24
Инструкция
RUS
• Регулярно
и
каждый
раз
перед
использованием проверяйте кабель питания на
наличие повреждений и признаков износа. Не
используйте прибор с поврежденным кабелем;
обратитесь в официальный центр обслуживания.
• При работе вне помещения используйте
только предназначенные для этого удлинители
с соответствующей маркировкой. Избегайте
попадания кабеля под прибор, берегите его
от влаги, от воздействия тепла, избегайте
контакта со смазочными материалами и
легковоспламеняющимися веществами.
Особые правила по технике безопаснос
ти
• Режущие
инструменты
должны
быть
остро заточенными, чистыми и хорошо
сбалансированными.
• Берегите пальцы! Используйте перчатки! Не
держите руки и другие части тела вблизи зоны
резания или режущего диска. Держите вторую
руку на дополнительной ручке или на корпусе.
Держите пилу обеими руками во избежание их
травмирования.
• Крепко держите пилу, чтобы предотвратить
потерю управления.
• Не пытайтесь убрать распиленные детали,
пока диск вращается.
• Каждый
раз
перед
использованием
проверяйте защитный кожух.
• Периодически снимайте диск, очищайте
кожухи и ступицу (например, струей сжатого
воздуха).
• Не
держите
обрабатываемую
деталь
руками или ногами. При работе необходимо
обеспечить максимальную защиту оператора,
минимизировать риск заедания пилы или потери
управления.
• Обратите
внимание
на
то,
сколько
времени требуется для остановки диска после
выключения.
• Во время выполнения работ, при которых
режущий диск может соприкасаться со
скрытыми проводами или шнуром питания,
держите прибор за изолированные участки. При
соприкосновении с проводом, находящимся под
напряжением, открытые металлические детали
электроприбора получают электрический заряд
и поражают оператора током.
• Используйте пильные диски соответствующего
размера и формы с отверстиями для оправки.
Диски, не соответствующие элементам крепления
пилы, вращаются несимметрично (что может
привести к потере управления) и не позволяют
воспользоваться
функцией
«vari-torque»
(переменный захват).
• Не
используйте
поврежденные
или
несоответствующие шайбы и болты. Шайбы
и
болты
обеспечивают
оптимальную
производительность и безопасность в работе.
Они выполняют функцию «переменного захвата».
Правильное использование функции «vari-torque
clutch» вместе с крепким удерживанием пилы
обеспечивает возможность предотвращения
отскока.
• Случайное соприкосновение с пильным
диском может привести к серьезной травме.
• Используйте данный прибор только для
сухого распила.
• Используйте диски с угловой скоростью, не
превышающей скорость прибора.
• При блокировании диска необходимо
немедленно отключить прибор.
• Не оказывайте чрезмерное давление на
обрабатываемую деталь. Не оказывайте излишнее
давление на диск при обработке углов или острых
кромок. При неправильном использовании на
диске могут возникнуть трещины.
• Избегайте перегрузки двигателя, особенно
при работе с крупными деталями. При распиле
не оказывайте чрезмерное давление на ручку.
• Обратите внимание на размер диска. Диаметр
отверстия должен соответствовать валу или
оправке.
• Не оказывайте на диск боковое давление.
Распаковка
При распаковке проверьте наличие всех
элементов. См. чертежи к данному руководству.
При отсутствии или неисправности каких-либо
деталей обратитесь в центр поддержки IVT.
Начало эксплуатации
Значение
напряжения
питания
должно
соответствовать
указанному
в
табличке
паспортных данных инструмента.
Включение/выключение
Перед подключением прибора к источнику
питания убедитесь, что значение напряжение
питающей сети равно 230В/50Гц и подходит
для использования только в тех помещениях,
где допустимая нагрузка по току равна или
Summary of Contents for MTS-355
Page 21: ...21 RUS MTS 355 MTS 355 230 50 2000 3500 355 25 4 3 5 100 19...
Page 22: ...22 RUS off 85 A...
Page 23: ...23 RUS 30 RCD RCD RCD 10 30...
Page 24: ...24 RUS vari torque vari torque clutch IVT 230 50...
Page 26: ...26 RUS IVT 40 5 6 6 1 19 2 3 10 4 fig 6 5...
Page 27: ...27 RUS...
Page 29: ...29 KZ MTS 355 230 50 2000 3500 355 25 4 3 5 100 19 MTS 355...
Page 30: ...30 KZ off 85 A...
Page 31: ...31 KZ 30 RCD RCD RCD 10 30...
Page 32: ...32 KZ vari torque vari torque clutch IVT 230 50 400 230 100...
Page 34: ...34 KZ IVT 40 5 6 6 1 19 2 3 10 4 fig 6 5...
Page 35: ...35 KZ...
Page 43: ...43 Instrukcja z eksploatacji PL...
Page 45: ...45 BY MTS 355 MTS 355 230 50 2000 3500 355 25 4 3 5 100 19...
Page 46: ...46 BY off 85 A...
Page 47: ...47 BY 30 RCD RCD RCD 10 30...
Page 48: ...48 BY vari torque vari torque clutch IVT 230 50 100 400 230...
Page 50: ...50 BY 40 5 6 6 1 19 2 3 10 4 fig 6 5...
Page 51: ...51 BY...
Page 53: ...53 UA UA MTS 355 MTS 355 230 50 2000 3500 355 25 4 3 5 100 19...
Page 54: ...54 UA off 85 A...
Page 55: ...55 UA UA 30 RCD RCD RCD 10 30...
Page 56: ...56 UA vari torque vari torque clutch IVT 230 50 100 400 230 off 18...
Page 58: ...58 UA 40 5 6 6 1 19 2 3 10 4 fig 6 5...
Page 59: ...59 UA UA...
Page 67: ...67 Manuale di istruzioni I...
Page 75: ...75 BG MTS 355 p MTS 355 W Hz 230 50 W 2000 3500 355 25 4 3 5 100 19...
Page 76: ...76 BG off 8 85 dB A...
Page 77: ...77 BG 30 mA RCD RCD RCD 10 30...
Page 78: ...78 BG e vari torque vari torque clutch IVT 230...
Page 80: ...80 BG IVT 40 5 6 6 1 19 2 3 10 4 fig 6 5...
Page 81: ...Notes Bemerkung Annotazioni Uwagi Pozn mka...
Page 82: ...Notes Bemerkung Annotazioni Uwagi Pozn mka...