9
Garantija
IVT įrankiai skirti tik buitiniam naudojimui. Mes garantuojame,
jog IVT kompanijos įrankiai atitinka kiekvienos iš konkrečių šalių
normas (pirkimo įrodymu laikomi PVN sąskaita-faktūra arba
lydraštis). Garantija nesuteikiama papildomoms medžiagoms ir
priemonėms, įeinančioms į komplektą.
Garantija nesuteikiama sekančiais atvejais:
1. Įprastas greitai susidėvinčių detalių ir mechanizmų
susidėvėjimas;
2. Greitai susidėvinčių gaminių priežiūra ir pakeitimas (anglies
šepetėliai, peiliukai, krumpliaračiai);
3. Perkrovimas arba pernelyg didelis apkrovimas, privedantys
prie:
vienos arba kelių detalių, funkcionaliai susyjančių su
•
sistema, gedimo tuo pačių metu;
gaminių (kaitinimo elementai, jungikliai, instaliacija,
•
lizdai) įsiliepsnojimo, apdegimo, lydymosi dėl aukštų vidaus
temperatūrų;
4. Mechaniniai pažeidimai, pašalinių daiktų pateikimas į
įrankį;
5. Komercinis naudojimas;
6. Naudojimas tikslams, kurie nėra numatyti šioje naudojimo
instrukcijoje;
7. Ardimas ir remonto darbai, atliekami ne IVT specialistų.
8. Įrankio pažeidimai naudojant jį ne pagal paskirtį, nesilaikant
naudojimo arba aptarnavimo tvarkos, nepaisant raštinių
nurodymų, naudojant nenormaliomis aplinkos sąlygomis arba
elektrinėmis sąlygomis.
Garantija
IVT instrumenti paredzēti tikai sadzīves darbu pildīšanai.
Mēs garantējam, ka IVT kompānijas instrumenti atbilst katrā
konkrētajā valstī pieņemtajiem noteikumiem (par pirkuma
pierādījumu uzskaitāms faktūrrēķins vai pavadzīme). Garantija
neizplātas uz izejmateriāliem un papildus ierīcēm, kuras ir
iekļautas piegādes komplektā.
Garantija neietver sekojošos gadījumus:
1. normāls ātri nolietojamo detaļu un mehānismu
nolietojums;
2. tekošais remonts un ātri nolietojamo detaļu (grafīta sukas,
griezējinstrumenti, zobrati) nomaiņa;
3. pārslogošana vai pārmērīga slodze, kuras noved līdz:
vienlaicīgā vienas vai dažu detaļu, kas ir funkcionāli saistītas
•
sistēmā, bojājuma;
elementu (sildelementi, slēdži, vadojums, rozetes)
•
uzliesmojuma, apogļošanos, apkušanas augstas iekšējas
temperatūras rezultātā;
4. mehāniskie bojājumi, nepiederošie priekšmeti instrumenta
iekšienē;
5. komerciāla izmantošana;
6. izmantošana nolūkiem, kuri nav paredzēti šajā Ekspluatācijas
instrukcija;
7. demontēšana un remonts, kuru izpildīja ne IVT speciālisti.
8. instrumenta bojāšanos, izraisīta ar nepiedienīgo
izmantošanu, lietošanas vai apkalpošanas kartības neievērošanu,
rakstisko instrukciju ignorēšanu, ekspluatāciju anomālajā
apkārtējā vidē vai elektrības režīmā.
Garantía
Las herramientas de IVT se destinan para la utilización doméstica.
Garantizamos que las herramientas de IVT corresponden a
las normas vigentes del país (factura o albarán de transporte
demuestran la compra). La garantía no cubre material fungible y
accesorios que entran en el juego de algunos suministros.
La garantía no cubre los siguientes casos:
1. desgaste natural de los mecanismos y componentes con la
vida útil limitada;
2. mantenimiento y sustitución de las unidades y piezas de
desgaste rápido (cepillos de carbón, cuchillas, engranajes);
3. sobrecarga de la herramienta o demasiada carga, lo que
puede provocar:
falla simultanea de las unidades funcionales y componente
•
o componentes unidos en un sistema;
inflamación,
carbonización,
derretimiento
como
•
consecuencia del sobrecalentamiento de los componentes
interiores (elementos calentadores, selectores, cables, carcasas);
4. deterioro mecánico o presencia de objetos ajenos en la
herramienta;
5. uso comercial;
6. utilización con los fines no previstos en el presente manual
de intrucciones;
7. desmontaje o reparación de la herramienta por otros
especialistas que no son de IVT.
8. falla de la herramienta causada por su aplicación indebida,
operación incorrecta o mantenimiento inadecuado, su
utilización fuera de lo descrito en la documentación adjunta,
en las condiciones ambientales adversas o con parametros
incorrectos de la alimentación eléctrica.
Garantie
Les outils IVT sont destinés pour les travaux domestiques. Nous
garantissons que les outils IVT sont conformes aux normes en
vigueur sur le territoire de ce pays (la facture ou le récépissé
font preuve de l’achat). La garantie ne couvre pas les détails
transférables et les dispositifs qui font partie de certaines
commandes.
La garantie ne couvre pas les cas suivants:
1. usure naturelle des mécanismes et des éléments à période
limitée de service;
2. réparation courante et remplacement des ensembles
mécaniques et des pièces (balais de charbon, burins, roues
dentées);
3. surcharge de l’outil ou son utilisation abusive qui peuvent
causer les défauts suivants:
Arrêt simultané d’un ou de plusieurs éléments et ensembles
•
unis dans un système fonctionnel;
Inflammation, carbonisation, fusion résultant d’un
•
réchauffement des éléments intérieurs (brides de chauffage,
embrayeurs, fils, coffres);
4. Défaut mécanique et présence des objets étrangers dans
l’outil;
5. Utilisation commerciale;
6. Utilisation à des fins pas indiquées dans ce manuel
d’emploi;
7. Démontage et réparation de l’outil effectués non par les
spécialistes de la compagnie IVT.
8. Défauts résultant d’un mauvais usage, d’une exploitation
incorrecte ou d’une maintenance irrégulièrement assurée, d’une
utilisation non conforme aux instructions d’utilisation, dans les
conditions non favorables ou avec l’alimentation électrique
incorrecte.
Summary of Contents for PS-220
Page 2: ......
Page 10: ...10 PS 220 1 2 5 3 4 4 6...
Page 11: ...11 F2 F3 F4 F5 F1 114 mm 86 mm 145 mm 73 mm 8 x 9 m m 3 3 2 4 3 3 4 1 5 6...
Page 25: ...25 RU 1 2 3 4 5 6 PS 220 230 50 220 1300 104 x 112 80 91 K 3 1 45 II...
Page 26: ...26 RU 85 A RCD 30 A RCD RCD...
Page 27: ...27 RU off...
Page 28: ...28 RU Wash work clothes separately IVT 6 6 6 1 5 F1...
Page 29: ...29 RU 6 5 6 2 15 6 6 6 1 5 15 5 2 6 3 6 6 1 3 2 F2 2 4 2 3 3 4 4 2 4 F3 2 5 3 4 2 8 2 F4 2...
Page 30: ...30 RU F5 I 1 0 1 1 2 3 4 5 2 2 IVT...
Page 31: ...31 RU...
Page 32: ...32 KK 1 2 3 4 5 6 PS 220 230 50 220 1300 104 x 112 80 91 K 3 1 45 II...
Page 33: ...33 KK 85 A 30 A RCD RCD RCD...
Page 34: ...34 KK off...
Page 35: ...35 KK Wash work clothes separately IVT 6 6 6 1 5 F1 6 5 6 2 15 6 6 6 5 1 15 5 2 6...
Page 36: ...36 KK 6 3 6 2 1 3 F2 2 4 2 3 3 4 2 4 F3 3 5 4 2 8 2 F4 2 F5 1 0 1 1 2...
Page 37: ...37 KK 3 4 5 2 2 IVT...
Page 44: ...44 BE 1 2 3 4 5 6 i PS 220 230 50 220 1300 104 x 112 80 91 K 3 1 45 II...
Page 45: ...45 BE 85 A RCD 30 A RCD RCD...
Page 46: ...46 BE off...
Page 47: ...47 BE IVT 6 6 6 1 5 F1 6 5 6 2 15 6 6 6 1 5...
Page 48: ...48 BE 15 5 6 2 3 6 6 1 3 2 F2 2 4 2 3 3 4 4 2 4 F3 2 5 3 4 2 8 F4 2 F5 I 0...
Page 49: ...49 BE 1 2 3 4 5 2 2 i IVT...
Page 50: ...50 UK 1 2 3 4 5 6 i i i i PS 220 230 50 220 1300 104 x 112 80 91 K 3 1 45 II...
Page 51: ...51 UA UK 85 A RCD 30 A RCD RCD i...
Page 52: ...52 UK off i i i...
Page 53: ...53 UA UK IVT 6 6 6 1 5 F1 6 5 6 2 15 6 6 6 1 5 15 5 2 6...
Page 54: ...54 UK 3 6 6 1 3 2 F2 2 4 2 3 3 4 4 2 4 F3 2 5 3 4 2 8 2 F4 2 F5 I 1 0 1...
Page 55: ...55 UA UK 1 2 3 4 5 2 2 IVT T...
Page 68: ...68 BG 1 2 3 4 5 6 p PS 220 V Hz 230 50 W 220 1300 mm 104 x 112 80 91 K 3 1 45 II...
Page 69: ...69 BG 85 dB A RCD 30 mA RCD RCD...
Page 70: ...70 BG off...
Page 71: ...71 BG IVT 6 6...
Page 73: ...73 BG 2 F5 I 0 1 1 2 3 4 5 2 2 IVT...
Page 74: ...74 BG...
Page 111: ...Notes Bemerkung Annotazioni Uwagi Pozn mka Pozn mka Note Pastabos Piez mes...