![background image](http://html1.mh-extra.com/html/jacto/djb-20/djb-20_operators-manual_3188029051.webp)
51/62
B
C
A
E
F
G
D
H
B
C
A
E
F
G
D
H
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
A2
Pro/ENGINEER
Explanação / Explanation:
Referências / References:
Instruções / Instructions:
Materiais / Materials:
Acabamento / Surface Finishing:
Tratamento / Treatment:
Situação / Status:
Material de propriedade de
This material is the property of
Máquinas Agrícolas Jacto s\a.,
Máquinas Agrícolas Jacto s\a.,
It's reprodution by any means,
sendo expressamente proibida a
grant, disclosure or removal from
reprodução por qualquer meio,
the company premises whitout
cessão, divulgação ou retirada das
express authorization from the
dependências da empresa sem
officer in charge strictly prohibited
autorização superior; sob pena de
and will be considered a serious
prática de ilícito penal e falta grave.
offence subject to legal actions.
CARACTERÍSTICAS CHAVES / KEY CHARACTERISTICS
PROCESSO / PROCESS
TOLERÂNCIA GERAL / GENERAL TOLERANCE
Usinagem; Corte de Estamparia
ISO 2768-1:1989 - m / ISO 2768-2:1989 - K
Machining; Stamping Cut
Corte Geral; Dobra / Cut; Bending
ISO 2768-1:1989 - c / ISO 2768-2:1989 - K
Injeção Plástico / Plastic Injection
DIN 16901: Nov 1982
Rotomaldagem / Rotational Molding
73002IT08 - 1
Fundição / Casting
DIN 1680-1:1980-10 - GTB 16
ISO 3302-2:2008-10-01 - Class M3
Borracha / Rubber
ISO 3302-1:1996-07-15 - Class M
Soldagem / Welding
ISO 13920: 1996-08-01 - BF
Torques / Torques
73002IT09 - 1
Torques Hidráulicos / Hydraulic Torques
73002IT10 - 1
INDICAÇÃO EM DESENHOS / INDICATION ON DRAWINGS
NORMA / STANDARD
Tolerância geométrica / Geometrical tolerances
ASME Y14.5M: 1994
Símbolos de soldas / Weld symbols
AWS A2.4: 2007
Part Number:
Revision:
Document:
Designer:
Release Date:
Código Material:
Rev. Documento:
Núm. Documento:
Projetista:
Data de Liberação:
Sheet:
Product:
Folha:
Produto:
Unit:
Company:
Unidade:
Unidade:
Scale:
Material Name:
Escala:
Nome do Material:
Date
Emitter
Description
Mod Nr.
Data
Emitente
Descrição
Pos.
B
C
A
E
F
G
D
H
B
C
A
E
F
G
D
H
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
A2
Pro/ENGINEER
Explanação / Explanation:
Referências / References:
Instruções / Instructions:
Materiais / Materials:
Acabamento / Surface Finishing:
Tratamento / Treatment:
Situação / Status:
Material de propriedade de
This material is the property of
Máquinas Agrícolas Jacto s\a.,
Máquinas Agrícolas Jacto s\a.,
It's reprodution by any means,
sendo expressamente proibida a
grant, disclosure or removal from
reprodução por qualquer meio,
the company premises whitout
cessão, divulgação ou retirada das
express authorization from the
dependências da empresa sem
officer in charge strictly prohibited
autorização superior; sob pena de
and will be considered a serious
prática de ilícito penal e falta grave.
offence subject to legal actions.
CARACTERÍSTICAS CHAVES / KEY CHARACTERISTICS
PROCESSO / PROCESS
TOLERÂNCIA GERAL / GENERAL TOLERANCE
Usinagem; Corte de Estamparia
ISO 2768-1:1989 - m / ISO 2768-2:1989 - K
Machining; Stamping Cut
Corte Geral; Dobra / Cut; Bending
ISO 2768-1:1989 - c / ISO 2768-2:1989 - K
Injeção Plástico / Plastic Injection
DIN 16901: Nov 1982
Rotomaldagem / Rotational Molding
73002IT08 - 1
Fundição / Casting
DIN 1680-1:1980-10 - GTB 16
ISO 3302-2:2008-10-01 - Class M3
Borracha / Rubber
ISO 3302-1:1996-07-15 - Class M
Soldagem / Welding
ISO 13920: 1996-08-01 - BF
Torques / Torques
73002IT09 - 1
Torques Hidráulicos / Hydraulic Torques
73002IT10 - 1
INDICAÇÃO EM DESENHOS / INDICATION ON DRAWINGS
NORMA / STANDARD
Tolerância geométrica / Geometrical tolerances
ASME Y14.5M: 1994
Símbolos de soldas / Weld symbols
AWS A2.4: 2007
Part Number:
Revision:
Document:
Designer:
Release Date:
Código Material:
Rev. Documento:
Núm. Documento:
Projetista:
Data de Liberação:
Sheet:
Product:
Folha:
Produto:
Unit:
Company:
Unidade:
Unidade:
Scale:
Material Name:
Escala:
Nome do Material:
Date
Emitter
Description
Mod Nr.
Data
Emitente
Descrição
Pos.
A)
B)
9.5. Remplissage du réservoir avec pesticides
1.
Lissez attentivement les etiquettes de les fabricants de les produits
chimiques.
2.
Placez 5 litres d’eau dans un baquet et additionez le produit chimique.
3.
Battez cet mélange jusqu’à il devient homogène.
4.
Placez ce mélange dans le réservoir pendant le remplissage avec eau.
9.6. Réglage des bretelles
Le réservoir est profi lée pour le confort de l’opérateur. Les bretelles peuvent être
réglées rapidement pour positionner correctement le pulvérisateur sur le dos de
l’opérateur.
1.
Montez la BRETELLE dans le réservoir comme indiqué dans la position A.
2.
Les Bretelles se terminent sur deux coupleurs en plastique situées sur le
côté de la base du pulvérisateur, comme représenté en position B.
3.
Enfin, réglez la boucle intermédiaire comme souhaité, comme indiqué
dans C. Pour serrer la bretelle, maintenez la bretelle fermement d’une
main et tirez le levier vers le bas avec l’autre main. Pour desserrer la bre-
telle, tirez sur la languette vers le haut.
C
A
B
9.8. Interface électronique, avertissements sonore et
visuel
La figure à suivre montre l’interface électronique avec des boutons (vert et rouge),
les voyants de niveau de pression (cinq niveaux), les voyants de niveau de la batte-
rie d’indicateurs (trois niveaux) et voyant d’avertissement s’allume.
Le pulvérisateur comporte cinq niveaux de pression, où la lumière la plus à gauche
indique la pression la plus basse et la plus à droite de lumière indiquent la pression
la plus élevée. La pression qui en résulte à l’extrémité de la buse dépend de la
buse sélectionnée.
L’indicateur de niveau de batterie possède trois niveaux:
•
Trois lumières allumées = charge de la batterie supérieure à 80%.
•
Deux lumière allumées = charge de la batterie entre 80% et 50%.
•
Une lumière allumée = charge de la batterie entre 50% et 15%.
•
Aucune lumière = batterie déchargée.
L’autonomie de la batterie (nombre d’heures de pulvérisation avec une seule
charge de batterie) dépend du niveau de la buse choisie et de la pression (plus
la pression, moins l’autonomie). Utilisez cet indicateur pour estimer l’autonomie
de votre état de pulvérisation par vérifi cation de la charge restante de la batterie
régulièrement.
Lors de l’utilisation du pulvérisateur, les possibles avertissements sonores / visibles
peuvent se produire, dans le cas d’un état défectueux est détecté:
•
Trois bips courts répétés toutes les cinq secondes et le témoin est allumé =
pompe, moteur ou le câblage échec critique. Contactez l’assistance technique;
•
Cinq bips courts répétés toutes les trente secondes et tous les voyants de ni-
veau de batterie sont éteints = batterie faible (seulement quelques minutes à
pulvériser), recharger dès que possible;
•
Trois lumières de l’indicateur de niveau de batterie clignotent et le témoin
est allumé = surtension de la batterie (utilisateur a tenté de se connecter une
batterie différente de celle d’origine). Si la tension de la batterie est trop éle-
vée, une interface électronique sera complètement fermée-off pour éviter des
dommages permanents.
9.9. Mettre On / Off au pulevérisateur et choisir le
niveau de pression
Pour allumer le pulvérisateur et sélectionner le niveau de pression:
REMARQUE: Avant de commencer la pulvérisation, serrer les colliers de serrage
pour éviter la contamination de l’opérateur et de l’environnement.
1.
Installez une batterie chargée.
2.
Appuyez sur le bouton vert une fois. Interface électronique s’allume mon-
trant toutes les lumières. Ensuite, l’interface électronique indique l’état de
charge de la batterie et la pompe se met en marche dans le niveau de
pression minimum.
3.
Dirigez la lance en position de sécurité et ouvrir le robinet pistolet pour
commencer à pulvériser.
Pour retirer la batterie:
1.
Appuyez sur les boutons de
verrouillage à la fois.
2.
Retirez la batterie du boîtier
de la batterie.
9.7. Installation et retrait de la batterie
Pour installer la batterie:
1.
Localiser le boîtier de la batterie, sur la partie inférieure de la base du pul-
vérisateur, comme représenté sur la figure.
2.
Identifi er la position correcte de la batterie selon les guides de position.
Ne forcez pas pour installer la batterie dans la mauvaise position.
3.
Appuyez sur la batterie jusqu’à ce qu’un ’’clic’’ se fait entendre.
indicateur d’avertissement
Buton
ruge
indicateur
d’avertisse-
ment
Buton vert
Indicateur de niveau de
pression
Indicateur de niveau de
batterie