17
Betriebsanleitung
D
Feuchtigkeit. Lassen Sie das Gerät nachts in der
offenen Luft nicht. Beim Treffen des Wassers ins
Elektroinstrument wird das Risiko des Schlages vom
Strom erhöht.
• Regelmäßig prüfen Sie und jedesmal vor
der Nutzung das Kabel einer Ernährung auf das
Vorhandensein der Beschädigungen und der
Merkmale des Verschleißes. Verwenden Sie das
Gerät mit dem beschädigten Kabel nicht; wenden
Sie sich an das offizielle Service-Zentrum.
• Bei der Arbeit außerhalb des Raums
verwenden Sie nur die dazu vorbestimmten
Verlängerungsleitungen mit der entsprechenden
Markierung. Vermeiden Sie das Treffen des
Kabels unter das Gerät, bewahren Sie es von der
Feuchtigkeit, Einwirkung der Wärme, vermeiden
Sie den Kontakt mit den Schmierstoffe und den
feuergefährlichen Stoffen.
Sondere Sicherheitsregeln
• Schneidwerkzeuge sollte geschärft werden,
sauber und gut ausbalanciert.
• Halten Sie Ihre Finger! Verwenden Sie
Handschuhe! Halten Sie Ihre Hände und andere
Körperteile in der Nähe der Zone des Schneid-oder
Klinge. Halten Sie beide Hände am Griff oder mehr
für den Wohnungsbau. Halten Sie die Säge mit
beiden Händen um Verletzungen zu vermeiden.
• Halten Sie das sah zum Verlust der Kontrolle zu
verhindern.
• Versuchen Sie nicht, die gesägten Teile zu
entfernen, bis die Scheibe dreht.
• Vor jedem Einsatz zu überprüfen mit den
Wachen.
• Regelmäßig nehmen Sie die Disc, reinigen
Sie das Gehäuse und die Nabe (zB ein Strahl von
Druckluft).
• Halten Sie das Werkstück mit den Händen oder
Füßen. Wenn die Arbeit ist notwendig, um maximalen
Schutz für den Bediener zu gewährleisten, um das
Risiko der Beschlagnahme oder Verlust der Kontrolle
sahen zu minimieren.
• Beachten Sie, wie lange es um das Laufwerk nach
dem Herunterfahren dauert zu stoppen.
• Während der Ausführung von Arbeiten, in denen
die Klinge in Kontakt mit verborgenen Leitungen
oder Stromkabel kommen können, halten Sie das
Gerät an den isolierten Gebieten. Bei Berührung mit
dem Draht in Spannung, freiliegenden Metallteile
des Gerätes erhalten elektrische Ladung und Streiks
der Betreiber Schock.
• Verwenden Sie einen Kreissägeblätter geeigneter
Größe und Form, mit Löchern für die Toilette. Disks,
die nicht die Elemente zur Festsetzung der sah,
drehen asymmetrisch (das können zum Verlust
der Kontrolle führen) und verwenden Sie nicht die
Funktion « vari-torque » (alternierend Händling).
• Verwenden Sie keine beschädigten oder
ungeeigneten Unterlegscheiben und Muttern.
Unterlegscheiben und Schrauben sorgen für
optimale Leistung und Sicherheit am Arbeitsplatz.
Sie fungieren als “variable einzufangen”. Die
sachgemäße Verwendung der Funktion «
alternierend Händling » zusammen mit einer starken
Beteiligung der Säge macht es möglich, Rebound zu
verhindern.
• Gelegentlicher Kontakt mit dem Sägeblatt kann
schwere Verletzungen verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Trockenschnitt.
• Verwenden Sie eine Disc mit einer
Winkelgeschwindigkeit nicht übersteigt die Rate
des Gerätes.
• In blockiert, fahren Sie sofort das Gerät trennen.
• Legen Sie keine unangemessenen Druck auf
das Werkstück. Es hat keinen unnötigen Druck auf
die Festplatte bei der Bearbeitung von Ecken oder
scharfe Kanten. Bei unsachgemäß verwendet, kann
die Festplatte geknackt haben.
• Vermeiden Sie eine Überlastung des Motors,
besonders beim Arbeiten mit großen Bauteilen.
Beim Sägen nicht in unangemessener Weise Druck
auf den Handgriff.
• Beachten Sie die Größe der Festplatte. Der
Durchmesser des Loches sollte auf der Welle oder
Dorn entsprechen.
• Hat nicht die seitlichen Druck-Laufwerk.
Auspackung
An Auspacken prüfen Sie Anwesenheit von allen
Elemente. Sieh Zeichnungen zu gegebener
Verwaltung.
An Abwesenheit oder Störung von einigen Details
wenden Sie sich an den Zentrum der Unterstützung
IVT.
Inbetriebnahme
Bedeutung der Energieversorgungsspannung soll
zu angegeben im Werkzeug nomineller Datenteller
entsprechen.
Einbeziehung / Ausschalten
Vor Verbindung des Gerätes zur Energieversorgung
überzeugen
Sie
sich,
dass
Bedeutung
Hauptspannung des verpflegnetzes ist gleich
Summary of Contents for MTS-355
Page 21: ...21 RUS MTS 355 MTS 355 230 50 2000 3500 355 25 4 3 5 100 19...
Page 22: ...22 RUS off 85 A...
Page 23: ...23 RUS 30 RCD RCD RCD 10 30...
Page 24: ...24 RUS vari torque vari torque clutch IVT 230 50...
Page 26: ...26 RUS IVT 40 5 6 6 1 19 2 3 10 4 fig 6 5...
Page 27: ...27 RUS...
Page 29: ...29 KZ MTS 355 230 50 2000 3500 355 25 4 3 5 100 19 MTS 355...
Page 30: ...30 KZ off 85 A...
Page 31: ...31 KZ 30 RCD RCD RCD 10 30...
Page 32: ...32 KZ vari torque vari torque clutch IVT 230 50 400 230 100...
Page 34: ...34 KZ IVT 40 5 6 6 1 19 2 3 10 4 fig 6 5...
Page 35: ...35 KZ...
Page 43: ...43 Instrukcja z eksploatacji PL...
Page 45: ...45 BY MTS 355 MTS 355 230 50 2000 3500 355 25 4 3 5 100 19...
Page 46: ...46 BY off 85 A...
Page 47: ...47 BY 30 RCD RCD RCD 10 30...
Page 48: ...48 BY vari torque vari torque clutch IVT 230 50 100 400 230...
Page 50: ...50 BY 40 5 6 6 1 19 2 3 10 4 fig 6 5...
Page 51: ...51 BY...
Page 53: ...53 UA UA MTS 355 MTS 355 230 50 2000 3500 355 25 4 3 5 100 19...
Page 54: ...54 UA off 85 A...
Page 55: ...55 UA UA 30 RCD RCD RCD 10 30...
Page 56: ...56 UA vari torque vari torque clutch IVT 230 50 100 400 230 off 18...
Page 58: ...58 UA 40 5 6 6 1 19 2 3 10 4 fig 6 5...
Page 59: ...59 UA UA...
Page 67: ...67 Manuale di istruzioni I...
Page 75: ...75 BG MTS 355 p MTS 355 W Hz 230 50 W 2000 3500 355 25 4 3 5 100 19...
Page 76: ...76 BG off 8 85 dB A...
Page 77: ...77 BG 30 mA RCD RCD RCD 10 30...
Page 78: ...78 BG e vari torque vari torque clutch IVT 230...
Page 80: ...80 BG IVT 40 5 6 6 1 19 2 3 10 4 fig 6 5...
Page 81: ...Notes Bemerkung Annotazioni Uwagi Pozn mka...
Page 82: ...Notes Bemerkung Annotazioni Uwagi Pozn mka...