background image

ES

BOMBAS  

ELÉCTRICAS DE 

SENTINA

CARACTERÍSTICAS

• Auto cebado.
• El diseño del diafragma permite el 

funcionamiento en seco.

• Operación silenciosa.
• Humidificador de pulsación hidráulico integrado.
• Cojinete de bolas en el eje y vástago conector 

con lubricación permanente.

• Almohadillas de absorción para vibración de 

tamaño grande. 

• Materiales resistentes a la corrosión en todo el 

equipo para operar con agua salada.

• Cumple con la regulación 183.410 de USCG 

e ISO 8846 MARINE para la protección de la 

ignición.

ESPECIFICACIONES

Flujo abierto:  

8,0 GPM (41 l/min.)

Elevación de succión 

 

vertical en seco:  

10 pies (3 m)

Lumbreras:  

Manguera deslizable 

 

de 3/4” (19 mm).

Peso:  

5,0 kg (11 lb)

APLICACIÓN

Las bombas de diafragma de sentina de Jabsco incluyen auto cebado, por lo tanto se pueden 

montar encima y en el exterior en ambientes rigurosos de sentina. Debido a que se montan 

en un lugar alejado, la manguera de entrada se puede mover al punto más bajo de la sentina 

sin tomar en cuenta las limitaciones de espacio. Incluyen un filtro en línea para evitar que se 

introduzcan desechos dañinos en la bomba. Debido a la fiabilidad del diseño del diafragma, no 

se daña con la operación en seco.

MANTENIMIENTO
Almacenamiento durante el invierno

Cuando sea posible, es preferible que la bomba completa o al menos el motor, el diafragma 

y las válvulas se retiren y almacenen en un lugar templado y seco. Si esto no es posible, la 

bomba se debe drenar completamente, quitar las mangueras y operar la bomba hasta que haya 

expulsado toda el agua.

PRECAUCIÓN

 NO USE UN TIPO DE ANTICONGELANTE AUTOMOTRÍZ.

Montaje

Se monta en posición vertical en un lugar seco (sobre el nivel más alto de agua de la sentina) 

sobre una superficie sólida. Ajuste la tensión de la correa para que tenga 1/4” de espacio entre 

las roldanas.

Tuberías y accesorios:

Para tomas y descargas use una manguera que no se colapse con un diámetro interno de 

3”. Mantenga las líneas de toma y descarga libres de restricciones y torceduras. Use el filtro 

en línea para sentina de 3/4” (Modelo 36200-0000) en la línea de entrada de la sentina para 

proteger a la bomba contra impurezas. Use un accesorio para montaje a través del casco de 

3/4” para descarga.

CONEXIONES PARA LOS MODELOS DE VOLTAJE DC - 

Ver las Figuras 1 y 3.

Conecte la bomba en un circuito independiente de los demás aparatos eléctricos. Utilice 

alambre de cobre trenzado. Instale un fusible o disyuntor en un circuito positivo. Consulte la 

tabla para ver el tamaño de alambre y fusible recomendado. Consulte el diafragma para ver las 

conexiones para los cables. Se recomienda que, después de la instalación, se verifique el voltaje 

en las terminales del motor con el motor operando con una carga completa al mismo tiempo 

que los demás aparatos en el circuito estén operando. El voltaje no debe ser menos del 90% del 

voltaje nominal del motor.

CONEXIÓN PARA LOS MODELOS DE VOLTAJE AC

Use alambre de cobre de calibre 16 estándar para distancias de hasta 30 m (100 pies) de la fuente de 

corriente eléctrica. Conecte el conductor sin interruptor con conexión a tierra (blanco) al cable blanco 

del motor. Conecte el conductor con interruptor sin conexión a tierra (negro) al cable negro del 

motor. Este conductor debe incluir un fusible de 125 voltios y 1,5 amp en la conexión a la fuente de 

energía. El cable verde del motor debe estar conectado a la conexión a tierra de circuito AC.

 ADVERTENCIA

Las conexiones deben cumplir las normas eléctricas aplicables e incluir un fusible 

o disyuntor de tamaño apropiado. UNA CONEXIÓN INCORRECTA PUEDE ORIGINAR 

INCENDIOS QUE PUEDEN CAUSAR LESIONES O MUERTE.

PELIGRO DE INCENDIO

Serie 36600

Summary of Contents for ITT 36600 Series

Page 1: ...t 37175 0000 1 14 Small Pulsation Dampener 37177 0000 1 15 Pulsation Dampener 37178 0000 1 16 Small Bottom Plate 35628 0000 1 17 Bottom Plate 35623 0000 1 20 Vibration Pad Kit 37180 0000 1 21 Hardware...

Page 2: ...14 AWG 8 amp 36600 0031 115 Vdc 16 AWG 16 AWG 1 1 2 amp Customer supplied not included with pump Rule Model 41 42 1 WARNING Wiring must comply with applicable electrical standards and include a prope...

Page 3: ...clean or replace valves 3 Install valves making sure rubber flapper is UP on intake and DOWN on discharge 4 Replace motor mount diaphragm assembly and fasten evenly to base with the four tie down bolt...

Page 4: ...l eau de cale sur une surface solide R gler la tension de la courroie pour permettre un jeu de 6 mm 1 4 po entre les poulies Plomberie Pour l arriv e et l vacuation utiliser un tuyau semi rigide de 1...

Page 5: ...eillant ce que le clapet en caoutchouc fasse face vers le HAUT sur l arriv e et vers le BAS sur l vacuation 4 Remettre le bloc moteur support diaphragme et serrer uniform ment contre le socle l aide d...

Page 6: ...4 gegeben ist Rohrleitungen F r den Ein und Auslass verst rkte Schlauchleitungen mit 19 mm 3 4 Innendurchmesser verwenden Ein und Auslassleitungen nicht knicken oder einengen Die Pumpe mit dem 19 mm 3...

Page 7: ...e einsetzen und dabei darauf achten dass die Gummiklappe bei Einlass OBEN und bei Auslass UNTEN ist 4 Die Motorhalterung Membranbaugruppe wieder einsetzen und mit den vier Befestigungsschrauben gleich...

Page 8: ...ida Regolare la tensione della cinghia per un gioco di 6 mm fra le pulegge Sistema idraulico Per l entrata e lo scarico usare tubo flessibile non pieghevole con diametro interno di di pollice Mantener...

Page 9: ...valvole 3 Installare le valvole verificando che la falda superiore sia ALZATA sull entrata e ABBASSATA sullo scarico 4 Rimettere a posto motore sostegno membrana e fissare in modo uniforme alla base c...

Page 10: ...6 4 mm speling tussen de riemschijven Leidingen Gebruik voor de in en afvoer een niet flexibele slang van 3 4 19 mm Houd de in en afvoerleidingen vrij van knikken of restricties Gebruik de 3 4 19 mm i...

Page 11: ...de afsluiters 3 Monteer de afsluiters en zorg dat de rubberen tongklep naar BOVEN zit bij de invoer en naar BENEDEN bij de afvoer 4 Plaats het samenstel van de motor montage membraan terug en maak he...

Page 12: ...ta Justera remsp nningen f r 1 4 tums spel mellan drivskrivorna R rledningar F r inlopp och utlopp ska du en 3 4 ID formstabil slang H ll inlopps och utloppsledningarna fria fr n veck och begr nsninga...

Page 13: ...entilerna 3 Installera ventiler medan du ser till att gummiklaffen r UPP vid inloppet och NED vid utloppet 4 Byt ut motor monteringsdiafragmaenheten och s tt fast j mnt vid fundamentet med de fyra fas...

Page 14: ...te la tensi n de la correa para que tenga 1 4 de espacio entre las roldanas Tuber as y accesorios Para tomas y descargas use una manguera que no se colapse con un di metro interno de 3 Mantenga las l...

Reviews: