78
Ръководство за работа
BG
попадане на вода в електрическия инструмент се
повишава рискът от токов удар.
• Редовно и всеки път преди използване
проверявайте захранващия кабел за евентуални
повреди или признаци на износване. Не
използвайте уред с повреден кабел; обърнете се
към официалния център за обслужване.
• При работа на открито използвайте само
предназначените за тази цел удължители със
съответна маркировка. Избягвайте попадането
на кабела под прибора, пазете го от влага,
въздействие на топлина, от контакт със смазочни
материали или леснозапалими вещества.
Специални правила за безопасност
• Режещите инструменти трябва да бъдат
наточени много добре, чисти и добре
балансирани.
• Пазете пръстите си! Използвайте ръкавици!
Не дръжте ръцете си и други части от тялото
близо до зоната на рязане или на режещия диск.
Дръжтe другата си ръка на допълнителната ръчка
или на корпуса. Дръжте триона с две ръце, за да
избегнете травми.
• Дръжте здраво триона, за да предотвратите
загубата на управление.
• Не се опитвайте да махнете отрязаните
детайли, докато дискът още се върти.
• Всеки път преди използване на инструмента
проверявайте защитния кожух.
• Периодично сваляйте диска, почиствайте
кожусите и главината (например, със струя
въздух под налягане).
• Не дръжте обработвания детайл с ръце или
с крака. По време на работа е необходимо да се
осигури максимална защита на оператора, за да
се минимизира рискът от заяждане на триона
или загуба на управление.
• Обърнете внимание на това, колко време
е необходимо за спиране на диска след
изключване.
• По време на работа, при която съществува
риск режещият диск да докосне скрити кабели
или захранващия кабел, дръжте уреда за
изолираните му части. В случай на контакт с
кабел под напрежение, откритите метални
части на уреда получават електрически заряд и
операторът бива поразен от токов удар.
• Използвайте режещи дискове от съответен
размер и форма с отвори за дорника. Дискове,
които не отговарят на елементите за закрепване
на триона, се въртят несиметрично (което може
да доведе до загуба на контрол) и не дават
възможност да се използва функцията «vari-
torque» (променлив въртящ момент).
• Не
използвайте
повредени
или
несъответстващи
шайби
и
болтове.
Шайбите и болтовете осигуряват оптимална
производителност и безопасност при работа. Те
изпълняват функцията на „променлив въртящ
момент”. Правилното използване на функцията
«vari-torque clutch» заедно с здравото държане
на триона правят възможно предотвратяването
на отката.
• Случаен контакт с режещия диск може да
причини сериозно нараняване.
• Използвайте този уред само за сухо рязане.
• Използвайте дискове с ъглова скорост, която
не надвишава скоростта на уреда.
• В случай на блокиране на диска незабавно
изключете уреда.
• Не оказвайте прекалено голям натиск върху
обработвания детайл. Не оказвайте прекалено
голям натиск върху диска при обработка на ъгли
или остри ръбове. При неправилно използване
върху диска може да се появят пукнатини.
• Избягвайте претоварването на двигателя,
особено при работа с големи детайли. При
рязането не оказвайте прекалено голям натиск
върху ръчката.
• Обърнете внимание на размера на диска.
Диаметърът на отвора трябва да съответства на
вала или дорника.
• Не оказвайте страничен натиск върху диска.
Разопаковане
При разопаковането проверете дали са
доставени всички елементи. Вж. чертежите
към това ръководство. Ако има липсващи или
повредени детайли, обърнете се към центъра за
поддръжка на IVT.
Начало на работата
Стойността на захранващото напрежение трябва
да съответства на посоченото на табелката с
техническите данни на инструмента.
Включване/изключване
Преди да включите уреда към източника на
захранване трябва да се убедите, че стойността
на напрежението на захранващата мрежа е 230
Summary of Contents for MTS-355
Page 21: ...21 RUS MTS 355 MTS 355 230 50 2000 3500 355 25 4 3 5 100 19...
Page 22: ...22 RUS off 85 A...
Page 23: ...23 RUS 30 RCD RCD RCD 10 30...
Page 24: ...24 RUS vari torque vari torque clutch IVT 230 50...
Page 26: ...26 RUS IVT 40 5 6 6 1 19 2 3 10 4 fig 6 5...
Page 27: ...27 RUS...
Page 29: ...29 KZ MTS 355 230 50 2000 3500 355 25 4 3 5 100 19 MTS 355...
Page 30: ...30 KZ off 85 A...
Page 31: ...31 KZ 30 RCD RCD RCD 10 30...
Page 32: ...32 KZ vari torque vari torque clutch IVT 230 50 400 230 100...
Page 34: ...34 KZ IVT 40 5 6 6 1 19 2 3 10 4 fig 6 5...
Page 35: ...35 KZ...
Page 43: ...43 Instrukcja z eksploatacji PL...
Page 45: ...45 BY MTS 355 MTS 355 230 50 2000 3500 355 25 4 3 5 100 19...
Page 46: ...46 BY off 85 A...
Page 47: ...47 BY 30 RCD RCD RCD 10 30...
Page 48: ...48 BY vari torque vari torque clutch IVT 230 50 100 400 230...
Page 50: ...50 BY 40 5 6 6 1 19 2 3 10 4 fig 6 5...
Page 51: ...51 BY...
Page 53: ...53 UA UA MTS 355 MTS 355 230 50 2000 3500 355 25 4 3 5 100 19...
Page 54: ...54 UA off 85 A...
Page 55: ...55 UA UA 30 RCD RCD RCD 10 30...
Page 56: ...56 UA vari torque vari torque clutch IVT 230 50 100 400 230 off 18...
Page 58: ...58 UA 40 5 6 6 1 19 2 3 10 4 fig 6 5...
Page 59: ...59 UA UA...
Page 67: ...67 Manuale di istruzioni I...
Page 75: ...75 BG MTS 355 p MTS 355 W Hz 230 50 W 2000 3500 355 25 4 3 5 100 19...
Page 76: ...76 BG off 8 85 dB A...
Page 77: ...77 BG 30 mA RCD RCD RCD 10 30...
Page 78: ...78 BG e vari torque vari torque clutch IVT 230...
Page 80: ...80 BG IVT 40 5 6 6 1 19 2 3 10 4 fig 6 5...
Page 81: ...Notes Bemerkung Annotazioni Uwagi Pozn mka...
Page 82: ...Notes Bemerkung Annotazioni Uwagi Pozn mka...