background image

XP

XP

TROUBLESHOOTING

PROCEDIMIENTOS  PARA  IDENTIFICACIÓN  DE  DEFICIENCIA  DE  PRESIÓN

∙   Put about 1/2 gallon of water in the tank. 

While operating the pumping lever, look 

into the tank to investigate the problem.

∙   Refer to the table and diagram below.

∙  

Coloque aproximadamente 1/2 galón de 

agua en el  depósito.Accione la palanca y 

observe en el interior del depósito como 

se presenta el  problema

.

   

∙   

Compare el problema con la descripción 

de la tabla abajo

.

 

PROBLEM 

  

DESCRIPCIÓN

CAUSES 

  

CAUSAS

CORRECTIONS 

 

CORRECCIONES

 

Leakage through the cylinder upper 

part.

 

Fuga de líquido por los orificios del 

cilindro.

  

Worn or dried out piston cup. 

Émbolo gastado o resecado.

 

Replace or lubricate the 

piston cup

Sustituya o lubrique el 

émbolo

After pumping and pressurizing the 

chamber, as you operate the lever it 

drops fast. 

Después de bombear y cargar la 

cámara, al accionar la palanca, ella 

baja rápidamente.

Cylinder valve not sealing properly 

due to wear or impurities. 

Deficiencia de sellado por desgaste 

o impurezas en la válvula

Clean or replace the 

cylinder valve. 

Limpie o sustituya la 

válvula del cilindro.

After pumping and pressurizing the 

chamber, the lever rises slowly when 

released. 

Después de bombear y cargar la cá-

mara, al soltar la palanca,  ella sube 

lentamente.

Chamber valve not sealing properly 

due to wear or impurities. 

Válvula de la cámara con  defi-

ciencia de sellado por desgaste o 

impurezas. 

Clean or replace the 

valve. 

Limpie o sustituya la 

válvula de la cámara.

 

 

09

16

∙  The  useless  containers  can  be  stored 

temporarily in an appropriate place, until 

final destination. 

∙  In the case of mid and large size contai-

ner (15, 25, and 50 gallons), after washing 

with the appropriate volume (1/4 of the 

total) and fitting the cap, roll it on the 

ground for approximately 30 seconds.

10 

∙  Place the container in the upright po-

sition complete the agitation by moving 

back and forth for approximately 30 

seconds. 

11

 ∙  Empty  the container by pouring the 

rinse water into the spray tank. 

12

 ∙  REPEAT this operation two more times. 

Totally empty  the container by pouring 

the rinse water in the sprayer tank.

13 

∙    The  least  amount  quantity  of    rinse 

water that remains in the container, from 

one wash to the next, the better descon-

tamination will be.

14

 ∙ For the best performance of the TRIPLE 

WASH,  do not use a water  volume  either 

much lower or much higher than 1/4 of 

the container  capacity.

15 

∙ 

 The TRIPLE WASH must be done IM-

MEDIATELY AFTER emptying  the contai-

ner, during the preparation of the solution.

SOURCE  -  ANDEF  (NATIONAL  ASSOCIATION  OF  VEGETAL  DEFENSE  -  BRAZIL)

∙ 

 Mientras se les destina  un local defi-

nitivo, los envases inutilizados podrán ser 

almacenados provisoriamente en un sitio 

debidamente acondicionado. 

∙ 

En el caso de envases de tamaños me-

diano  o    grande  (15,  20,  and  50  galóns),  

después del lavado,  tápelos y  hágalos rodar 

en el suelo por unos  30 segundos.

10 

∙ 

Complete el proceso levantando alter-

nadamente  las  extremidades  del  envase, 

apoyando una de ellas en el suelo.  Hágalo 

durante unos 30 segundos.

11 

∙  

La retirada del agua del envase deberá 

ser hecha de la misma manera  que fue 

hecha la retirada del producto. Hay que 

colocarla en el tanque del pulverizador.

12 

∙ 

Repita  dos veces las operaciones de 

lavado.  La última vez, vacíe totalmente el 

envase y coloque  el agua de los lavados en 

el tanque del pulverizador. 

13 

 Cuanto menor sea la cantidad de agua 

de lavado que quede en el interior del en-

vase entre un lavado y otro, más perfecta y 

completa será la descontaminación. 

14 

∙ 

Para realizar el  triple lavado  no use 

una cantidad de agua mayor o menor que 

la  equivalente a un cuarto del volumen 

del envase. 

15 

∙ 

El triple lavado  deberá ser realizado 

inmediatamente después de haber vaciado 

el envase para preparar el producto. 

FUENTE: ASSOCIAÇÃO NACIONAL DE DEFESA VEGETAL - ANDEF/BRAZIL

Summary of Contents for XP312

Page 1: ...mara Nozzle Boquilla Lid Tapa SPRAYER VIEW PRESENTACI N XP312 XP416 XP12 XP 16 INTRODUCTION INTRODUCCI N 04 2014 1211834 0547 MIC_USA This manual contains information for the proper assembly operation...

Page 2: ...Polypropylene Polipropileno Pressure Presi n 130 psi Lance length Longitud de la lanza 23 6 in Hose length Longitud de la manguera 53 2 in Nozzle fitted Boquilla instalada Adjustable cone Cono regula...

Page 3: ...lisa antes de instalar la traba de fijaci n Paseunafinacamadadegrasaenelorificio de la c mara Para facilitar el montaje instale la palanca en el eje y en la c mara simult neamente Coloque la otra aran...

Page 4: ...Parts replaced within the warranty period shall be property of JACTO The warranty on replaced parts and components shall expire together with the equipment warranty period Eventual delays in performin...

Page 5: ...tro 1 4 1168407 mbolo SANTOPRENE 1 5 1168406 C mara con mbolo 1 6 1168404 Anillo ORI 033 1 7 1168405 Cilindro de la c ma ra 1 8 1168410 Esfera de acero inoxidable 1 9 560573 Diafragma de la tapa Nitr...

Page 6: ...el ball 1 9 560573 Lid diaphragm 1 10 1210726 Lid with diaphragm XP 1 11 1168414 Strainer XP 1 12 1210727 Tank base 1 13 1168397 Base lock 2 14 1211809 Tank XP312 with lock white 1 14A 1211810 Tank XP...

Page 7: ...pueden provocar diferentes reacciones y da ar los componentes del equipo y perjudicar la salud del operador 07 PARTS LIST CAT LOGO DE PIEZAS Filter assembly Montaje del filtro Filter Filtro Every40ho...

Page 8: ...rom drifting Aplicaci n de herbicidas no selectivos pr ximo a los cultivos 02 902296 Boom 500 improves the coverage and increases the productivity Aplicaci n de agroqu micos en cultivos de bajo porte...

Page 9: ...container in the upright po sition complete the agitation by moving back and forth for approximately 30 seconds 11 Empty the container by pouring the rinse water into the spray tank 12 REPEAT this ope...

Page 10: ...ar el volumen en la escala correspondiente Vac e el recipiente y repita la operaci n Obten dr el promedio de dos o m s mediciones 1 Enseguida coloque agua en el envase en una cantidad aproximada a un...

Page 11: ...icos r gidos y de vidrio que contengan productos fitosanitarios diluibles en agua la retirada de los residuos debe ser realizada por medio del Triple Lavado Este m todo no se aplica a los productos en...

Page 12: ...on los productos qu micos Haga la pulverizaci n enseguida Do not eat drink or smoke while spraying Do not pollute the environment No coma ni beba ni fume durante la aplicaci n No contamine el medio am...

Reviews: