background image

20

Предрасположение для элек-

трического соединения

Q

  Силовой кабель должен быть подготовлен рядом с ука-

занным положением (поз. 

2

), его длина должна быть доста-

точной, чтобы обеспечить соединение с коробкой (прикре-
пленной к раме). Кабель может быть проложен различным 
образом, но без временных соединений, в любом случае, 
следует придерживаться указаний главы 

”Электрическая 

безопасность”

.

  В случае установки в нише можно предусмотреть электри-
ческое питание, в том числе с задней стороны душевой каби-
ны, оставляя соответствующее пространство (поз. 

2b

).

Q

Подключение к системе электропитания может осущест-

вляться следующим образом:

Frame 100 - Frame 120

 

- однофазная линия (220-240В 1~)

Frame In 2

 

- однофазная линия (220-240В 1~)

 

 -  трехфазная линия, состоящая из двух проводов фазы + 

нейтральный провод (380-415В 2N~)

Q

Номинальное напряжение питания устройства, в лю-

бом случае, всегда составляет 220-240В.

Q

Устройство может устанавливаться также и в странах, 

в которых значение напряжения 220-240В обеспечива-
ется двухфазной системой; для подключения смотрите 
монтажное руководство.

 

Q

 В некоторых моделях, где это предусмотрено, можно под-

соединить оборудование к аварийному контуру (предусмо-
треть в зоне, обозначенной символом звонка, двухполюсный 
кабель с характеристиками не менее типа H 05 VV-F 2x0,75 
мм

2

; использование данного кабеля необходимо в целях 

гарантии того, чтобы кабельный зажим, монтированный на 
коробке, обеспечивал соответствующий класс защиты (гер-
метичный), предусмотренный нормативами.

Предрасположения аудио 

Q

Коробка Frame in2 может быть подсоединена к системе 

радиотрансляционной сети средней мощности (при уровне 
сигнала ~1W/8Ω); в данных целях специальный кабель дол-
жен быть предусмотрен в соответствии с указаниями поз. 

3

.

Электрическая безопасность

Душевые кабины 

Frame

 представляют собой надежное обо-

рудование, изготовленное при соблюдении положений нор-
мативов 

EN 60335-1, EN 60335-2-105, EN 60335-2-53, EN 

61000, EN 55014-1, EN 55014-2

 и испытанное в ходе произ-

водства, в целях гарантии безопасности пользователя.

Q

 Монтаж должен осуществляться квалифицированным 

персоналом, который должен гарантировать соблюдение 

действующих национальных нормативов, а также обладать 
разрешением на осуществление монтажа.

   

 Монтажник несет ответственность за выбор мате-
риалов в соответствии с использованием, надле-
жащее выполнение работ, проверку состояния си-
стемы, к которой подсоединяется оборудование, 
и ее пригодность в целях гарантии безопасности 
использования при проведении работ техобслу-
живания и возможности осмотра системы.

Q

 Оборудование класса “

1

” должно быть подсоединено на 

постоянной основе, 

без промежуточных соединений

, к 

электрической сети и защитной системе (заземление).

    

Электрическая и заземляющая система помеще-
ния должны быть эффективными и соответство-
вать действующим положениям закона, а также 
специфическим национальным нормативам.

    

Где это предусмотрено, должны быть монтиро-
ваны специальные устройства, являющиеся со-
ставной частью фиксированной системы,  уста-
навливаемые в соответствии с действующими 
нормативами, отсоединяющие оборудование от 
сети

.

Q

 Для подсоединения к электрической сети предусматрива-

ется установка всеполюсного выключателя-разъединителя, 
который обеспечивает полное разъединение при условиях 
категории избыточного давления III; эти устройства должны 
позиционироваться в зоне, соответствующей правилам тех-
ники безопасности ванной комнаты.

   

Согласно указаний нормативов,

 

выключатели и 

электрические устройства должны располагаться 
в зоне, не доступной для пользователя, использу-
ющего оборудование.

Q

  Монтаж электрических устройств и оборудования (розет-

ки, выключатели и т.д.) в ванных комнатах должен соответ-
ствовать положениям закона и нормативов государства.

   

В случае если электрическая система помещения 
не может гарантировать стабильное электропита-
ние, рекомендуется установить стабилизатор на-
пряжения перед устройством, соразмеренный со-
ответствующим образом относительно мощности.

Q

 Для подключения электрической системы здания, должен 

использоваться кабель соответствующего сечения (

220-240 

В ~ :мин. 4 мм2; 380-415 В 2N ~ : мин. 2,5 мм2

).

    

Электрическая система помещения должна быть 
оснащена дифференциальным выключателем, 
ток срабатывания которого не превышает

 

30 мA.

Q

 Душевые кабины Frame оснащены клеммой, обозначенной 

символом  , расположенной с задней стороны рамы, для эк-

Summary of Contents for frame 100

Page 1: ...JVEQI 7GLIHE HM TVIMRWXEPPE MSRI RWXVYGXMSRW JSV TVIMRWXEPPEXMSR MGLI XIGRMUYI HI TVI MRWXEPPEXMSR SVMRWXEPPEXMSRWFPEXX MGLE XqGRMGE HI TVIMRWXEPEGMzR MR...

Page 2: ...stiques techniques 24 Frame 100 version gauche 25 Frame 100 version droite 26 Frame 120 version gauche 27 Frame 120 version droite 28 Frame in2 version gauche 29 Frame in2 version droite 30 Frame in2...

Page 3: ...one installation procedure modalit s d installation Installationsmodus modalidades de instalaci n ad angolo corner d angle Eckinstallation en rinc n a nicchia alcove niche Nischeinstallation en nicho...

Page 4: ...00 80 cm frame 120 100 120 R C C L1 L C L C R R L1 75 80 L 100 cm frame 100 120 cm frame 120 100 120 75 80 5 mm 5 mm 75 cm frame 100 80 cm frame 120 100 120 C L1 R L1 C L C R R L1 75 80 L esempi di ni...

Page 5: ...L1 L L 150 cm frame In2 110 cm frame In2 C L1 R L1 L 5 mm 150 cm C R L1 110 cm 5 mm 150 cm C R L 110 cm 5 mm C R L1 150 cm 110 cm 5 mm C R L 150 cm 110 cm esempi di nicchia example recesses exemples d...

Page 6: ...to mediante una presa d aria V opportunamente dimensionata oppure nel caso di incasso parziale lasciando uno spazio circa 1 cm tra il pannello P e la cornice C in modo da non interferire con la zona d...

Page 7: ...lasciandolo abbastanza lungo da consentirne il collegamento alla cassetta fissata al telaio Il cavo pu seguire vari percorsi purch non vi siano giunzioni volanti si faccia comunque riferimento al cap...

Page 8: ...n to equipotenziale delle masse metalliche circostanti norme EN 60335 2 105 Q L apparecchiatura provvista di sistema d illuminazione con forme alle norme EN 62471 2009 gruppo di classificazione lampad...

Page 9: ...vided enough space is left the water supply can emerge from behind the shower enclosure position 5b Q We recommend avoiding junctions on supply pipes to avoid pressure drop and subsequently reduced wa...

Page 10: ...1 appliances must be immutably connected without intermediate junctions to the electrical mains and protection circuit ground system The building s electrical system and ground system must be efficien...

Page 11: ...mensionn e ou en cas d encastrement partiel en laissant un espace environ d 1 cm entre le panneau P et le cadre C de mani re ne pas interf rer avec la zone d accro chage du toit T Il est conseill d ad...

Page 12: ...installation niche il est galement possible de pr voir l alimentation lectrique derri re la cabine de douche en laissant l espace opportun pos 2b Q Le branchement lectrique peut tre effectu comme sui...

Page 13: ...ues jumelles cam ra loupes ATTENTION D brancher l appareil de la ligne d ali mentation lectrique avant d effectuer toute inter vention d entretien De BERPR FEN SIE BEI ERHALT DIE UNVERSEHRTHEIT DER WA...

Page 14: ...f hren k nnen wodrch sich die Wasserabgabe verringert Q F r eine einwandfreie Funktionsweise der Dischkabine muss sowohl ein ausreichender Wasserdruck als auch eine ausrei chende Wasserdurchflussmeng...

Page 15: ...ische Regeln und Richtlinien die zur Durchf hrung einer Pr fung verbindlich sein k nnten zu beachten Q Der Apparat geh rt zur Klasse 1 d h es wird ein ortsfester Anschluss ohne Zwischenschaltungen an...

Page 16: ...izar un sistema de ventilaci n para la cabina de ducha Este sistema puede realizarse mediante una toma de aire V oportunamente dimensionada o en caso de encastre parcial dejando un espacio aprox 1 cm...

Page 17: ...ales con s ltese de todos modos el cap tulo Seguridad el ctrica En caso de instalaci n en nicho se puede preparar la alimen taci n alimentaci n detr s de la cabina de ducha dejando el es pacio necesar...

Page 18: ...ones legales y normas de cada estado Si la instalaci n el ctrica del inmueble no permite garantizar una alimentaci n estable se recomienda instalar antes del equipo un estabilizador de tensi n debidam...

Page 19: ...19 P Q 3 3a 3b 3c L R Frame 100 120 L1 C Q Frame 4a 4b S 4a 220 cm S S OK NO 60 cm frame 100 62 5 cm frame 120 S 4b Q 1 1a Q 90 1 2 5 5b Q Q IEC 60335 1 A2 600 a 6 Jacuzzi...

Page 20: ...0 240 1 Frame In 2 220 240 1 380 415 2N Q 220 240 Q 220 240 Q H 05 VV F 2x0 75 2 Q Frame in2 1W 8 3 Frame EN 60335 1 EN 60335 2 105 EN 60335 2 53 EN 61000 EN 55014 1 EN 55014 2 Q Q 1 Q III Q Q 220 240...

Page 21: ...21 EN 60335 2 105 Q EN 62471 2009...

Page 22: ...240 HERTZ Hz _ 50 60 50 60 BAGNO TURCO STEAM BATH HAMMAM DAMPFBAD BA O TURCO kW _ 2 5 j k 2 5 j k j potenza assorbita power absorption puissance absorb e Leistungsaufnahme potencia absorbida K a 230 V...

Page 23: ...40 HERTZ Hz _ 50 60 50 60 BAGNO TURCO STEAM BATH HAMMAM DAMPFBAD BA O TURCO kW _ 2 5 j k 2 5 j k j potenza assorbita power absorption puissance absorb e Leistungsaufnahme potencia absorbida K a 230 V...

Page 24: ...ENTI CONNECTIONS RACCORDEMENTS ANSCHL SSE CONEXIONES ACQUA FREDDA CALDA COLD HOT WATER EAU FROIDE CHAUDE KALT WARMWASSER AGUA CALIENTE FRIA 1 2 SCARICO DRAINAGE COULEMENT ABFLUSSROHR DESAGUADERO 40 mm...

Page 25: ...ith texts on pages 8 Fiche associer aux textes des pages 10 Dieses Datenblatt mu vomText von S 12 Ficha a unirse a textos p g 14 16 224 9 100 min 240 75 22 9 7 35 6 56 9 7 55 80 40 7 6 3 3 5 2 1 1a 40...

Page 26: ...ith texts on pages 8 Fiche associer aux textes des pages 10 Dieses Datenblatt mu vomText von S 12 Ficha a unirse a textos p g 14 16 224 9 100 min 240 75 22 9 7 35 56 6 9 7 55 80 40 7 6 3 3 5 2 1 1a 40...

Page 27: ...texts on pages 8 Fiche associer aux textes des pages 10 Dieses Datenblatt mu vomText von S 12 Ficha a unirse a textos p g 14 16 9 7 9 7 224 9 55 120 20 MAX min 240 80 56 6 22 37 80 40 7 6 3 3 5 2 1 1...

Page 28: ...texts on pages 8 Fiche associer aux textes des pages 10 Dieses Datenblatt mu vomText von S 12 Ficha a unirse a textos p g 14 16 9 7 9 7 224 9 55 120 20 MAX min 240 80 56 6 22 37 80 40 7 6 3 3 5 2 1 1a...

Page 29: ...on pages 8 Fiche associer aux textes des pages 10 Dieses Datenblatt mu vomText von S 12 Ficha a unirse a textos p g 14 16 56 224 9 150 min 240 110 75 9 7 58 6 9 7 7 3 1 70 55 A A 40mm 26 62 60 20 20...

Page 30: ...on pages 8 Fiche associer aux textes des pages 10 Dieses Datenblatt mu vomText von S 12 Ficha a unirse a textos p g 14 16 56 26 62 60 20 20 40 60 20 219 219 224 9 150 min 240 110 75 9 7 58 6 9 7 7 3...

Page 31: ...x textes des pages 10 Dieses Datenblatt mu vomText von S 12 Ficha a unirse a textos p g 14 16 56 110 75 9 7 58 6 9 7 A A 7 3 1 70 40mm 26 62 60 20 20 40 219 224 9 150 min 240 55 3 L 300 5 5 2 AUX cm c...

Page 32: ...dificaciones que considere oportunas sin obligaci n de preaviso o de sustituci n Jacuzzi Europe S p A JACUZZI EUROPE S p A S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone Arzene PN ITALIA Tel 39 0434 859111...

Reviews: