background image

56

KZ

Нұсқаулық

мүмкін.  Мұндай  жағдайда  қозғалтқышты  тоқтатып, 

тілгіш ішекті (39) қолмен беріңіз. Егер тілгіш ішектің 

(39)  соңы  көрінбесе,  онда  қырықтық  барабанынын 

(38) алмастыру қажет. 

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Тілгіш ішектің 

(42)  кесушісін  тұрақты  түрде 

тексеріп  отырыңыз.  Тілгіш  ішекті 

(42)  ешқандай  жағдайда  кесушісіз, 

немесе  тілгіш  ішектегі  жасамайтын  

кесушімен 

қолданбаңыз. 

Кесу 

мүмкіндігіне 

кедергі 

келтірмес 

үшін,  тілгіш  ішектің  (42)  кесушісін 

тұрақты  түрде  шөп  пен  қоқыс 

қалдықтарынан 

тазартып 

отырыңыз. 

Тілгіш ішекті (39) қолмен беру [F13]

1.  Қозғалтқышты  тоқтатып,  оталдыру  шырағының 

қақпағын (32) алыңыз.

2.  Тілгіш ішекті беру батырмасын (41) басып, оны 

қолмен  беру  үшін  бір  уақытта  тілгіш  ішектің  (39)  

соңғы шетін суырыңыз. 

3.  Тілгіш  ішекті  (39)  жаңа  бөлігін  суырғанда, 

қозғалтқыш  іске  қосылмас  бұрын,  әрдайым 

машинаны қалыпты жұмыс күйіне қойыңыз. 

ПАЙДАЛАНУ ҮШІН НҰСҚАУЛЫҚ

 

Аулада  әйнек,  тас,  бетон,  сымды  материал, 

ағаш, металл т.б. тығылып жатқан заттар жатыр ма, 

қарап, тазалап шығыңыз. 

 

Сіз  бір  орында  тұрақты  тұрып,  ауыса 

алатыныңызға көз жеткізіңіз. Егер бірден ауысуыңыз 

қажет  болса,  Сізге  айналаңыздағы  аумақта  кедергі 

келтіруі  мүмкін  заттар  (түптер,  үлкен  тастар, 

шыбықтар,  ор-жыралар  тағы  сол  сияқты)  бар  ма, 

тексеріп  шығыңыз.  Еңкейген  жеріңізде  аса  қатты 

абай болыңыздар. 

 

Жұмыс  уақытында  екі  қолыңызбен  құрылғыны 

мықтап  ұстап,  аяғыңызды  тепе-тең  салмақта 

ұстаңыз. 

 

Кесуші аспапты беліңізден төмен ұстаңыз. 

 

Қозғалтқыш 

айналымын 

өсімдікті 

қырқу 

жұмысына  қажет  ұзындық  деңгейінде  ұстаңыз, 

ешуақытта 

қозғалтқышы 

айналымын 

тиісті 

деңгейден асырмаңыз.  

 

Кескіш  айналым  аспабы  мен  жанушы  сыртқы 

бөлігіне  еш  дене  мүшелеріңізді  жақындатып 

жүрмеңіз. 

 

 Иық белдемшеңіз (44) бен арқа сөмкеңіздің (45), 

сонымен  қатар  тиісті  сақтандырушы  аспаптардың 

(10)  дұрыс  ретке  келтірілуіне,  аса  мықты  қызмет 

атқаруына жағдай жасаңыз.  

Құрылғыны  шөпке  арналған  шынжырлы  ара 

ретінде қолдану

 

Шөпті жоғарыдан төменге қарай бағытта кесіңіз. 

[F14]

.

 

  Егер  шөп  тілгіш  ішекте  (9)  тұрып  қалса,  онда 

қозғалтқышты  тоқтатыңыз,  оталдыру  шырағының 

қақпақшасын (32) ажыратып, шөпті алып тастаңыз. 

 

  Тілгіш  ішектің  (39)  шетін    кесу  үшін 

пайдаланыңыз,  Тілгіш  ішекті  (9)  кесілмеген  шөпті 

кұшпен қырқу үшін жылжытпаңыз.  

Құрылғыны қырыққыш ретінде қолдану

 

Қырыққыш  пышақты  (13)  қайта  түсіру 

салдарынан  теп-теңдікті  жоғалтып  алмайтындай 

етіп қойыңыз. 

 

Қырыққыш  пышақ  (13)  өте  биік  және  қатты 

шөптерге  арналған,  бірақ  ағаш  сабақты  өсімдерге 

мұны қолдануға болмайды. 

 

  Қауіпсіз  әрі  оңай  кесілу  үшін,  құрылғынан 

кесілетін  өсімдіктің  оң  жағынан  сол  жағына  дейін 

жүргізіп отырыңыз.Бұл  егер көрінбейтін зат немесе 

ағаш сабақты өсімдік  кезіксе, құрылғының серпілуін 

азайтады. 

 

Шөпті  тербеліс  жасау  арқылы  қырынан  тұрып 

қырқыңыз.  Оңнан  солға  қарай  жылжып  отыру 

тазалау  үшін,  ал  солдан  оңға  қарай  жылжу  қайта 

жүруге  жағдай  жасайды.  Қырыққыш  пышақтың  (13) 

сол жағымен қырқуды жүзеге асырыңыз. (циферблат 

бағытында  8  және  12  сағаттар  аралығында).  Егер 

қырыққыш пышақ (13) шөпті кесу барысында солға 

қарай қисайып тұрса, онда қиылған шөп бір сызықта 

жатады да, оны жинау оңай болады. 

[F15]

 

 Ритм бойынша жұмыс жасауға тырысыңыз.  Екі 

аяғыңызды  алшақ  қойып,    тұрақты  күйді  таңдаңыз. 

Құрылғының  бос  жүрісінен  кейін  алға  ауысыңыз 

және тұрақты күйше қайта келіңіз. 

 

Қырыққыш пышақты (13) адам жүретін  жолдар, 

столбтар,  ғимараттар,  қозғалмайтын  мүліктерге 

жақын жерлерде ешқашан пайдаланбаңыз.  

 

Қатты затқа соғысқаннан кейін, қырыққыш пышақ 

(13)  зақымдалып  қалмағандығына  көз  жеткізбей 

тұрып,  іске  қоспаңыз.  Егер  онда  зақымдалған 

жабдықтары бар болса, тіпті, қолданбаңыз. 

ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ САҚТАУ

АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Жөндеу алдында 

құралды  сөндіріңіз  және  ол  толық 

тоқтағанша күте тұрыңыз.

 

Құралды  және  желдеткіш  саңылауларын  (егер 

болса)  тазалықта  ұстаңыз.  Үнемі  тазарту  және 

қызмет  көрсету  құралдың  жоғары  тиімділігін  және 

ұзақ уақыт қолданылуын кепілдейді. 

Summary of Contents for GBC-43BP

Page 1: ...om tools for every use GBC 43BP EN Gasoline brushcutter 8 19 DE Motorstrauchschneider 20 33 RU Бензомоторный кусторез 34 47 KZ Бензомоторлы қырыққыш 48 61 PL Kosa spalinowa 62 73 IT Decespugliatore a benzina 74 87 ...

Page 2: ...Inhalt der Anleitung können sich kraft der ständigen Nacharbeit unserer Produktion verändern RU ПОЗДРАВЛЯЕМ Уважаемый Покупатель Коллектив компании IVT благодарит вас за оказанное доверие и выбор в пользу нашей продукции Мыстремимсяктому чтобыунашихпокупателейбыла возможность пользоваться только современными прочными и высококачественными продуктами Надеемся что с нашими инструментами вы получите ...

Page 3: ...tografie i treść instrukcji mogą ulegać zmianom z powodu doskonalenia naszych produktów IT CONGRATULAZIONI Gentile cliente l azienda IVT desidera ringraziarLa per la scelta e per la fiducia dimostrata nel nostro prodotto Il nostro obiettivo è offrire sempre prodotti innovativi che garantiscano un adeguato rapporto qualità prezzo Le auguriamo che i suoi lavori di bricolage possano diventare un piac...

Page 4: ...4 3 45 7 20 5 30 1 28 4 21 22 14 13 10 11 6 9 GBC 43BP ...

Page 5: ...5 F1 F6 F2 F3 F4 F5 450 mm 1 0 1 3 mm 12 2 23 26 24 25 7 7 2 6 5 10 11 34 14 33 9 ...

Page 6: ...6 12 34 14 33 37 36 43 35 13 30 16 32 15 17 41 39 F7 F9 F8 F10 F11 F13 F12 ...

Page 7: ...7 0 7 0 8 mm 31 32 29 28 40 38 39 27 18 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F14 F15 ...

Page 8: ...ark plug cap 33 Inner flange 34 Metal bar 35 Locking nut 36 Cover plate 37 Outer flange 38 Trimmer spool 39 Cutting line 40 Cutting head cover 41 Cutting line feed button 42 Line cutter 43 Blade protector 44 Shoulder strap 45 Backpack TOOL SPECIFICATIONS Model GBC 43BP Rated power W 1250 No load speed RPM 8500 Max speed RPM 9000 Idle speed RPM 3000 200 Displacement cc 42 7 Engine power HP 2 28 Nr ...

Page 9: ...e tool People who aren t acquainted with the operating instructions children juveniles who have not yet reached the minimum age for using this tool and people under the influence of alcohol drugs or medication are not allowed to use the tool Local regulations may restrict the age of the operator WARNING The consumption of alcohol medication and drugs plus states of illness fever and fatigue will a...

Page 10: ...hile it is hot Let the engine cool before storing the machine indoors Remove adjusting keys or wrenches before starting the machine WARNING During the use of certain gasoline tools some dust containing chemicals known to cause cancer may occur Some of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products arsenic and chromium from chemi...

Page 11: ...eriods rest periodically Limit the amount of time over which the device is to be used continuesly around 30 40 minutes per session and take 10 20 minutes of rest between work sessions Also try to keep the total amount of work performed in a single day under 2 hours or less Replace trimmer spool if cracked chipped or damaged in any way Be sure it is properly installed and securely fastened Never us...

Page 12: ...adjusting nut 25 in or out as required 3 Tighten the throttle cable lock nut 24 and recheck free play Fitting the safety guard 10 F5 WARNING Never operate the tool without the safety guard 10 properly in place Fix the safety guard 10 to the end of main shaft 6 using the safety guard bracket 11 and the bolts provided WARNING Take care against injury from the line cutter 42 fitted below the safety g...

Page 13: ...er flange 37 5 Insert the cover plate 36 and the locking nut 35 6 Tighten the locking nut 35 anti clockwise 7 Remove metal bar 34 ATTENTION Be sure guard extension 12 is not installed if using brushcutter blade 13 STARTING STOPPING THE ENGINE Starting the engine F9 1 Set the machine down on a hard level surface 2 Move the on off switch 3 to the start I position 3 Close the choke lever 16 NOTE The ...

Page 14: ...alanced on the two shoulders 5 Connect the latch if present to the strap hanger 19 on the main shaft 6 6 Hold the front handle 4 with your left hand and the main shaft 6 with your right hand while keeping the cutting device away from the ground ADVANCING THE CUTTING LINE 39 Check the cutting line 39 regularly if it is damaged Short or worn cutting tools cut less efficiently NOTE hitting hard and a...

Page 15: ...orward after the return stroke and stand firmly again Never use a brushcutter blade 13 near footpaths fencing posts buildings or other immovable objects Never use a brushcutter blade 13 after hitting a hard object without first inspecting it for damage Do not use if any damages detected MAINTENANCE AND STORAGE CAUTION Before carrying out any maintenance operation turn off the engine and wait until...

Page 16: ...tter blade 13 with water in case of using grinder because it may cause cracks on the brushcutter blade 13 Setting the idling speed F20 If the engine stalls when the throttle lever 22 is not pressed the idling speed may be adjusted turn the idling speed screw 27 clockwise until the machine runs smoothly at idling speed rotation increases If the idling speed is so fast that the cutting tool continue...

Page 17: ...tank then turn on engine leave it running until it stops naturally Remove the spark plug 31 and put 1 2 cc of 2 stoke engine oil in the engine Apply anti rust oil to the metal parts such as throttle cable 23 Put the blade protector 43 if supplied on the brushcutter blade 13 Keep machine stored indoor avoiding dampness ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle raw materials instead of disposing as waste Too...

Page 18: ...ough engine is warmed up Set it to OPEN position Clogged fuel filter 18 or contaminated or clogged filter element 29 Clean Throttle cable 23 out of adjustment broken or bent Adjust or replace if necessary Brushcutter blade 13 does not rotate Stop engine immediately Loosened locking nut 35 Tighten securely Twigs caught by brushcutter blade 13 Remove foreign matter Worn or broken clutch broken throt...

Page 19: ...DO NOT TAMPER WITH IT Any operation of repairing or extraordinary maintenance must be carried out only by a qualified and authorized IVT Service Center Do not try to modify any internal part of the product THIS WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY AND IT COULD CAUSE SERIOUS INJURY AND DAMAGE ...

Page 20: ...ftfilters 29 Filterelement 30 Tankverschraubung 31 Zündkerze 32 Kappe der Zündkerze 33 Innenflansch 34 Steckling 35 Gegenmutter 36 Ebener Deckel 37 Außenflansch 38 Druckbehälter des Trimmers 39 Schneidsaite 40 Deckel des Schneidkopfes 41 Zufuhrknopf der Schneidsaite 42 Schneider für Saite 43 Abschirmung des Schlegels 44 Tragegurt 45 Ranzen TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGES Modell GBC 43BP Nominallei...

Page 21: ... Sie die Benutzung des Werkzeuges durch Kinder nicht zu Erlauben Sie den Kindern nicht mit dem Werkzeug zu spielen играть с инструментом Lassen Sie das Auffinden von Kindern und Tieren in der Nähe des Werkzeuges nicht zu Die die den Wunsch haben die Arbeit des Werkzeuges zu beobachten sollen sich im sicheren Abstand von ihm befinden Bei der Arbeit mit dem Werkzeug haftet der Benutzer für die Siche...

Page 22: ... Falle des Übergießens des Benzins lassen Sie den Motor nicht an schieben Sie das Werkzeug von dem übergossenen Benzin zur Seite und lassen Sie die Entstehung der Entflammung nicht bis Benzindämpfe abströmen Reiben Sie den übergossenen Brennstoff trocken bevor Sie den Motor anlassen Schließen Sie den Benzintank oder Kanister fest Lassen Sie das Werkzeug in dem Raum oder im geschlossenen Raum nicht...

Page 23: ...h nicht auf der Bodenebene befindet d h Gras das an Mauern Felsen usw wächst Vor dem Scheren des Abschnittes kontrollieren Sie ihn in Bezug auf Steine Glas Metallreste Müll und andere harte Gegenstände Stellen Sie sicher dass der Schneidteil bei dem Anlassen und während der Arbeit in keinen Kontakt mit Steinen Gies Draht und andere fremde Gegenstände kommt Der Schneidteil kann Gegenstände solcher ...

Page 24: ...gen auf 12 Uhr und auf 2 Uhr verwenden AUFSCHLUSS DER VERPACKUNG Bei dem Aufschluss der Verpackung prüfen Sie das Vorhandensein des Zubehörs Vgl Zeichnungen zu dieser Anleitung Bei dem Fehlen oder Defekt von einigen Teilen wenden Sie sich an das Dienstleistungszentrum IVT ANLEITUNG FÜR AUFBAU UND EINSTELLUNG Zugang zur biegsamen Welle des Antriebs 7 F2 1 Setzen Sie ein Ende der biegsamen Welle des...

Page 25: ...n und Öl für Zweitaktmotoren betrieben werden Um den richtigen Bestand der Mischung zu sichern ist es wichtig Ölvolumen für die Mischung exakt zu messen Gießen Sie die Bedarfsmenge des üblichen Benzins verbleit oder bleifrei ohne Alkohol und Öl für Zweitaktmotoren in den Behälter zur Mischung чистый контейнер для топлива ein dann schütteln Sie den Behälter gut EMPFOHLENES MISCHUNGSVERHÄLTNIS BENZI...

Page 26: ...5 Setzen Sie den ebenen Deckel 36 und Gegenmutter 35 ein 6 Ziehen Sie die Gegenmutter 35 entgegen dem Uhrzeigersinn 7 Entfernen Sie den Steckling 34 ACHTUNG Stellen Sie sicher dass die Verlängerung der Schutzvorrichtung 12 nicht installiert ist wenn der Buschschneiderschlegel 13 eingesetzt wird ANLASSEN ABSTELLEN DES MOTORS Anlassen des Motors F9 1 Stellen Sie die Maschine auf eine ebene horizonta...

Page 27: ...eringen Geschwindigkeit und stellen Sie sicher dass sich die Schneidvorrichtung nicht dreht Seien Sie vorsichtig um zufällig den Drosselklappenhebel 22 nicht zu berühren weil in diesem Fall wenn sich die Schneidvorrichtung zu drehen beginnt ein hohes Risiko der Verletzung besteht Schließen Sie an und schieben Sie die Festhaltvorrichtung auf wenn der Motor angelassen ist und in der Betriebsart des ...

Page 28: ...eldstück um sich herum hinsichtlich möglicher Hindernisse Wurzeln große Steine Äste Gruben usw für den Fall wenn Sie sich schnell fortbewegen sollen Seien Sie vorsichtig indem Sie auf abfälligem Gelände arbeiten Während der Arbeit halten Sie die Vorrichtung sicher mit beiden Händen und halten Sie Gleichgewicht auf beiden Beinen Halten Sie die Schneidevorrichtung unter der Gürtellinie Erhalten Sie ...

Page 29: ...elle zu halten WARNUNG Nehmen Sie den Schutz des Schlegels 43 vor dem Einsatz der Vorrichtung immer ab Biegsame Welle des Antriebs 7 Biegsame Welle des Antriebs 7 fordert schonende Behandlung Um sie unbeschädigt zu erhalten und die Nachfrist zu gewähren prüfen Sie ihren Zustand absatzweise reinigen und schmieren Sie den inneren Teil der Welle des Antriebes Luftfilter F16 Die verschmutzten Luftfilt...

Page 30: ...ungen des Leerlaufs mindern indem man die Regelschraube der Drehungen des Leerlaufs 27 entgegen dem Uhrzeigersinn dreht bis die Drehung des Schneidegerätes nicht aufhören wird WICHTIGE ANMERKUNG Stellen Sie die Drehungen des Leerlaufs nach dem Warmlaufen der Maschine ein Vergasereinstellung Die Vergasereinstellung soll im autorisierten Servicezentrum erfolgen WECHSEL DER DRUCKBEHÄLTERS DES TRIMMER...

Page 31: ...assen Sie ihn arbeiten bis er selbständig hält Nehmen Sie die Zündkerze 31 ab und gießen Sie in den Motor 1 2 cm3 Öl für Zweitaktmotoren ein Bringen Sie Rostschutzöl auf metallische Teile z B auf Drosselklappenlitze 23 auf Schieben Sie den Schutz des Schlegels 43 wenn er mitgeliefert wird auf den Buschschneiderschlegel 13 auf Lagern Sie die Maschine in dem Raum um die Einwirkung der Feuchtigkeit z...

Page 32: ...setzen oder reparieren Die Brennstoffeigenschaften verschlechterten sich Durch neuen empfohlenen Brennstoff ersetzen Die Zündkerze 31 ist defekt verschmutzt abgetrennt oder hat kein passendes Spiel Reinigen das Spiel einstellen anschließen oder ersetzen Der Motor hält schnell Die Drehungen des Motors steigen nicht an Unzureichendes Anwärmen Anwärmen Der Drosselungshebel 16 ist in der GESCHLOSSENEN...

Page 33: ...igung der Störung Ungewöhnliche Vibration der Haupteinheit Den Motor sofort abstellen Zerbrochener verbogener oder verbrauchter Buschschneiderschle gel 13 Ersetzen Sie ihn Lose Gegenmutter 35 Sicher anziehen Funktionsunfähiges Antriebssys tem Wenden Sie an das autorisierte Servicezentrum zur Durchführung der Kontrolle und der technischen Wartung Der Buschschneider 13 hält sofort nicht Drehbewegung...

Page 34: ...элемент 30 Пробка топливного бака 31 Свеча зажигания 32 Колпачок свечи зажигания 33 Внутренний фланец 34 Металлический штифт 35 Контргайка 36 Плоская крышка 37 Наружный фланец 38 Барабан триммера 39 Режущая струна 40 Крышка режущей головки 41 Кнопка подачи режущей струны 42 Резак для струны 43 Защита ножа 44 Наплечный ремень 45 Ранец ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУМЕНТА Модель GBC 43BP Номинальн...

Page 35: ...обслуживании и хранении инструмента помогут предотвратить несчастные случаи Не оставляйте инструмент без присмотра Не допускайте использования инструмента детьми Не позволяйте детям играть с инструментом Не допускайте нахождения вблизи инструмента детей и животных Те кто желает понаблюдать за работой инструмента должны находиться на безопасном расстоянии от него При работе с инструментом пользоват...

Page 36: ...шителю остыть Не снимайте крышку топливного бака и не заливайте топливо при работающем или неостывшем двигателе В случае проливания бензина не запускайте двигатель отодвиньте инструмент в сторону от пролитого бензина и не допускайте возникновения источника возгорания до тех пор пока пары бензина не рассеются Протрите пролитое топливо перед тем как запускать двигатель Плотно закройте топливный бак ...

Page 37: ...зе с вытянутыми руками или одной рукой При работе с устройством всегда используйте обе руки Устройство должно как правило использоваться на уровне земли с режущим приспособлением расположенным параллельно земле Не используйте это устройство для срезания травы которая находится не на уровне земли то есть травы растущей на стенах скалах и т п Перед стрижкой участка проверьте его на предмет наличия к...

Page 38: ...обы избежать отдачи и снизить риск потери контроля перед началом работы произведите осмотр на предмет скрытых препятствий например крупных камней пней корней и т п которые могут привести к отдаче если нож ударится о них всегда крепко удерживайте устройство обеими руками и не беритесь за другие части помимо рукояток заменяйте или производите повторную заточку затупившихся ножей никогда не поднимайт...

Page 39: ...ой длине этот резак имеет очень острую режущую кромку При переходе из режима кустореза с кусторезным ножом 13 в режим триммера с барабаном триммера 38 и обратно убедитесь в том что используется соответствующее защитное приспособление ПЕРЕД ПРИВЕДЕНИЕМ В ДЕЙСТВИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Выполняйте следующие процедуры при остывшем двигателе Рекомендации по применяемому топливу Машина оснащена двухтактным дви...

Page 40: ...Наденьте защитные перчатки и будьте осторожны при работе с кусторезным ножом 13 Наденьте защиту ножа 43 если она входит в комплект поставки на кусторезный нож 13 перед работой с ним 1 Совместите отверстие редуктора привода 14 с отверстием внутреннего фланца 33 и вставьте металлический штифт 34 или торцевой ключ в отверстия для блокирования вала чтобы детали не могли вращаться 2 Ослабьте и снимите ...

Page 41: ...1 Переведите рычаг дроссельной заслонки 22 в положение малой скорости и сбросьте обороты двигателя 2 Переведите двухпозиционный переключатель 3 в положение останова O ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Кусторезный нож 13 будет непродолжительное время вращаться после остановки двигателя или отпускания рычага дроссельной заслонки 22 Вращающийся по инерции нож может причинить травму Сохраняйте надлежащий контроль над ма...

Page 42: ...9 не виден барабан триммера 38 следует заменить ВНИМАНИЕ Регулярно проверяйте состояние резака для режущей струны 42 Ни при каких обстоятельствах не используйте устройство без резака для режущей струны 42 или с неисправным резаком для режущей струны Регулярно очищайте резак для режущей струны 42 от травы и мусора чтобы исключить любое влияние на режущую способность Ручная подача режущей струны 39 ...

Page 43: ...ой остановки всех движущихся деталей Содержите инструмент и вентиляционные отверстия при наличии в чистоте Регулярная очистка и обслуживание гарантируют высокую эффективность и продолжительную эксплуатацию инструмента В случае выхода из строя несмотря на соблюдение всех правил эксплуатации и опробования инструмента ремонт должен выполняться в официальном сервисном центре IVT Все гайки болты и винт...

Page 44: ...мойте негорючим растворителем 4 Удалите воду и грязь присутствующие в топливном баке промывая его внутри 5 Соответствующим образом установите все детали на прежнее место Редуктор привода 14 Наносите универсальную консистентную смазку на редуктор привода 14 отверстие для смазки каждые 25 часов эксплуатации Заточка кусторезного ножа 13 Регулярно проверяйте состояние кусторезного ножа 13 При необходи...

Page 45: ...Обрежьте избыток режущей струны 39 до длины приблизительно 15 см 13 Снова установите режущую головку 9 на редуктор привода 14 Если вы заменяете барабан триммера 38 и режущую струну 39 в комплекте то пропустите пункты 4 7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕРЕД ДОЛГОВРЕМЕННЫМ ХРАНЕНИЕМ Очистите машину щеткой от всех загрязнений Проверьте на предмет повреждения или ослабленного крепления каждой детали При на...

Page 46: ...компоненты по мере необходимости Ухудшились свойства топлива Замените новым рекомендованным топливом Свеча зажигания 31 неисправна загрязнена отсоединена или имеет несоответствующий зазор Очистить отрегулировать зазор подсоединить или заменить Двигатель быстро о с т а н а в л и в а е т с я Обороты двигателя не возрастают Недостаточный прогрев Выполнить операцию прогрева Рычаг дросселирования 16 ус...

Page 47: ...обычная вибрация основного блока Немедленно остановить двигатель Сломанный погнутый или изношенный кусторезный нож 13 Заменить его Ослабленная контргайка 35 Надежно затянуть Неработоспособная система привода Обратиться для проведения осмотра и технического обслуживания в авторизованный сервисный центр Кусторезный нож 13 не останавливается немедленно Вращение при высоких оборотах холостого хода Отр...

Page 48: ...ент 30 Жанармай багының тығыны 31 Оталдыру шырағы 32 Оталдыру шырағының қалпақшасы 33 Ішкі фланец 34 Металлдық бүркеншіксіз шеге 35 Контргайка 36 Тегіс қақпақ 37 Сыртқы фланец 38 Қырықтық барабаны 39 Тілгіш ішек 40 Тілгіш ішек жапқышы 41 Тілгіш ішекті беру батырмасы 42 Ішекке арналған кесуші 43 Пышақ қорғаушысы 44 Иық белдемшесі 45 Арқа сөмкесі ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Үлгі GBC 43BP Номиналды қуат Вт ...

Page 49: ...дың тиісті дайындығы келеңсіз оқиғалардың алдын алуға көмектеседі Құралды қараусыз қалдырмаңыз Құралды балалардың пайдалануына жол бермеңіз Балалардың құралман ойнауына жол бермеңіз Жұмыс алаңына жақын жерде балалардың және жануарлардың болуына жол бермеңіз Бөгде адамдар жұмыс істеп тұрған құралдан қауіпсіз қашықтықта болуы керек Құралмен жұмыс жасау барысында пайдаланушы үшінші тұлғалар үшін жауа...

Page 50: ...з Алдымен бакты толтырыңыз содан соң ғана қозғалтқышты қосыңыз Бакты толтыру алдында бітеуішті суытыңыз Қозғалтқыш жұмыс істеп тұрса және әлі суымаған болса қақпақты босатпаңыз және жанармай құймаңыз Бензин төгілген кезде қозғалтқышты іске қоспаңыз құралды төгілген бензиннен алшақ жылжытыңыз және бензиннің буы таралғанша от көзінің пайда болуына жол бермеңіз Қозғалтқышты қоспас бұрын төгілген жана...

Page 51: ...қатар орналасқан жағдайда іске қосылуы тиіс Бұл құрылғыны жер бетінде жатпаған өсімдіктерді кесуге қолданбау керек яғни қабырғада жартаста т б жерлерде өсетін өсімдіктерге мұны қолдана алмаймыз Аумақты қырықпас бұрын сол кеңістікте тас әйнек металл қиындылары қоқыс басқа да ірі нәрселер бар ма жоқ па тексеру керек Кесуші құрал жұмыс кезінде тасқа қиыршық тас немесе басқа нәрселерді кесіп кетпеуін ...

Page 52: ...ңыз ҚОРАПСЫЗДАНДЫРУ Қаптан алу кезінде барлық бөлшектердің түгел екендігіне көз жеткізіңіз Соңғы беттегі жинақтау сызбасын қараңыз Қандай да болмасын бөлшектер бомаған жағдайда немесе ақаулы болған жағдайда IVT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз РЕТТЕУ ЖӘНЕ ҚҰРАСТЫРУ НҰСҚАУЛЫҒЫ Жетектің иілмелі білігіне 7 кіру мүмкіндігі F2 1 Жетектің иілмелі білігіне 7 бас біліктен 6 бір тоқтатқыш қойыңыз және о...

Page 53: ...мы толық болуын қамтамасыз ету үшін майдың араласқан қоспа мөлшерлерін анықтап алған дұрыс Қалыпты бензиннің этилдендірілген немесе этилдендірілмеген спиртсіз қажет мөлшерін және екітактілі қозғалтқышқа арналған майды араластыратын сыйымды жерге құйыңыз содан кейін контейнерді жақсылап сілкіп араластырып алыңыз ҚОСПА ҚҰРЫЛЫМЫНА СӘЙКЕС КЕҢЕС НҰСҚАУЛЫҒЫ БЕНЗИН МАЙ 40 1 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Ешуақытта төрт...

Page 54: ...ткізіңіз ҚОЗҒАЛТҚЫШТЫ ІСКЕ ҚОСУ ТОҚТАТУ Қозғалтқышты іске қосу F9 1 Машинаны тегіс жазықтықтағы бетіне қойыңыз 2 Екіпозициялы айырып қосқышты іске қосу І күйіне қойыңыз 3 Дроссельдеу тетігін 16 жабық күйге келтіріңіз ЕСКЕРТПЕ ЖАБЫҚ CLOSED күйдегі жанармай қоспасы салқын қозғалтқыштың іске қосылуына жағдай жасайды Ыстық қозғалтқыштың қайта іске қосылуына мүмкіндік беру үшін дроссельдеу тетігін АШЫҚ...

Page 55: ... Арқа сөмкесінің 45 ретке келтіріліп дұрыстап киілуі F11 1 Алдымен иығыңызға арқа сөмкеңіздің 45 бірінші иық белдемшесін дроссельдеу жапқышының тетігін 22 қималдататын қолыңызға киіңіз Бұл уақытта екінші қолыңыз алдыңғы тұтқаны 4 ұстап тұрсын 2 Содан кейін арқа сөмкеңіздің екінші иық белдемшесін бір қолыңыздың көмегімен екінші иығыңызға тағып алыңыз 3 Арқа сөмкесін 45 иығыңызға таққан соң белбеуін...

Page 56: ...руына жағдай жасаңыз Құрылғыны шөпке арналған шынжырлы ара ретінде қолдану Шөпті жоғарыдан төменге қарай бағытта кесіңіз F14 Егер шөп тілгіш ішекте 9 тұрып қалса онда қозғалтқышты тоқтатыңыз оталдыру шырағының қақпақшасын 32 ажыратып шөпті алып тастаңыз Тілгіш ішектің 39 шетін кесу үшін пайдаланыңыз Тілгіш ішекті 9 кесілмеген шөпті кұшпен қырқу үшін жылжытпаңыз Құрылғыны қырыққыш ретінде қолдану Қ...

Page 57: ...лементі 29 зақымданған қисайған болса оны жаңа сүзгілеуші элементпен ауыстырыңыз ЕСКЕРТПЕ сүзгілеуші элементті 29 бензинмен немесе жандырушы қоспамен жумаңыз Бәсеңдеткіш Бекітілген элементтердің әлсізденбеген бе зақымдалып немесе ескірмеген бе бәсеңдеткішті тексеріп тұрыңыз Пайдаланылған газ сыртқа шығу сипаты байқалған кезде машинаны қолдануды тоқтатыңыз және кідіртпей жөндеңіз Оталдыру шырағы 31...

Page 58: ... ілмегін басып ұстап тұрыңыз 3 Кескіш бүркеншігінен 9 қырықтық барабанын 38 шығарып алыңыз Серіппе немесе шайба егер болса кескіш бүркеншікке 9 жалғанулы тұрғандығына жағдай жасаңыз 4 Қырықтық барабанында 38 қалған барлық тілгіш ішекті 39 алып тастаңыз 5 Жаңа тілгіш ішектің 39 бір шетін шынжырлы ара барабаны 38 саңылауы арқылы өткізіңіз және тілгіш ішектің 39 екі жақ шетінің ұзындығы бірдей болған...

Page 59: ...ында шикізатты қайта қолдану Құралды қосымша жабдықтарды және қаптаманы экологиялық таза жолмен қайта өңдеуге жіберу керек Пластикалық бөлшектер классификациялық қайта өңдеуге жіберіледі Осы нұсқаулықтар хлор пайдаланбай дайындалған екінші өңделім қағазына басылған ...

Page 60: ...ылған Жаңадан кеңес берілген маймен алмастырыңыз Оталдыру шырағы 31 жөнге келтірілмеген ластанған ажыратылған немесе тиісті емес саңылауы бар Саңылауды ретке келтіріп тазалау жалғау немесе ауыстыру қажет Қозғалтқыш тез тоқтап қалады Қозғалтқыш айналымы үлкеймейді Жылыту жеткіліксіз Жылыту операциясын орындау Қозғалтқыш жылынғанымен дроссельдеу тетігі 16 ЖАБЫҚ күйінде орнатылған АШЫҚ күйіне орнатың...

Page 61: ...а территории РК ТОО Костанай DWT ДВТ г Костанай ул Целинная 4 Республика Казахстан тел 7142 28 07 00 01 Әдеттегі ақаулық Ақаулық себебі Шешімі Негізгі блоктың қалыпты емес жағдайдағы дірілі Дереу қозғалтқышты тоқтату қажет Сынған майысқан тозған кескіш пышақ 13 Оны ауыстыру керек Жұмсарған контргайка 35 Ақырын босату қажет Жұмысқа қабілетсіз жетек жүйесі Тексеру жүргізіп техникалық қызмет көрсету ...

Page 62: ...Świeca 32 Kapturek na świecę 33 Kołnierz wewnętrzny 34 Pręt metalowy 35 Nakrętka samozaciskowa 36 Osłona 37 Kołnierz zewnętrzny 38 Szpula na żyłkę 39 Żyłka tnąca 40 Osłona głowicy tnącej 41 Przycisk podawania żyłki tnącej 42 Obcinak żyłki 43 Osłona ostrza 44 Pasy 45 Plecak DANE TECHNICZNE NARZĘDZIA Model GBC 43BP Moc Znamionowa W 1250 Prędkość obrotowa bez obciążenia obr min 8500 Maksymalna prędko...

Page 63: ...z dzieci Nie pozwalać dzieciom bawić się narzędziem Nie dopuszczać do przebywania w pobliżu narzędzia dzieci i zwierząt Osoby które mają ochotę poobserwować pracę narzędzia powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od niego Podczas pracy z narzędziem użytkownik ponosi odpowiedzialność za bezpieczeństwo osób trzecich Osoby niezaznajomionezinstrukcjamiużytkowania dzieci osoby niepełnoletnie któ...

Page 64: ...godnych grożących utratą równowagi z daleko odsuniętymi od ciała rękoma ani jednorącz Urządzenie należy zawsze obsługiwać oburącz Urządzenie przeznaczone jest do użytku na poziomie gruntu z przystawką tnącą ustawioną równolegle do powierzchni podłoża Nie należy używać urządzenia do cięcia trawy rosnącej powyżej poziomu gruntu np na ścianach kamieniach itp Przed rozpoczęciem koszenia należy sprawdz...

Page 65: ...strze Nie podnosić urządzenia powyżej pasa Unikać ruchu ostrza w kierunku obszaru pomiędzy godziną 12 a 2 OTWARCIE OPAKOWANIA Przy otwarciu opakowania sprawdzić czy zawiera ono wszystkie części Patrz schematy załączone do niniejszej instrukcji W przypadku braku lub niesprawności którejkolwiek z części należy zwrócić się do centrum obsługi IVT INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU I REGULACJI Montaż elastyc...

Page 66: ... zatyczką zbiornika 30 skierowaną w górę 3 Delikatnie wyjąć zatyczkę 30 tak aby potencjalny nadmiar paliwa wypłynął powoli 4 Oczyścić obszar wokół zatyczki zbiornika paliwa 30 zanieczyszczenia w zbiorniku mogą spowodować problemy z pracą urządzenia 5 Upewnić się że paliwo jest właściwie wymieszane wstrząsając zbiornikiem przed dolaniem paliwa 6 Napełnić zbiornik poprawnie przygotowaną mieszanką be...

Page 67: ...ymać urządzenie na podłożu korzystając z lewej ręki UWAGA Nie używać w tym celu stopy F10 7 Chwycić starter linkowy 15 powoli pociągnąć za linkę prawą ręką do momentu wyczucia oporu wówczas gwałtownie szarpnąć linkę UWAGA Nie wolno owijać linki 15 wokół dłoni 8 Powtarzać ciągnięcie linki 15 do momentu uruchomienia silnika 9 W momencie gdy silnik się uruchomi otworzyć dźwignię ssania 16 tylko wtedy...

Page 68: ...ą 2 Obcinak żyłki 42 znajdujący się pod osłoną ochronną 10 automatycznie przytnie żyłkę 39 do odpowiedniej długości podczas pracy UWAGA Uderzając głowicą tnącą 9 w twarde podłoże nie wolno stosować dużej siły UWAGA jeżeli żyłka tnąca 39 jest zbyt krótka nie będzie można jej wysunąć poprzez uderzanie głowicą w podłoże W takim przypadku należy zatrzymać silnik i ręcznie wyciągnąć żyłkę 39 Jeżeli kon...

Page 69: ...i zwiększają ryzyko powstania urazów Przechowywać narzędzie w suchym niedostępnym dla dzieci miejscu w bezpiecznej odległości od materiałów łatwopalnych Przechowywać zbiorniki paliwowe w bezpiecznym miejscu Nie przechowywać narzędzi z paliwem w baku w pomieszczeniu w którym może dojść do zapłonu oparów Osłona ostrza 43 jeżeli dostarczono Zawsze umieszczać osłonę ostrza 43 na ostrzu 13 jeżeli eleme...

Page 70: ...bracać WAŻNE Ustawiać prędkość na biegu jałowym gdy urządzenie jest ciepłe Ustawienia gaźnika Gaźnik musi być ustawiany przez autoryzowany punkt serwisowy WYMIANA SZPULI 38 ŻYŁKI 39 F21 Ostrzeżenie Stosować jedynie żyłki 39 o odpowiedniej średnicy Pozostałe rozmiary żyłek 39 nie będą wysuwały się odpowiednio co spowoduje niepoprawne funkcjonowanie oraz grozi poważnymi obrażeniami Nie stosować żyłe...

Page 71: ...nikać wilgoci OCHRONAŚRODOWISKANATURALNEGO Oddawajcie śmieci i odpadki do przeróbki Narzędzie urządzenia dodatkowe i opakowanie należy odesłać do bezpiecznej z ekologicznego punktu widzenia przeróbki Elementy plastykowe są oznaczone adnotacją o możliwości klasyfikowanej przeróbki Niniejsza instrukcja została wydrukowana na papierze makulaturowym nie zawierającym chloru ...

Page 72: ...ona świeca 31 Wyczyścić naprawić lub wymienić Silnik zaprzestaje pracy Prędkość silnika nie wzrasta Silnik nierozgrzany Wykonać procedurę rozgrzewania silnika Dźwignia ssania ustawiona w pozycję ZAMKNIĘCIA mimo że silnik jest rozgrzany 16 Ustawić w pozycji OTWARTEJ Zapchany filtr paliwa 18 lub zapchany lub zanieczyszczony element filtracyjny 29 Oczyścić Kabel przepustnicy 23 wadliwie wyregulowany ...

Page 73: ...ITE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI A TAKŻE MOŻE DOPROWADZIC DO POWAŻNEGO USZKODZENIA CIAŁA LUB PRODUKTU Typowe niesprawności Przyczyna niesprawności Usuwanie niesprawności Ostrze 13 nie zatrzymuje się natychmiastowo Wysokie obroty na biegu jałowym Wyregulować Awaria dźwigni przepustnicy 22 lub kabla przepustnicy 23 Sprawdzić elementy sterowania przepustnicą wyregulować lub wymienić kabel przepustnicy 23 ...

Page 74: ...dela 32 Cappuccio della candela 33 Flangia interna 34 Astina metallica 35 Dado di fissaggio 36 Piastra di copertura 37 Flangia esterna 38 Bobina 39 Filo di taglio 40 Coperchio della testa di taglio 41 Pulsante rilascio filo di taglio 42 Lametta tagliafilo 43 Protezione della lama 44 Tracolla 45 Zaino SPECIFICHE TECNICHE Modello GBC 43BP Potenza nominale W 1250 Velocità a vuoto RPM 8500 Regime del ...

Page 75: ...otto controllo per impedire che giochino con lo strumento Tenere i bambini e gli animali domestici lontano I terzi devono essere mantenuti a un opportuna distanza di sicurezza quando lo strumento è in uso Interromperne l utilizzo se vi sono nei paraggi altre persone specialmente bambini o animali domestici L utente è responsabile per i terzi mentre lavora con lo strumento Le persone che non conosc...

Page 76: ... si saranno dissipati Pulire il carburante fuoriuscito prima di riavviare la macchina Riporre tutti i contenitori del carburante in un luogo sicuro Non far funzionare il motore al chiuso o in uno spazio limitato ci potrebbero essere ristagni di pericolose esalazioni di monossido di carbonio e fumi di scarico molto dannosi ATTENZIONE I fumi di scarico contengono monossido di carbonio un gas incolor...

Page 77: ... ispezionare l area di lavoro per eliminare eventuali sassi vetri pezzi di metallo detriti o altri oggetti solidi Prima di avviare la macchina e durante tutta l operazione di taglio assicurarsi che l accessorio di taglio non venga in contatto con sassi pietre cavi o altri corpi estranei L accessorio di taglio potrebbe scaraventare in aria elementi di questo genere Mantenere sempre una distanza di ...

Page 78: ...catola della frizione 2 all alloggio motore 1 utilizzando le viti a testa sagomata Assemblaggio dell impugnatura anteriore 4 F3 1 Collocare l impugnatura anteriore 4 sul manico principale 6 e fissarla in posizione stringendo i bulloni della staffa di fissaggio impugnatura 5 NOTA non posizionare l impugnatura anteriore 4 troppo vicino ai controlli non meno di 25 cm di distanza 2 Regolare l impugnat...

Page 79: ...appo del serbatoio carburante 30 nel caso fosse introdotto sporco nel serbatoio questo contaminerebbe il carburante causando problemi di funzionamento alla macchina 5 Assicurarsi che il carburante sia ben miscelato agitando nuovamente il contenitore della miscela prima di riempire il serbatoio 6 Riempire il serbatoio con la miscela in proporzione corretta Non riempire troppo 7 Riavviatare propriam...

Page 80: ...iamento 15 con la mano destra e tirarla leggermente finché non si avverte una certa resistenza quindi tirarla di scatto ATTENZIONE Non avvolgere mai la corda di avviamento 15 attorno alla propria mano 8 Continuare a tirare a strappi la corda di avviamento 15 finché il motore sarà partito 9 Quando il motore si sarà avviato aprire gradualmente la leva dell aria 16 SOLO nel caso in cui questa si trov...

Page 81: ...posta sotto alla calotta di protezione 10 accorcerà automaticamente il filo di taglio 39 alla lunghezza corretta durante il funzionamento ATTENZIONE Non battere la testa di taglio 9 né con troppa forza né sul selciato o sul cemento NOTA se il filo di taglio 39 sporgente è troppo corto potrebbe essere inutile cercare di fare avanzare il filo di taglio 39 battendo a terra In tal caso arrestare il mo...

Page 82: ...mento ne garantiscono l efficienza e ne prolungano la vita Se lo strumento non dovesse funzionare nonostante le rigorose procedure di collaudo la riparazione deve essere effettuata da un servizio IVT autorizzato Tenere tutti i dadi bulloni e viti ben serrati per essere sicuri che lo strumento sia in buone condizioni operative Sostituire tutte le parti usurate o danneggiate per sicurezza Utilizzare...

Page 83: ... 13 Controllare la condizione della lama 13 regolarmente Se necessario affilare accuratamente ogni bordo tagliente accertandosi che l angolo di taglio inferiore sia arrotondato F19 Se vi sono crepe o difetti sostituirle l accessorio di taglio ATTENZIONE Nel caso si utilizzi una smerigliatrice per eseguire l affilatura non utilizzare acqua per raffreddare la lama 13 perchè potrebbe causare crepe su...

Page 84: ... la macchina in un luogo riparato lontano dall umidità MANUTENZIONE E STOCCAGGIO ATTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione spegnere il motore e attendere finché la macchina non si sia arrestata completamente Tenere sempre lo strumento e le fessure di ventilazione se presenti pulite La regolare pulizia e manutenzione dello strumento ne garantiscono l efficienza e ne prolun...

Page 85: ...a Pulire correggere la distanza tra glie elettrodi connetterla bene oppure sostituirla Il motore si ferma subito La velocità del motore non aumenta Insufficiente riscaldamento del motore Lasciare al motore il tempo di riscaldarsi La leva dell aria 16 si trova ancora in posizione CHIUSO nonostante il motore si sia scaldato Spostarla sulla posizione di APERTO Filtro carburante 18 intasato o troppo s...

Page 86: ... Regolare Leva dell acceleratore 22 o cavo dell acceleratore 23 danneggiati Controllare tutte le parti del comando dell acceleratore regolare o sostituire il cavo dell acceleratore 23 se necessario Qualora non si riuscisse a risolvere il problema seguendo le indicazioni riportate qua sopra rivolgersi ad un Centro Servizi IVT autorizzato ...

Page 87: ...erazione di riparazione o di manutenzione straordinaria deve essere eseguita esclusivamente da un Centro di Assistenza IVT qualificato ed autorizzato Non modificare nessuna componente interna del prodotto QUESTO COMPORTAMENTO INVALIDERÀ COMPLETAMENTE LA GARANZIA E POTREBBE CAUSARE INFORTUNI E SERI DANNI MATERIALI ...

Page 88: ...351 247 98 65 8 351 247 98 67 8 351 247 97 59 8 351 225 04 67 8 351 225 04 68 e mail ivt s mail ru alfia ivt ht ru sales ivt ht ru web www ivt ht ru КЫРГЫЗСТАН ОсОО ОлАн Техно ул Медерова д 85 720031 г Бишкек тел 9960312 46 02 91 факс 996772 57 66 27 IVT SWISS SA Via Cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland tel 41 0 91 6000 555 41 0 91 6000 556 fax 41 0 91 6000 557 e mail info ivt ht com web www i...

Reviews: