperchio del serba toio di sabbia FI...

Page 22: ...oppa sabbia nel serba toio FILTRAZIONE INADEGUATA Acqua di reintegro sporca Sabbia non adatta Livello della sabbia troppo basso Presenza di alghe nel filtro Impurita eccessive nella piscina Letto sabbioso calcificato Molti bagnanti in piscina Portata troppo alta troppo bassa Ciclo di controlavaggio troppo breve Adattatore per il controlavaggio collocato nel posto sbagliato Tubo del controlavaggio ...

Page 23: ...r zabrud zony GŁOŚNA PRACA POMPY I SILNIKA zapchany kosz w skimerze albo w sitku uszkodzone ło yska wsilniku zawórnarurzessącejczęściowozamknięty rurassącaczęściowozapchana przewód odkurzacza zapchany lub zbyt mały orurowanie wywołuje nacisk na obudowę pompy wirnik ociera o obudowę pompy PĘCHERZYKIPOWIETRZAWINSTALACJIDOPROWADZAJĄCEJ nazłączeniachpowietrzeprze dostaje siędo przewodów ssących pokryw...

Page 24: ...euruchompompę Pompapowinnazacząćgenerowaćsilnystrumieńwodynatychmiastpousunięciupowietrzazsys temu zasysającego Gdy pompa nie zacznie działaćpoprawnie w ciągu następnych dwóch trzech minut nale yjązatrzymaćipowtórzyćkroki1i 2 6 Pouzyskaniuwłaściwegostrumieniawody pozwólabyfiltrpracowałzzaworemtarczowymustaw ionym kolejno w pozycjach DRAIN WHIRLPOOL i RINSE po JEDNEJ minucie w ka dej z pozycji Prze...

Page 25: ...dności1 35 NIENALE YSTOSOWAĆZWYKŁEGOPI ASKU Modułfiltrującysprzedawanyjestbezpiasku Piasekfiltrującynale ynabyćosobno Wtabeli 1znajdujesięinformacjanatematilościpiasku którynale yzakupić Zbiornikanienale yzapełniać piaskiem do momentu gdy filtr nie zostanie ustawiony we właściwej pozycji Aby ułatwićinstalację nale ydbaćoto abypiasekpozostawałsuchy Nale ystosowaćtylkoautoryzowanefiltrypiaskowe W in...

Page 26: ...a de filtro que ha sido aprobada de otra forma puede que el sistema no funcione satisfactori amente INSTALACIÓN Ubique el sistema lo más cerca de la piscina que sea posible pero mantenga una distancia de cinco pies 1 5 m Lea la advertencia anterior Coloque el sistema en una superficie dura y nivelada cerca de la piscina de preferencia en un área seca sombreada y bien ventilada Considere lo sigu ie...

Page 27: ...al utilizando una llave inglesa en el fuste metálico cuadrado No aplique fuerza a la caja del manómetro Almacene el manómetro bajo techado donde no se extravíe 4 Retire el tapón o los tapones de drenaje de la bomba Quite la tapa del filtro para pelos e hilachas y verifique que se drene la mayor parte del agua de la bomba y del filtro Almacene la bomba y el motor bajo techado o protéjalos de los el...

Page 28: ...por agua corriente limpia mal ubicado canales bajos ciclo de lavado por agua corriente limpia demasi ado corto adaptador de lavado por agua corriente limpia mal ubicado hay canales en la arena FUGAS EN EL FILTRO Tanque rajado tapón de drenaje demasiado ajustado aro tórico de válvula tanque dañado FUGAS EN LA VÁLVULA DE SELECCIÓN El mango no está bien conectado aro tórico de válvula tanque dañado a...

Page 29: ...8 mm L225C 7 781 mm 845 mm 952 mm 572 mm 292 mm L250C 7 864 mm 927 mm 1035 mm 635 mm 342 mm AFBEELDIN 6 Stand alone zandfilter afmetingen Einlauf Sadfüllstand MODEL Rücklauf 40 Abb 9 Pumpeneinheit der Modelle L140 5 C3LREN S2 L140 5 C5LREN S2 L140 5 C7LREN S2 L160C 7 C5LREN S2 L160C 7 C7LREN S2 Die Befestigungsplatte der Pumpe mit den 3 8 x 3 4 zölligen Schrauben zusammen mit den Unterlegscheiben ...

Page 30: ...klepopWINTERIZE winterklaarmaken Ditzalervoorzorgendathetafvoerprocessneller verloopt door lucht in de tank te laten komen 3 Haal de drukmeter van de draaiklep d m v een sleutel op de vierkante metalen steel Gebruik geen kracht op de behuizing van de meter Berg de meter binnenskamers op waar het niet verloren raakt 4 Verwijderdeafvoerstop pen vandepomp Haaldedekselvandehaar enpluizenzeefafencontro...

Page 31: ...ëfficiënt van 1 35 GEBRUIK GEEN ZANDBAK ZAND Het filterzand wordt NIET met de filtermodule geleverd en moet apart aangeschaft worden Zie tabel 1 voor de benodigde hoeveelheid Vuldetanknietmetzandvoordatdefilterinzijnuiteindelijkepositieis Houdhetzanddroogomhetmakke lijk te installeren Gebruik alleen goedgekeurd filterzand anders werk het systeem misschien niet naar tevredenheid DE INSTALLATIEPLAAT...

Page 32: ...o use apenas areia aprovada para o filtro INSTALAÇÃO Posicione o sistema tão perto da piscina quanto possível mas mantenha uma distância de cinco pés 1 5 m Consulte a Advertência anterior Coloque o sistema de filtragem numa superfície firme e nivelada na proximidade da piscina de preferência numa área seca com sombra e bem ventilada Tome em consideração os seguintes pontos a posição das conexões d...

Page 33: ...a s de drenagem da bomba Retire a cobertura da rede de cabelos e fios e verifique se a maior parte da água drena da bomba e da rede Guarde a bomba e o motor dentro de casa ou proteja os dos elementos de temperaturas ex tremas Faça as necessárias reparações durante o período que não usa a piscina quando é mais fácil de encontrar um serviço melhor não espere até à próxima estação Se o motor eléctric...

Page 34: ...50C 7 864 mm 927 mm 1035 mm 635 mm 342 mm FIGURA 6 Dimensões do Filtro de Areia Isolado Abertura de Entrada Nível de Areia MODELO Retorno 34 Abb 9 Pumpeneinheit der Modelle L140 5 C3LREN S2 L140 5 C5LREN S2 L140 5 C7LREN S2 L160C 7 C5LREN S2 L160C 7 C7LREN S2 Die Befestigungsplatte der Pumpe mit den 3 8 x 3 4 zölligen Schrauben zusammen mit den Unterlegscheiben am Boden des Pumpengehäuses festschr...

Reviews: