background image

p8

p7

(PT) A ciência está em todo o lado. Aprender e fomentar o espírito de 

investigação favorece a capacidade de observação, a análise e o 

raciocínio autónomo.

INCLUI

A.Microscópio 600x (1)

B.Capa (1)

C.Frascos de recolha de amostras (4)

D.Porta-amostras (6)

E.Amostras para observar (2)

F.Vareta (1)

G.Agulha (1)

H.Pinças (1)

I.Bisturi (1)

J.Cortador (1)

K.Etiquetas em branco para porta-amostras (12)

L.Tampa para porta-amostras (12)

M.Frasco de amostras (1)

N.Placa de Petri (1)

O.Lupa 3x-6x-3x-6x (1)

P.Tubos de ensaio (2)

1. PARTES DO MICROSCÓPIO

1.1. Visor

1.2. Roda de focagem

1.3. Tubo 

1.4. Roda das lentes

1.5. Lente objetiva

1.6. Compartimento de pilhas (não ilustrado)

1.7. Placa

1.8. Pinça

1.9. Luz da placa

1.10. Anel seletor de filtro de luz

2. INSTRUÇÕES DO MICROSCÓPIO

A caraterística que distingue o microscópio é a sua placa giratória, que 

permite comparar facilmente duas amostras.

2.1. Abrir o compartimento das pilhas e inserir 2 pilhas AAA 

respeitando a polaridade correta, e fechar o compartimento.

2.2. Se o LED se acender ao acionar o interruptor, o microscópio está 

pronto para ser utilizado.

2.3. Colocar os porta-objetos preparados em paralelo sobre a placa, 

fixando-os com as pinças.

2.4. Escolher o aumento desejado. Quanto maior for o comprimento 

da objetiva, maior será o aumento.

2.5. Para mudar de lente de aumento, girar a roda até ouvir um clique.

2.6. Com a roda de focagem, aproximar a lente o mais possível do 

porta-objetos, sem o tocar.  Depois olhar pelo visor até obter uma 

imagem focada.

2.7. O tubo do microscópio pode inclinar-se para facilitar a 

observação.

2.8. A lâmpada da fonte de luz requer duas pilhas tipo AAA (não 

incluídas).

3. COMO PREPARAR O PORTA-OBJETOS

A amostra deve ser fina e transparente, para poder ser observada ao 

microscópio, para que a luz do refletor ou da fonte luminosa pode 

passar através dela. As fibras, o pólen, a lã ou o sal podem 

observar-se com facilidade. O uso da lamela é opcional. As amostras 

limpas tingem-se primeiro com uma ou duas gotas de azul de 

metileno, eosina ou outra solução para tingir (não incluída) disponível 

no mercado. (Nota: estas soluções são tinturas, e podem manchar a 

roupa, os tapetes e os tecidos. Por este motivo devem tomar-se as 

devidas precauções ao utilizá-las).

3.1. Montagem temporária:Passar um pano húmido pelo porta-objetos 

e por uma lamela limpa. Cortar uma amostra fina com o cortador 

(nota: este processo deve realizar-se sob a supervisão de um 

adulto. A lâmina é muito afiada, e deve manipular-se com muito 

cuidado).

 

Pegar na amostra com as pinças, e colocá-la na parte central do 

porta-objetos. Colocar uma gota de água na amostra com a 

agulha incluída no kit.

3.2. Montagem permanente:Seguir o procedimento descrito 

anteriormente, mas antes de cobrir o porta-objetos com a lamela 

acrescentar umas gotas de cola transparente (não incluída) com 

uma agulha ao porta-objetos. Colocar a lamela com as pinças, e 

deixar secar a montagem durante um dia.

4. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO:

4.1. As peças fundamentais do microscópio são as lentes. Por isso é 

muito importante ter as necessárias precauções ao manipulá-las. 

Se as lentes se sujam ou se enchem de pó, limpar a superfície 

com uma toalinha especial para lentes ou com um pano suave de 

algodão. Não esfregar a lente com o dedo ou com um pano sujo.

4.2. Depois de utilizar o microscópio, guardá-lo na sua mala para 

evitar que colha pó.

4.3. Guardar o microscópio num lugar seco. A acumulação de 

humidade sobre a luz reduz a intensidade luminosa.

4.4.  Se não se utilizar o microscópio durante um período de tempo 

prlongado, retirar as pilhas.

5. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA:

Informação geral sobre primeiros auxílios:

- Em caso de contacto com os olhos, lavar com abundante água, 

mantendo o olho aberto se necessário. Procurar imediatamente 

assistência médica.

﹣ Em caso de ingestão, lavar a boca com água e beber água. Não 

induzir o vómito. Procurar imediatamente assistência médica.

﹣ Em caso de inalação, trasladar a pessoa para uma zona bem 

ventilada. Procurar imediatamente assistência médica.

﹣ Em caso de queimaduras ou de reação em contacto com a pele, 

lavar a zona afetada com abundante água durante 5 minutos. 

Procurar imediatamente assistência médica.

﹣ Em caso de corte, lavar o corte com uma solução antissética (ou 

alternativamente com água limpa). Seguidamente, aplicar uma 

ligadura. Em caso de um ferimento grave, aplicar um tratamento de 

primeiros auxílios e avisar imediatamente um médico.

﹣ Em caso de dúvida, procurar assistência médica. Levar consigo o 

material e a embalagem. Em caso de ferimentos, procurar sempre 

assistência médica.

6. NORMAS DE SEGURANÇA:

- Ler e observar as instruções antes de utilizar o produto, e 

conservá-las para futuras referências.

﹣ Manter as crianças e os animais afastados da área das experiências, 

assim como as pessoas que não disponham de óculos de proteção.

﹣ Utilizar sempre proteção ocular.

﹣ Guardar o microscópio fora do alcance das crianças pequenas.

﹣ Limpar sempre o microscópio depois da sua utilização.

﹣ Lavar as mãos depois de trabalhar com produtos químicos ou com 

outros conteúdos deste produto.

﹣ Não utilizar nenhum equipamento que não tenha sido fornecido junto 

com o produto.

﹣ Não consumir alimentos ou bebidas, e não fumar na área de 

realização das experiências.

﹣ Evitar que os produtos químicos entrem em contacto com os olhos 

ou a boca.

﹣ Não colocar alimentos nos recipientes usados. Rejeitar imediata

-

mente os recipientes usados.

7. NOTAS IMPORTANTES PARA A SUPERVISÃO DOS ADULTOS

- Ler e seguir as instruções, as normas de segurança e a informação 

sobre primeiros auxílios. Conservar este manual num lugar seguro 

como referência.

﹣ O uso incorreto dos produtos químicos pode provocar ferimentos e 

danos para a saúde.

﹣ Utilizar exclusivamente os produtos químicos e as ferramentas 

indicados nas instruções.

﹣ Este conjunto de microscópio só é apto para crianças maiores de 8 

anos.

﹣ Uma vez que as habilidades das crianças podem variar, inclusive 

dentro da mesma idade, os adultos que supervisionem as atividades 

devem comprovar que estas são adequadas para cada criança em 

particular.

﹣ Os adultos responsáveis pela supervisão devem explicar à criança as 

advertências e a informação de segurança antes de utilizar o 

produto. Deve prestar-se especial atenção à manipulação de forma 

segura dos produtos químicos.

﹣ A área de trabalho que rodeia as preparações deverá estar livre de 

obstáculos e afastada de quaisquer alimentos. A área de trabalho 

deve estar bem iluminada, ventilada e perto de uma fonte de água. 

Utilizar uma mesa sólida, com um tampo resistente ao calor.

﹣ Utilizar uma lata ou balde para eliminar as sobras dos resíduos 

sólidos. As soluções que sobrem devem eliminar-se através de um 

esgoto, mas nunca despejando-as no lava-loiça.

NÚMEROS DE TELEFONE IMPORTANTES:

ADVERTÊNCIA:

Este jogo contém produtos químicos que podem ser prejudiciais 

quando utilizados indevidamente. Ler com cuidado as precauções das 

embalagens individuais. As crianças não devem utilizar estes produtos 

sem a supervisão de um adulto.

Instituto de Toxicologia:
Hospital:
Bombeiros:
Médico:

Summary of Contents for LAB-MICROSCOPE 600X

Page 1: ...lab microscope 600x P C M N O E K L J F H G I D A B ...

Page 2: ...p1 1 2 3 1 1 1 2 1 3 1 6 1 10 1 7 1 8 1 9 1 5 1 4 2 1 2 6 2 4 2 5 2 7 ...

Page 3: ...r que coja polvo 4 3 Guardarlo en un lugar seco La formación de humedad sobre la luz reduce la intensidad luminosa 4 4 Si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo extraer las pilas 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Información general de primeros auxilios Si se produce contacto con los ojos lavar con abundante agua manteniendo el ojo abierto si es necesario Buscar asistencia médica inmediat...

Page 4: ...art of the microscope is the lens Therefore sufficient care must be taken in handling the lens If the lens gets dirty or dusty wipe the lens surface with a clean lens tissue or soft cotton cloth Do not rub the lens with a finger or dirty cloth etc 4 2 After the microscope set is used it should be placed back into the storage case to prevent dust from infiltrating 4 3 Microscope should be stored in...

Page 5: ...fin d éviter qu il ne prenne la poussière 4 3 Ranger dans un endroit sec L humidité pourrait réduire l intensité de la lumière 4 4 Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée 5 CONSEILS DE SÉCURITÉ Premiers secours En cas de contact d une substance avec les yeux laver abondam ment à l eau en maintenant l œil ouvert si nécessaire Consulter immédiatement un médecin En cas d ingestion se la...

Page 6: ...en 4 2 Nach Verwendung des Mikroskops muss dieses in seinem Koffer aufbewahrt werden damit es nicht verstaubt 4 3 An einem trockenen Ort aufbewahren Feuchtigkeitsansammlun gen auf der Lampe vermindern die Lichtintensität 4 4 Wenn das Mikroskop über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird die Batterien herausnehmen 5 SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise zur Ersten Hilfe Bei Augenkontakt diese...

Page 7: ...orlo nella valigetta per evitare che prenda polvere 4 3 Conservarlo in un luogo asciutto La formazione di umidità sulla luce riduce l intensità luminosa 4 4 Se non si usa per periodi lunghi di tempo estrarre le pile 5 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Informazione generale di pronto soccorso Se i prodotti entrano in contatto con gli occhi lavare con abbondante acqua tenendo gli occhi aperti se necessario ...

Page 8: ...midade sobre a luz reduz a intensidade luminosa 4 4 Se não se utilizar o microscópio durante um período de tempo prlongado retirar as pilhas 5 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Informação geral sobre primeiros auxílios Em caso de contacto com os olhos lavar com abundante água mantendo o olho aberto se necessário Procurar imediatamente assistência médica Em caso de ingestão lavar a boca com água e beber água...

Page 9: ... trebuie păstrat în trusa sa pentru a evita prăfuirea 4 3 Depozitaţi l într un loc uscat Formarea umezelii pe lumină reduce intensitatea luminoasă 4 4 Dacă nu se va utiliza pe o perioadă lungă de timp extrageţi bateriile 5 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Informaţii generale de prim ajutor Dacă se produce contactul cu ochii spălaţi cu multă apă menţinând ochiul deschis dacă este necesar Solicitaţi asi...

Page 10: ...nde muhafaza edilmelidir 4 3 Mikroskobu kuru bir yerde muhafaza edin Lamba üzerinde nem oluşması ışık yoğunluğunu azaltır 4 4 Mikroskobu uzun bir süre kullanmayacaksanız kaldırmadan önce pillerini çıkarın 5 GÜVENLİK BİLGİLERİ Genel ilk yardım bilgileri Gözlerle temas etmesi halinde gerekirse gözlerinizi açık tutarak bol suyla yıkayın Derhal tıbbi yardım alın Yutulması halinde ağzınızı suyla yıkayı...

Page 11: ...τε το μικροσκόπιο φυλάξτε το στο βαλιτσάκι του για να μη σκονίζεται 4 3 Φυλάξτε το σε ξηρό μέρος Ο σχηματισμός υγρασίας επάνω στο φως μειώνει τη φωτεινή ένταση 4 4 Αν δεν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα αφαιρέστε τις μπαταρίες 5 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Γενικές πληροφορίες πρώτων βοηθειών Αν έρθει σε επαφή με τα μάτια ξεπλύνετε με άφθονο νερό κρατώντας το μάτι ανοιχτό αν χ...

Page 12: ...чкой 4 2 По завершении использования микроскоп следует положить в чемоданчик чтобы защитить его от пыли 4 3 Хранить в сухом месте Наличие влаги на источнике света сокращает интенсивность света 4 4 Если микроскоп не будет использоваться в течение длительного времени извлечь из него батарейки 5 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Общая информация о первой помощи При попадании любого вещества в глаза промыть ...

Page 13: ...品上滴一滴水 3 2 永久组装 按照上述步骤 用盖玻片盖住载波片之前 用滴管在载 波片上加几滴透明的胶水 不包括 用镊子放置盖玻片并让其晾 干一整天 4 使用注意事项 4 1 显微镜的基本部件是镜头 因此 操作时应极为小心 如果镜头 脏了或覆有灰尘 用镜头专用毛巾或软棉布清洁表面 不要用手指 或脏布擦拭镜头 4 2 使用显微镜后 应收入包中存放以免粘灰 4 3 存放在干燥处 灯上形成水汽会降低光线强度 4 4 如果长时间不使用 请取出电池 5 安全信息 一般急救信息 如果接触到眼睛 用大量的清水冲洗 如有必要睁开眼睛 立即就医 如果吞食 用水漱口并饮水 不要催吐 立即就医 如果吸入 将人员移至空气新鲜区域 寻求医疗援助 如果发生灼伤或皮肤接触反应 用大量的水清洗受影响处 5 分钟 寻求医疗援助 如果发生切伤 用消毒液 或用干净的水 清洗伤处 然后绑上绷 带 如果发生重伤 应先进行急救治疗 ...

Page 14: ...p13 3 1 3 2 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 10 1 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 4 2 4 2 4 3 4 4 ...

Page 15: ...p14 ...

Page 16: ...olul clasificării selective pentru deşeuri de aparate electrice şi electronice RAEE Acest lucru înseamnă că trebuie să duceţi produsul la punctele de colectare locale sau să l returnaţi vânzătorului când achiziţionaţi un produs nou de acelaşi tip în conformitate cu Directiva Europeană 2002 96 CE pentru a l recicla sau elimina şi minimiza astfel impactul acestuia asupra mediului înconjurător Dacă d...

Page 17: ...ещата с пръст или с мръсна кърпа 4 2 След употреба приберете микроскопа в куфарчето за да не се праши 4 3 Да се съхранява на сухо място Появата на влага върху лампата намалява интензивността на светлината 4 4 Извадете батериите ако микроскопът няма да се използва продължително време 5 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Обща информация за първа помощ При контакт с очите да се изплакнат обилно с вода като оч...

Page 18: ...op in zijn koffer na gebruik zodat er geen stof op komt 4 3 Bewaar op een droge plaats Vocht op de lamp vermindert de lichtintensiteit 4 4 Haal de batterijen uit de microscoop als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt 5 VEILIGHEIDSINFORMATIE Eerste hulp informatie Bij contact met de ogen overvloedig spoelen met water en indien nodig het oog open houden Onmiddellijk een arts raadplege...

Page 19: ...67282 Laboratorní mikroskop 600x zvětšení ...

Page 20: ...ké dovednosti a nezávislé myšlení SOUČÁSTI SADY A Mikroskop pro pozorování 2 sklíček zvětšení 600x B Měkké pouzdro 1 C Nádobky pro sběr vzorků 4 D Obdélníková podložní sklíčka 6 E Předpřipravené preparáty 2 F Míchátko 1 G Jehla 1 H Pinzeta 1 I Skalpel 1 J Mikro řezačka plátků na preparáty 1 ...

Page 21: ...jeďte objektivem co nejníže k preparátu aniž byste se jej dotkli Potom se dívejte do okuláru a zároveň otáčejte zaostřovací rukojetí opačným směrem dokud není obraz zaostřen 2 7 Pro lepší pozorování lze naklonit tělo mikroskopu 2 8 Do osvětlovací lampy jsou potřeba AAA baterie nejsou součástí balení 3 JAK PŘIPRAVIT PREPARÁT Pokud daný vzorek není tenký a průhledný nelze jej mikroskopem pozorovat p...

Page 22: ...myjte řeznou ránu antiseptickým roztokem Pokud jej nemáte použijte čistou vodu Poté použijte obvaz V případě jakéhokoli vážného zranění byste měli vyhledat první pomoc a informovat lékaře hned jak je to možné Nejste li si jisti okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc Materiál i s nádobkou vezměte s sebou V případě zranění vždy vyhledejte lékařskou pomoc 6 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Před použitím výrobku si...

Page 23: ... dobře osvětlené odvětrané a s přístupem ke zdroji vody Měl by se používat pevný stůl s deskou odolnou proti teplu Na pevný odpad by se měl používat zvláštní odpadkový koš či kontejner Případný přebytečný roztok by měl být vylit do výlevky ale nikdy ne do dřezu DŮLEŽITÁ TELEFONNÍ ČÍSLA Toxikologické centrum Nemocnice Hasiči Lékař VAROVÁNÍ Tato sada obsahuje chemikálie které mohou být při nesprávné...

Page 24: ...o parlamentu a rady 2002 96 ES a by byla jeho rozmontováním nebo recyklací minimalizována jeho zátěž pro životní prostředí Chcete li další informace obraťte se prosím na vaše místní či regionální úřady Elektronické výrobky které nejsou zařazeny do procesu třídění odpadů jsou potenciálním nebezpečím pro životní prostředí a lidské zdraví z důvodu přítomnosti nebezpečných látek Nezákonné nakládání s ...

Reviews: