background image

7

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Pour ouvrir le logement des piles, pressez les languettes (1) du couvercle (2), puis retirez le couvercle (2). Installez les quatre piles AA (3) comprises en faisant correspondre 

les extrémités positive (+) et négative (-) de chaque pile (3) aux marques (+) et (-) du compartiment à piles (4). Les extrémités négatives des piles (3) doivent toujours toucher 

l’extrémité à ressort du logement des piles dans le compartiment à piles (4). Remettez le couvercle du compartiment à piles (2) en le poussant vers le haut pour l’enclencher 

en place. REMARQUE : Lorsque le détecteur clignote 10 fois de manière continue et lente, les piles sont usées. Remplacez-les piles (3).

Para abrir el compartimiento de las baterías, oprime las pestañas (1) de la cubierta (2) y quita esta (2). Instala las cuatro baterías AA (3) incluidas uniendo los extremos 

positivo (+) y negativo (-) de la batería (3) con las marcas (+) y (-) del paquete correspondiente (4). Los extremos negativos de la batería (3) deben conectarse siempre con 

el extremo con resorte en los espacios para baterías del paquete correspondiente (4). Vuelve a instalar la cubierta del paquete de baterías (2) presionando hacia arriba para 

encajarlo en su lugar. NOTA: Cuando el sensor parpadea 10 veces de forma lenta y constante, significa que las baterías están descargadas. Reemplaza las baterías (3).

9

10

Drill a hole in the wall using a 6mm (15/64 in.) diamater drill bit. Install the battery pack (1) using the molly anchor (2) and screw (3) provided. Insert the battery pack cable (4) 

into the control box connection (5).

NOTE: After installing the battery pack, the light on the sensor will flash and the faucet will sound when you move your hand in the sensor area. If not, check to ensure the

batteries are installed correctly. 

Percez un trou dans le mur au moyen d’une mèche de perceuse de 6 mm (15/64 po) de diamètre. Installez le compartiment à piles (1) au moyen de la cheville à expansion (2) 

et vis (3) fournies. Insérez le câble du compartiment à piles (4) dans le connecteur du boîtier de commande (5). 

REMARQUE : Une fois que vous avez installé le compartiment à piles, la lumière du détecteur clignotera et le robinet émettra un son lorsque vous déplacez votre main

autour du détecteur. Si ce n’est pas le cas, vérifiez que les piles sont installées correctement.

Taladra un orificio en la pared con una broca de 15/64 plg (6 mm) de diámetro. Instala el paquete de baterías (1) con el anclaje molly (2) y el tornillo (3) incluidos. Inserta el cable 

del paquete de las baterías (4) en la conexión de la caja de control (5).

NOTA: Después de instalar las baterías, la luz del sensor parpadeará y el grifo sonará cuando muevas tu mano en el área del sensor. Si esto no sucede, verifica para asegurar 

que las baterías estén instaladas correctamente.

+

-

-

+

+

-

-

+

2

1

1

2

+

-

+

+

-

-

3

4

4

5

3

4

4

2

To open the battery housing, squeeze the tabs (1) on the cover (2), then remove the cover (2). Install the four AA batteries (3) included by matching the positive (+) and 

Negative (-) ends on the battery (3) to the (+) and (-) markings in the battery pack (4). The negative ends of the battery (3) should always connect to the spring end of the 

battery slots in the battery pack (4). Reinstall the battery pack cover (2) by pushing up and snapping into place.

NOTE: When the sensor flashes 10 times continuously and slowly, the batteries have lost their charge. Replace the batteries (3).

6mm 

(15/64 in.) dia.

6 mm 

(15/64 po) 

de diamètre

15/64 plg 

(6 mm) de 

diámetro. 

2

1

3

4

5

1

2

Summary of Contents for 0871244

Page 1: ...RNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Follow the installation instructions carefully Proper installation is the installer s responsibility Failure to follow correct installation procedures can result in the...

Page 2: ...uring the installation of the base 1 Instalaci n opcional sin placa protectora Inserta la base 1 dentro del fregadero Nota La parte frontal de la base 1 debe mirar hacia la parte frontal del fregadero...

Page 3: ...Fig 1 Fig 1 Fig 1 3 Fig 2 Fig 2 Fig 2 Fig 4 Fig 4 Fig 4 Fig 3 Fig 3 Fig 3 2 1 4 5 3 2 1 4 5 3 2 1 4 5 3 2 1 4 5 3 Press the base 1 and escutcheon 2 so that they can not move then turn the screws with...

Page 4: ...olocarse en el lado izquierdo dentro de la base Inserta cuidadosamente las mangueras dentro de la base Coloca el ensamblaje del grifo sobre la base 5 como se muestra en la figura anterior 4 Insert the...

Page 5: ...transmission des donn es et du connecteur de bo te de commande soient align es les unes sur les autres pour assurer une bonne installation Assurez vous qu ils sont bien connect s en les enfon ant ferm...

Page 6: ...the control box 5 Push firmly together until they snap into place Installez la pince lest e 1 au point du tuyau flexible 2 avec la marque weight here poids ici Ins rez le poids de lest 3 sur la pince...

Page 7: ...e light on the sensor will flash and the faucet will sound when you move your hand in the sensor area If not check to ensure the batteries are installed correctly Percez un trou dans le mur au moyen d...

Page 8: ...flow pattern can be switched from the cold water to hot water If the sensor does not work then you can refer to the troubleshooting If you want to use the faucet without the sensor feature then you ca...

Page 9: ...When you turn the handle to the full on position the water will turn on But when you turn the handle to the full off position the water does not turn off This indicates that the cartridge is damaged...

Page 10: ...orsque vous tournez la manette en position d ouverture compl te l eau s ouvre Cuando giras la manija a la posici n abierta se abre el flujo de agua Toutefois lorsque vous d placez votre main devant le...

Page 11: ...ou need tight the switch button completely with a coin clockwise At this time you can use the faucet with the sensor feature Si vous souhaitez utiliser le robinet sans la fonction de d tection vous po...

Page 12: ...e r installation incombent l acheteur L acheteur est responsable de tout dommage caus au robinet la suite d un accident d un usage inappropri ou d une installation inad quate ou par l ajout d accessoi...

Page 13: ...EPUESTO Pour obtenir des pi ces de rechange veuillez communiquer avec notre service la client le au 1 800 288 4002 entre 9 h et 20 h HNE du lundi au vendredi Para obtener piezas de repuesto llame a nu...

Page 14: ...ctora RP80512 10 Gasket Joint d tanch it Junta RP80513 11 Easy Install Assembly Installation facile Ensamblaje f cil de instalar RP70606 12 Block Bloc Bloque RP70421 14 Quick Connect Assembly Raccord...

Reviews: