ItsImagical LAB-MICROSCOPE 600X Manual Download Page 10

p6

p9

(TR) Bilim her yerde; öğrenmek ve araştırmacı ruhu teşvik etmek, 

bağımsız gözlem, analiz ve sonuç çıkarma kapasitesini geliştirir.

İÇİNDEKİLER

A.Mikroskop  600x (1)

B.Kılıf  (1)

C.Toplama kapları (4)

D.Numune kabı (6)

E.Gözlem numuneleri (2)

F.Çubuk (1)

G.İğne (1)

H.Cımbız (1)

I.Bisturi (1)

J.Kesici (1)

K.Numune kabı için boş etiketler (12)

L.Numune kabı kapağı (12)

M.Numune kavanozu (1)

N.Petri Plakası (1)

O.Lup 3x-6x (1)

P.Deney tüpleri (2)

1. MİKROSKOBUN KISIMLARI

1.1. Vizör

1.2. Odaklama düğmesi

1.3. Boru 

1.4. Mercek düğmesi

1.5. Objektif merceği

1.6. Pil bölmesi (görünmüyor)

1.7. Platin

1.8. Düğme

1.9. Platin lambası

1.10. Işık filtresi seçme halkası

2. MİKROSKOP KULLANIM TALİMATLARI

Mikroskobun ayırıcı özelliği, iki numunenin kolayca karşılaştırılmasına 

imkân sağlayan döner platinidir.

2.1. Önce pil bölmesini açın, 2 adet AAA tipi pil takın ve kapatın.

2.2. Açma kapama düğmesini açtığınızda LED yanıyorsa mikroskop 

kullanıma hazır demektir.

2.3. Hazırladığınız numune kabını paralel olarak platin üzerine 

yerleştirin ve düğmelerle sabitleyin.

2.4. İstediğiniz büyütme derecesini seçin. Objektif ne kadar uzunsa 

büyütme o kadar fazla olacaktır.

2.5. Büyütme derecesini değiştirmek için düğmeyi çıt sesi duyuncaya 

kadar çevirin.

2.6. Odaklama düğmesiyle merceği numune kabına olabildiğince 

yaklaştırın fakat dokunmamasına dikkat edin.  Daha sonra 

görüntüyü odaklayıncaya kadar vizörden bakın.

2.7. Mikroskobun borusu daha rahat gözlem yapmak amacıyla hareket 

ettirilebilir.

2.8. Işık kaynağı lamba iki adet AAA tipi pille çalışır (piller ürünle 

birlikte verilmez).

3. NUMUNE KABI NASIL HAZIRLANIR?

Reflektör ya da ışık kaynağının ışığının numuneden geçebilmesi için, 

mikroskopta gözlemlenecek numunenin ince ve saydam olması 

gerekir. Lifler, polen, yün veya tuz kolaylıkla gözlemlenebilir; numune 

kapağının kullanımı isteğe bağlıdır. Temiz numuneler bir iki damla 

metilen, eosin ya da piyasada bulunan başka bir boyama maddesiyle 

(ürünle birlikte verilmez) maviye boyanır. (Not: Bu solüsyonlar boya 

olduğu için giysilerde, halılarda ve kumaşlarda leke bırakabilir. 

Kullanırken azami ölçüde tedbirli davranmak gerekir).

3.1. Geçici montaj: Numune kabını nemli bir bezle temizleyin ve temiz 

bir numune kapağı koyun. Kesiciyle ince bir numune kesin (Not: 

Bu işlem bir yetişkinin gözetimi altında yapılmalıdır. Bıçak çok 

keskindir ve çok dikkatli kullanılması gerekir).

 

Numuneyi cımbızla tutun ve numune kabının ortasına yerleştirin. 

Kitle birlikte verilen iğneyle numuneye bir damla su koyun.

3.2. Kalıcı montaj: Numune kabını kapakla örtmeden önce yukarıda 

belirtilen işlemi yapın ve iğneyle numune kabına birkaç damla 

şeffaf yapıştırıcı (ürünle birlikte verilmez) ilave edin. Cımbızla 

kapağı kapatın ve bir gün süreyle kurumaya bırakın.

4. KULLANIM UYARILARI:

4.1. Mikroskobun en önemli parçaları merceklerdir. O nedenle 

merceklerin çok dikkatli tutulması gerekir. Mercekler kirlenir ya da 

tozlanırsa özel bir mercek beziyle ya da pamuklu yumuşak bir 

bezle mercek yüzeyini temizleyin. Merceği parmağınızla ya da kirli 

bir bezle ovalamayın.

4.2. Mikroskobun kullanımı bittiğinde tozlanmaması için çantasının 

içerisinde muhafaza edilmelidir.

4.3. Mikroskobu kuru bir yerde muhafaza edin. Lamba üzerinde nem 

oluşması ışık yoğunluğunu azaltır.

4.4.  Mikroskobu uzun bir süre kullanmayacaksanız, kaldırmadan önce 

pillerini çıkarın.

5. GÜVENLİK BİLGİLERİ:

Genel ilk yardım bilgileri:

- Gözlerle temas etmesi halinde, gerekirse gözlerinizi açık tutarak, bol 

suyla yıkayın. Derhal tıbbi yardım alın.

﹣ Yutulması halinde, ağzınızı suyla yıkayın ve su için. İstifra etmek için 

zorlamayın. Derhal tıbbi yardım alın.

﹣ Soluma halinde, etkilenen kişiyi temiz havaya çıkarın. Derhal tıbbi 

yardım alın.

﹣ Ciltle temas sonucu yanma veya tepkime oluşursa, etkilenen bölgeyi 

5 dakika süreyle bol suyla yıkayın. Derhal tıbbi yardım alın.

﹣ Ciltte kesik olması halinde, kesiği dezenfekte edici bir solüsyonla 

(yoksa temiz suyla) yıkayın. Daha sonra bandaj yapın. Ağır yara 

durumunda ilk yardım uygulaması yapmak ve derhal bir doktora 

haber vermek gerekir.

﹣ Tereddütlü durumlarda hemen tıbbi yardım alın. Malzeme ve kabını 

yanınıza alın. Yaralanma halinde daima tıbbi yardım için başvurun.

6. GÜVENLİK KURALLARI:

- Ürünü kullanmadan önce talimatları okuyun ve bunlara uyun; 

gelecekte ihtiyacınız olabileceğini düşünerek talimatları muhafaza 

edin.

﹣ Çocukları, hayvanları ve koruyucu gözlük takmayan kişileri deney 

alanından uzak tutun.

﹣ Daima gözleri koruyucu malzeme kullanın.

﹣ Mikroskop, küçük çocukların erişiminden uzakta muhafaza edilmelidir.

﹣ Her kullanım sonrası mikroskobu temizleyin.

﹣ Kimyasal maddelerle ve bu ürünün diğer içerikleriyle çalıştıktan sonra 

ellerinizi yıkayın.

﹣ Ürünle birlikte verilmeyen malzemeleri kullanmayın.

﹣ Deney alanında yiyecek ve içecek tüketmeyin, sigara içmeyin.

﹣ Kimyasal maddelerin göz ve ağızla temas etmesinden kaçının.

﹣ Kullandığınız kaplara gıda maddesi koymayın. Kullanılmış kapları 

derhal bertaraf edin.

7. YETİŞKİN GÖZETİMİ HAKKINDA ÖNEMLİ NOTLAR

- Talimatları, güvenlik kurallarını ve ilk yardım bilgilerini okuyun ve 

bunlara uyun. Bu talimat kılavuzunu başvuru kaynağı olarak 

muhafaza edin.

﹣ Kimyasal maddelerin yanlış kullanımı yaralanmalara ve sağlık 

sorunlarına neden olabilir.

﹣ Sadece talimatlarda belirtilen kimyasal maddeleri ve malzemeleri 

kullanın.

﹣ Bu mikroskop düzeneği sadece 8 yaş üzeri çocuklar için uygundur.

﹣ Çocukların beceri düzeyleri aynı yaştaki çocuklarda dahi değişken 

olduğundan gözetimle sorumlu yetişkinlerin sorumlu oldukları çocuk 

için hangi etkinliklerin uygun olduğunu belirlemeleri gerekir.

﹣ Gözetimden sorumlu yetişkinler ürünü kullanmadan önce çocuğa 

uyarıları ve güvenlik bilgilerini izah etmelidirler. Kimyasal maddelerin 

güvenli bir biçimde kullanımı için özel özen gösterilmelidir.

﹣ Çalışma alanının çevresi engellerden arındırılmalı, gıda maddeler

-

inden uzak tutulmalıdır. Çalışma alanı iyi aydınlatılmalı ve 

havalandırılmalı, bir su kaynağına yakın olmalıdır. Zemin olarak ısıya 

dayanıklı sağlam bir masa kullanılmalıdır.

﹣ Katı atıkların atılması için bir teneke kutu ya da kova kullanılmalıdır. 

Artan solüsyonlar bir tahliye kanalına boşaltılmalı, asla bulaşık 

evyesine dökülmemelidir.

ÖNEMLİ TELEFON NUMARALARI:

UYARI:

Bu oyuncak, yanlış kullanılması halinde sağlık sorunlarına neden 

olabilecek kimyasal maddeler içermektedir. Ambalaj kabındaki uyarıları 

dikkatlice okuyun. Çocuklar yetişkin gözetimi olmadan 

kullanmamalıdır.

Zehir Danışma Merkezi:

Hastane:

İtfaiye:

Doktor:

Summary of Contents for LAB-MICROSCOPE 600X

Page 1: ...lab microscope 600x P C M N O E K L J F H G I D A B ...

Page 2: ...p1 1 2 3 1 1 1 2 1 3 1 6 1 10 1 7 1 8 1 9 1 5 1 4 2 1 2 6 2 4 2 5 2 7 ...

Page 3: ...r que coja polvo 4 3 Guardarlo en un lugar seco La formación de humedad sobre la luz reduce la intensidad luminosa 4 4 Si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo extraer las pilas 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Información general de primeros auxilios Si se produce contacto con los ojos lavar con abundante agua manteniendo el ojo abierto si es necesario Buscar asistencia médica inmediat...

Page 4: ...art of the microscope is the lens Therefore sufficient care must be taken in handling the lens If the lens gets dirty or dusty wipe the lens surface with a clean lens tissue or soft cotton cloth Do not rub the lens with a finger or dirty cloth etc 4 2 After the microscope set is used it should be placed back into the storage case to prevent dust from infiltrating 4 3 Microscope should be stored in...

Page 5: ...fin d éviter qu il ne prenne la poussière 4 3 Ranger dans un endroit sec L humidité pourrait réduire l intensité de la lumière 4 4 Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée 5 CONSEILS DE SÉCURITÉ Premiers secours En cas de contact d une substance avec les yeux laver abondam ment à l eau en maintenant l œil ouvert si nécessaire Consulter immédiatement un médecin En cas d ingestion se la...

Page 6: ...en 4 2 Nach Verwendung des Mikroskops muss dieses in seinem Koffer aufbewahrt werden damit es nicht verstaubt 4 3 An einem trockenen Ort aufbewahren Feuchtigkeitsansammlun gen auf der Lampe vermindern die Lichtintensität 4 4 Wenn das Mikroskop über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird die Batterien herausnehmen 5 SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise zur Ersten Hilfe Bei Augenkontakt diese...

Page 7: ...orlo nella valigetta per evitare che prenda polvere 4 3 Conservarlo in un luogo asciutto La formazione di umidità sulla luce riduce l intensità luminosa 4 4 Se non si usa per periodi lunghi di tempo estrarre le pile 5 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Informazione generale di pronto soccorso Se i prodotti entrano in contatto con gli occhi lavare con abbondante acqua tenendo gli occhi aperti se necessario ...

Page 8: ...midade sobre a luz reduz a intensidade luminosa 4 4 Se não se utilizar o microscópio durante um período de tempo prlongado retirar as pilhas 5 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Informação geral sobre primeiros auxílios Em caso de contacto com os olhos lavar com abundante água mantendo o olho aberto se necessário Procurar imediatamente assistência médica Em caso de ingestão lavar a boca com água e beber água...

Page 9: ... trebuie păstrat în trusa sa pentru a evita prăfuirea 4 3 Depozitaţi l într un loc uscat Formarea umezelii pe lumină reduce intensitatea luminoasă 4 4 Dacă nu se va utiliza pe o perioadă lungă de timp extrageţi bateriile 5 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Informaţii generale de prim ajutor Dacă se produce contactul cu ochii spălaţi cu multă apă menţinând ochiul deschis dacă este necesar Solicitaţi asi...

Page 10: ...nde muhafaza edilmelidir 4 3 Mikroskobu kuru bir yerde muhafaza edin Lamba üzerinde nem oluşması ışık yoğunluğunu azaltır 4 4 Mikroskobu uzun bir süre kullanmayacaksanız kaldırmadan önce pillerini çıkarın 5 GÜVENLİK BİLGİLERİ Genel ilk yardım bilgileri Gözlerle temas etmesi halinde gerekirse gözlerinizi açık tutarak bol suyla yıkayın Derhal tıbbi yardım alın Yutulması halinde ağzınızı suyla yıkayı...

Page 11: ...τε το μικροσκόπιο φυλάξτε το στο βαλιτσάκι του για να μη σκονίζεται 4 3 Φυλάξτε το σε ξηρό μέρος Ο σχηματισμός υγρασίας επάνω στο φως μειώνει τη φωτεινή ένταση 4 4 Αν δεν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα αφαιρέστε τις μπαταρίες 5 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Γενικές πληροφορίες πρώτων βοηθειών Αν έρθει σε επαφή με τα μάτια ξεπλύνετε με άφθονο νερό κρατώντας το μάτι ανοιχτό αν χ...

Page 12: ...чкой 4 2 По завершении использования микроскоп следует положить в чемоданчик чтобы защитить его от пыли 4 3 Хранить в сухом месте Наличие влаги на источнике света сокращает интенсивность света 4 4 Если микроскоп не будет использоваться в течение длительного времени извлечь из него батарейки 5 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Общая информация о первой помощи При попадании любого вещества в глаза промыть ...

Page 13: ...品上滴一滴水 3 2 永久组装 按照上述步骤 用盖玻片盖住载波片之前 用滴管在载 波片上加几滴透明的胶水 不包括 用镊子放置盖玻片并让其晾 干一整天 4 使用注意事项 4 1 显微镜的基本部件是镜头 因此 操作时应极为小心 如果镜头 脏了或覆有灰尘 用镜头专用毛巾或软棉布清洁表面 不要用手指 或脏布擦拭镜头 4 2 使用显微镜后 应收入包中存放以免粘灰 4 3 存放在干燥处 灯上形成水汽会降低光线强度 4 4 如果长时间不使用 请取出电池 5 安全信息 一般急救信息 如果接触到眼睛 用大量的清水冲洗 如有必要睁开眼睛 立即就医 如果吞食 用水漱口并饮水 不要催吐 立即就医 如果吸入 将人员移至空气新鲜区域 寻求医疗援助 如果发生灼伤或皮肤接触反应 用大量的水清洗受影响处 5 分钟 寻求医疗援助 如果发生切伤 用消毒液 或用干净的水 清洗伤处 然后绑上绷 带 如果发生重伤 应先进行急救治疗 ...

Page 14: ...p13 3 1 3 2 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 10 1 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 2 8 4 2 4 2 4 3 4 4 ...

Page 15: ...p14 ...

Page 16: ...olul clasificării selective pentru deşeuri de aparate electrice şi electronice RAEE Acest lucru înseamnă că trebuie să duceţi produsul la punctele de colectare locale sau să l returnaţi vânzătorului când achiziţionaţi un produs nou de acelaşi tip în conformitate cu Directiva Europeană 2002 96 CE pentru a l recicla sau elimina şi minimiza astfel impactul acestuia asupra mediului înconjurător Dacă d...

Page 17: ...ещата с пръст или с мръсна кърпа 4 2 След употреба приберете микроскопа в куфарчето за да не се праши 4 3 Да се съхранява на сухо място Появата на влага върху лампата намалява интензивността на светлината 4 4 Извадете батериите ако микроскопът няма да се използва продължително време 5 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Обща информация за първа помощ При контакт с очите да се изплакнат обилно с вода като оч...

Page 18: ...op in zijn koffer na gebruik zodat er geen stof op komt 4 3 Bewaar op een droge plaats Vocht op de lamp vermindert de lichtintensiteit 4 4 Haal de batterijen uit de microscoop als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt 5 VEILIGHEIDSINFORMATIE Eerste hulp informatie Bij contact met de ogen overvloedig spoelen met water en indien nodig het oog open houden Onmiddellijk een arts raadplege...

Page 19: ...67282 Laboratorní mikroskop 600x zvětšení ...

Page 20: ...ké dovednosti a nezávislé myšlení SOUČÁSTI SADY A Mikroskop pro pozorování 2 sklíček zvětšení 600x B Měkké pouzdro 1 C Nádobky pro sběr vzorků 4 D Obdélníková podložní sklíčka 6 E Předpřipravené preparáty 2 F Míchátko 1 G Jehla 1 H Pinzeta 1 I Skalpel 1 J Mikro řezačka plátků na preparáty 1 ...

Page 21: ...jeďte objektivem co nejníže k preparátu aniž byste se jej dotkli Potom se dívejte do okuláru a zároveň otáčejte zaostřovací rukojetí opačným směrem dokud není obraz zaostřen 2 7 Pro lepší pozorování lze naklonit tělo mikroskopu 2 8 Do osvětlovací lampy jsou potřeba AAA baterie nejsou součástí balení 3 JAK PŘIPRAVIT PREPARÁT Pokud daný vzorek není tenký a průhledný nelze jej mikroskopem pozorovat p...

Page 22: ...myjte řeznou ránu antiseptickým roztokem Pokud jej nemáte použijte čistou vodu Poté použijte obvaz V případě jakéhokoli vážného zranění byste měli vyhledat první pomoc a informovat lékaře hned jak je to možné Nejste li si jisti okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc Materiál i s nádobkou vezměte s sebou V případě zranění vždy vyhledejte lékařskou pomoc 6 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Před použitím výrobku si...

Page 23: ... dobře osvětlené odvětrané a s přístupem ke zdroji vody Měl by se používat pevný stůl s deskou odolnou proti teplu Na pevný odpad by se měl používat zvláštní odpadkový koš či kontejner Případný přebytečný roztok by měl být vylit do výlevky ale nikdy ne do dřezu DŮLEŽITÁ TELEFONNÍ ČÍSLA Toxikologické centrum Nemocnice Hasiči Lékař VAROVÁNÍ Tato sada obsahuje chemikálie které mohou být při nesprávné...

Page 24: ...o parlamentu a rady 2002 96 ES a by byla jeho rozmontováním nebo recyklací minimalizována jeho zátěž pro životní prostředí Chcete li další informace obraťte se prosím na vaše místní či regionální úřady Elektronické výrobky které nejsou zařazeny do procesu třídění odpadů jsou potenciálním nebezpečím pro životní prostředí a lidské zdraví z důvodu přítomnosti nebezpečných látek Nezákonné nakládání s ...

Reviews: