background image

p2

p13

(ES) La ciencia está en todas partes, aprender y fomentar el espíritu 

investigador favorece la capacidad de observación, análisis y 

razonamiento autónomo.

INCLUYE

A.Microscopio  600x (1)

B.Funda  (1)

C.Botes de recogida (4)

D.Portamuestras (6)

E.Muestras para observar (2)

F.Varilla (1)

G.Aguja (1)

H.Pinzas (1)

I.Bisturí (1)

J.Cortador (1)

K.Etiquetas en blanco para portamuestras (12)

L.Tapa para portamuestras (12)

M.Bote de muestras (1)

N.Placa Petri (1)

O.Lupa 3x-6x (1)

P.Tubos de ensayo (2)

1. PARTES DEL MICROSCOPIO

1.1. Visor

1.2. Rueda de enfoque

1.3. Tubo 

1.4. Rueda de lentes

1.5. Lente objetivo

1.6. Compartimento de pilas (no mostrado)

1.7. Platina

1.8. Pinza

1.9. Lámpara de platina

1.10. Anillo selector de filtro de luz

2. INSTRUCCIONES DEL MICROSCOPIO

La característica distintiva del microscopio es su platina giratoria que 

permite comparar fácilmente dos muestras.

2.1. Primero, abrir el compartimento de pilas, colocar 2 pilas AAA 

correctamente y cerrar.

2.2. Si el LED se enciende accionando el interruptor, el microscopio 

está listo para ser utilizado.

2.3. Colocar los portaobjetos preparados en paralelo sobre la platina, 

fijados con las pinzas.

2.4. Elegir el aumento deseado. A mayor longitud del objetivo, mayor 

será el aumento.

2.5. Para cambiar el aumento, girar la rueda hasta escuchar un clic.

2.6. Con la rueda de enfoque, acercar la lente todo lo posible al 

portaobjetos pero sin tocarlo.  Después, mirar por el visor hasta 

enfocar la imagen.

2.7. Se puede inclinar el tubo del microscopio para observar con 

mayor facilidad.

2.8. La lámpara de la fuente luminosa requiere dos pilas de tipo AAA 

(no incluidas).

3. CÓMO PREPARAR EL PORTAOBJETOS

La muestra debe ser delgada y transparente para poder ser observada 

por el microscopio, ya que la luz del reflector o de la fuente luminosa 

puede pasar a través de ella. Las fibras, el polen, la lana o la sal se 

pueden observar con facilidad y el uso del cubreobjetos es opcional. 

Las muestras limpias se tiñen primero con una o dos gotas de azul de 

metileno, eosina u otra solución de tinción (no incluida) disponible en 

el mercado. (Nota: estas soluciones son tintes, pueden manchar la 

ropa, alfombras y los tejidos. Se deben extremar las precauciones al 

manejarlas).

3.1. Montaje temporal: Pasar un paño húmedo por el portaobjetos y un 

cubreobjetos limpio. Cortar una muestra delgada con el cortador 

(nota: este proceso debe realizarse bajo la supervisión de un 

adulto. La cuchilla está muy afilada y se debe manipular con 

mucho cuidado).

 

Coger la muestra con las pinzas y colocarla en la parte central del 

portaobjetos. Poner una gota de agua en la muestra con la aguja 

incluida en el kit.

3.2. Montaje permanente: Seguir el procedimiento descrito 

anteriormente, antes de cubrir el portaobjetos con el cubreobjetos, 

añadir unas gotas de pegamento transparente (no incluido) con 

una aguja sobre el portaobjetos. Colocar el cubreobjetos con las 

pinzas y dejarlo secar durante un día.

4. PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN:

4.1. Las piezas fundamentales del microscopio son las lentes. Por 

tanto, se deben extremar las precauciones al manipularlas. Si las 

lentes se ensucian o se llenan de polvo, limpiar la superficie con 

una toallita especial para lentes o con un paño suave de algodón. 

No frotar la lente con el dedo o con un paño sucio.

4.2. Una vez utilizado el microscopio, se debe guardar en su maletín 

para evitar que coja polvo.

4.3. Guardarlo en un lugar seco. La formación de humedad sobre la 

luz reduce la intensidad luminosa.

4.4.  Si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo, extraer 

las pilas.

5. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD:

Información general de primeros auxilios:

- Si se produce contacto con los ojos, lavar con abundante agua, 

manteniendo el ojo abierto si es necesario. Buscar asistencia médica 

inmediata.

- En caso de ingestión, lavar la boca con agua y beber agua. No 

inducir el vómito. Buscar asistencia médica inmediata.

- En caso de inhalación, trasladar a la persona a una zona con aire 

limpio. Buscar asistencia médica.

- En caso de quemaduras o reacción en contacto con la piel, lavar la 

zona afectada con abundante agua durante 5 minutos. Buscar 

asistencia médica.

- En caso de corte, lavar el corte con una solución antiséptica (o agua 

limpia en su defecto). A continuación, colocar un vendaje. En caso 

de herida grave, debe aplicarse un tratamiento de primeros auxilios y 

avisar a un médico inmediatamente.

- En caso de duda, buscar asistencia médica. Llevar consigo el 

material y el envase. En caso de herida, buscar siempre asistencia 

médica.

6. NORMAS DE SEGURIDAD:

- Leer las instrucciones antes de usar el producto, respetarlas y 

conservarlas para futuras referencias.

- Mantener alejados del área de experimentos a los niños y animales, 

así como a las personas que no dispongan de gafas protectoras.

- Utilizar siempre protección ocular.

- Guardar el microscopio fuera del alcance de los niños pequeños.

- Limpiar el microscopio siempre después de su utilización.

- Lavarse las manos después de trabajar con productos químicos u 

otros contenidos de este producto.

- No utilizar ningún equipo que no se haya suministrado con el 

producto.

- No consumir alimentos, bebidas ni fumar en el área de experiment-

ación.

- Evitar que los productos químicos entren en contacto con los ojos o 

la boca.

- No colocar alimentos en los recipientes usados. Desechar 

inmediatamente los recipientes usados.

7. NOTAS IMPORTANTES PARA LA SUPERVISIÓN DE ADULTOS

- Leer y seguir las instrucciones, las normas de seguridad y la 

información de primeros auxilios. Conservar este manual como 

referencia.

- El uso incorrecto de los productos químicos puede provocar heridas 

y daños en la salud.

- Utilizar exclusivamente los productos químicos y herramientas 

indicados en las instrucciones.

- Este conjunto de microscopio sólo es apto para niños mayores de 8 

años.

- Dado que las habilidades de los niños varían, incluso dentro de la 

misma edad, los adultos que los supervisen deben determinar qué 

actividades son adecuadas para un niño en particular.

- Los adultos que supervisen deben explicar al niño las advertencias y 

la información de seguridad antes de utilizar el producto. Se debe 

prestar especial atención a la manipulación de forma segura de los 

productos químicos.

- El área de trabajo que rodea a las preparaciones debe estar libre de 

obstáculos y alejada de los alimentos. Debe estar bien iluminada, 

ventilada y cerca de un suministro de agua. Se debe utilizar una 

mesa sólida como un tablero resistente al calor.

- Se debe utilizar una lata o cubo para tirar los residuos sólidos 

sobrantes. Las soluciones sobrantes se deben tirar por un desagüe, 

pero nunca al fregadero.

NÚMEROS DE TELÉFONOS IMPORTANTES:

ADVERTENCIA:

Este juego contiene productos químicos que pueden ser dañinos si se 

usan indebidamente. Leer con cuidado las precauciones de los 

envases individuales. Los niños no deben usarlos sin supervisión de 

un adulto.

Instituto de Toxicología:
Hospital:
Bomberos:
Médico:

Summary of Contents for LAB-MICROSCOPE 600X

Page 1: ...lab microscope 600x P C M N O E K L J F H G I D A B ...

Page 2: ...p1 1 2 3 1 1 1 2 1 3 1 6 1 10 1 7 1 8 1 9 1 5 1 4 2 1 2 6 2 4 2 5 2 7 ...

Page 3: ...r que coja polvo 4 3 Guardarlo en un lugar seco La formación de humedad sobre la luz reduce la intensidad luminosa 4 4 Si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo extraer las pilas 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Información general de primeros auxilios Si se produce contacto con los ojos lavar con abundante agua manteniendo el ojo abierto si es necesario Buscar asistencia médica inmediat...

Page 4: ...art of the microscope is the lens Therefore sufficient care must be taken in handling the lens If the lens gets dirty or dusty wipe the lens surface with a clean lens tissue or soft cotton cloth Do not rub the lens with a finger or dirty cloth etc 4 2 After the microscope set is used it should be placed back into the storage case to prevent dust from infiltrating 4 3 Microscope should be stored in...

Page 5: ...fin d éviter qu il ne prenne la poussière 4 3 Ranger dans un endroit sec L humidité pourrait réduire l intensité de la lumière 4 4 Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée 5 CONSEILS DE SÉCURITÉ Premiers secours En cas de contact d une substance avec les yeux laver abondam ment à l eau en maintenant l œil ouvert si nécessaire Consulter immédiatement un médecin En cas d ingestion se la...

Page 6: ...en 4 2 Nach Verwendung des Mikroskops muss dieses in seinem Koffer aufbewahrt werden damit es nicht verstaubt 4 3 An einem trockenen Ort aufbewahren Feuchtigkeitsansammlun gen auf der Lampe vermindern die Lichtintensität 4 4 Wenn das Mikroskop über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird die Batterien herausnehmen 5 SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise zur Ersten Hilfe Bei Augenkontakt diese...

Page 7: ...orlo nella valigetta per evitare che prenda polvere 4 3 Conservarlo in un luogo asciutto La formazione di umidità sulla luce riduce l intensità luminosa 4 4 Se non si usa per periodi lunghi di tempo estrarre le pile 5 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Informazione generale di pronto soccorso Se i prodotti entrano in contatto con gli occhi lavare con abbondante acqua tenendo gli occhi aperti se necessario ...

Page 8: ...midade sobre a luz reduz a intensidade luminosa 4 4 Se não se utilizar o microscópio durante um período de tempo prlongado retirar as pilhas 5 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Informação geral sobre primeiros auxílios Em caso de contacto com os olhos lavar com abundante água mantendo o olho aberto se necessário Procurar imediatamente assistência médica Em caso de ingestão lavar a boca com água e beber água...

Page 9: ... trebuie păstrat în trusa sa pentru a evita prăfuirea 4 3 Depozitaţi l într un loc uscat Formarea umezelii pe lumină reduce intensitatea luminoasă 4 4 Dacă nu se va utiliza pe o perioadă lungă de timp extrageţi bateriile 5 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Informaţii generale de prim ajutor Dacă se produce contactul cu ochii spălaţi cu multă apă menţinând ochiul deschis dacă este necesar Solicitaţi asi...

Page 10: ...nde muhafaza edilmelidir 4 3 Mikroskobu kuru bir yerde muhafaza edin Lamba üzerinde nem oluşması ışık yoğunluğunu azaltır 4 4 Mikroskobu uzun bir süre kullanmayacaksanız kaldırmadan önce pillerini çıkarın 5 GÜVENLİK BİLGİLERİ Genel ilk yardım bilgileri Gözlerle temas etmesi halinde gerekirse gözlerinizi açık tutarak bol suyla yıkayın Derhal tıbbi yardım alın Yutulması halinde ağzınızı suyla yıkayı...

Page 11: ...τε το μικροσκόπιο φυλάξτε το στο βαλιτσάκι του για να μη σκονίζεται 4 3 Φυλάξτε το σε ξηρό μέρος Ο σχηματισμός υγρασίας επάνω στο φως μειώνει τη φωτεινή ένταση 4 4 Αν δεν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα αφαιρέστε τις μπαταρίες 5 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Γενικές πληροφορίες πρώτων βοηθειών Αν έρθει σε επαφή με τα μάτια ξεπλύνετε με άφθονο νερό κρατώντας το μάτι ανοιχτό αν χ...

Page 12: ...чкой 4 2 По завершении использования микроскоп следует положить в чемоданчик чтобы защитить его от пыли 4 3 Хранить в сухом месте Наличие влаги на источнике света сокращает интенсивность света 4 4 Если микроскоп не будет использоваться в течение длительного времени извлечь из него батарейки 5 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Общая информация о первой помощи При попадании любого вещества в глаза промыть ...

Page 13: ...品上滴一滴水 3 2 永久组装 按照上述步骤 用盖玻片盖住载波片之前 用滴管在载 波片上加几滴透明的胶水 不包括 用镊子放置盖玻片并让其晾 干一整天 4 使用注意事项 4 1 显微镜的基本部件是镜头 因此 操作时应极为小心 如果镜头 脏了或覆有灰尘 用镜头专用毛巾或软棉布清洁表面 不要用手指 或脏布擦拭镜头 4 2 使用显微镜后 应收入包中存放以免粘灰 4 3 存放在干燥处 灯上形成水汽会降低光线强度 4 4 如果长时间不使用 请取出电池 5 安全信息 一般急救信息 如果接触到眼睛 用大量的清水冲洗 如有必要睁开眼睛 立即就医 如果吞食 用水漱口并饮水 不要催吐 立即就医 如果吸入 将人员移至空气新鲜区域 寻求医疗援助 如果发生灼伤或皮肤接触反应 用大量的水清洗受影响处 5 分钟 寻求医疗援助 如果发生切伤 用消毒液 或用干净的水 清洗伤处 然后绑上绷 带 如果发生重伤 应先进行急救治疗 ...

Page 14: ...p13 3 1 3 2 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 10 1 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 4 2 4 2 4 3 4 4 ...

Page 15: ...p14 ...

Page 16: ...olul clasificării selective pentru deşeuri de aparate electrice şi electronice RAEE Acest lucru înseamnă că trebuie să duceţi produsul la punctele de colectare locale sau să l returnaţi vânzătorului când achiziţionaţi un produs nou de acelaşi tip în conformitate cu Directiva Europeană 2002 96 CE pentru a l recicla sau elimina şi minimiza astfel impactul acestuia asupra mediului înconjurător Dacă d...

Page 17: ...ещата с пръст или с мръсна кърпа 4 2 След употреба приберете микроскопа в куфарчето за да не се праши 4 3 Да се съхранява на сухо място Появата на влага върху лампата намалява интензивността на светлината 4 4 Извадете батериите ако микроскопът няма да се използва продължително време 5 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Обща информация за първа помощ При контакт с очите да се изплакнат обилно с вода като оч...

Page 18: ...op in zijn koffer na gebruik zodat er geen stof op komt 4 3 Bewaar op een droge plaats Vocht op de lamp vermindert de lichtintensiteit 4 4 Haal de batterijen uit de microscoop als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt 5 VEILIGHEIDSINFORMATIE Eerste hulp informatie Bij contact met de ogen overvloedig spoelen met water en indien nodig het oog open houden Onmiddellijk een arts raadplege...

Page 19: ...67282 Laboratorní mikroskop 600x zvětšení ...

Page 20: ...ké dovednosti a nezávislé myšlení SOUČÁSTI SADY A Mikroskop pro pozorování 2 sklíček zvětšení 600x B Měkké pouzdro 1 C Nádobky pro sběr vzorků 4 D Obdélníková podložní sklíčka 6 E Předpřipravené preparáty 2 F Míchátko 1 G Jehla 1 H Pinzeta 1 I Skalpel 1 J Mikro řezačka plátků na preparáty 1 ...

Page 21: ...jeďte objektivem co nejníže k preparátu aniž byste se jej dotkli Potom se dívejte do okuláru a zároveň otáčejte zaostřovací rukojetí opačným směrem dokud není obraz zaostřen 2 7 Pro lepší pozorování lze naklonit tělo mikroskopu 2 8 Do osvětlovací lampy jsou potřeba AAA baterie nejsou součástí balení 3 JAK PŘIPRAVIT PREPARÁT Pokud daný vzorek není tenký a průhledný nelze jej mikroskopem pozorovat p...

Page 22: ...myjte řeznou ránu antiseptickým roztokem Pokud jej nemáte použijte čistou vodu Poté použijte obvaz V případě jakéhokoli vážného zranění byste měli vyhledat první pomoc a informovat lékaře hned jak je to možné Nejste li si jisti okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc Materiál i s nádobkou vezměte s sebou V případě zranění vždy vyhledejte lékařskou pomoc 6 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Před použitím výrobku si...

Page 23: ... dobře osvětlené odvětrané a s přístupem ke zdroji vody Měl by se používat pevný stůl s deskou odolnou proti teplu Na pevný odpad by se měl používat zvláštní odpadkový koš či kontejner Případný přebytečný roztok by měl být vylit do výlevky ale nikdy ne do dřezu DŮLEŽITÁ TELEFONNÍ ČÍSLA Toxikologické centrum Nemocnice Hasiči Lékař VAROVÁNÍ Tato sada obsahuje chemikálie které mohou být při nesprávné...

Page 24: ...o parlamentu a rady 2002 96 ES a by byla jeho rozmontováním nebo recyklací minimalizována jeho zátěž pro životní prostředí Chcete li další informace obraťte se prosím na vaše místní či regionální úřady Elektronické výrobky které nejsou zařazeny do procesu třídění odpadů jsou potenciálním nebezpečím pro životní prostředí a lidské zdraví z důvodu přítomnosti nebezpečných látek Nezákonné nakládání s ...

Reviews: