background image

 
 

3B SCIENTIFIC

®

 PHYSICS 

 

 
 
 

Binokulares Mikroskop, Modell 400   1003275 

 

Bedienungsanleitung 

03/13 ALF 

 

 

 

1 Okular 

2 Tubus 

3  Revolver mit Objektiven  

4 Objekttisch 

 

5  Feststellschraube für Kondensor 

6  Kondensor mit Irisblende und 

Filterhalter 

7 Beleuchtung 

8 Beleuchtungsregler 

9  Grob- und Feintrieb mit Feststell-

bremse 

10  Koaxialtrieb des Objekttisches  

11 Netzschalter 

12 Objektführer 

13  Feststellschraube für Objekttisch 

14 Stativ 

15  Feststellschraube für Mikroskop-

kopf 

 

1. Sicherheitshinweise 

 

Elektrischer Anschluss des Mikroskops darf 
nur an geerdeten Steckdosen erfolgen. 

Vorsicht! Die Lampe erhitzt sich während des 
Gebrauchs. Verbrennungsgefahr! 

 

Während und nach Gebrauch des Mikro-
skops Lampe nicht berühren. 

 
 

2. Beschreibung, technische Daten 

Das binokulare Mikroskop ermöglicht die zwei-
dimensionale Betrachtung von Objekten (dünne 
Schnitte von Pflanzen- oder Tieren) in 40- bis 
1500-facher Vergrößerung.  

Stativ:

 Robustes Ganzmetallstativ, Stativarm 

fest mit Fuß verbunden; Fokussierung über 
beidseitig am Stativ angebrachte koaxiale Stell-
knöpfe für Fein- und Grobtrieb mit Kugellager 
und Feststellbremse; einstellbarer Anschlag 
zum Schutz der Objektträger und Objektive, 
Fokussierbereich: 15 mm; Einteilung der Feinfo-

kussierung: 0,002 mm 

Tubus: 

Binokularer Siedentopf-Kopf, Schräg-

einblick 30°, Kopf um 360° drehbar, Augenab-
stand zwischen 54 mm und 75 mm einstellbar, 
Dioptrienausgleich ±5 für beide Okulare 

Okular:

 Weitfeld-Okularpaare WF 10x 18 mm 

und WF 15x 13 mm 

Objektive:

 Objektivrevolver mit 4 DIN achromati-

schen Objektiven 4x / 0,10, 10x / 0,25, 40x / 0,65, 
100x / 1,25 Öl-Immersion, (mit Präparateschutz) 

Vergrößerung:

 40x – 1500x 

Objekttisch:

 x-y-Kreuztisch, 132 x 145 mm

2

, mit 

Objektführer und koaxialen Stellknöpfen senk-
recht zum Objekttisch, Stellbereich 50 x 76 mm

2

 

Beleuchtung:

 Im Fuß integrierte, regelbare 

Halogen-Leuchte 6 V, 20 W; universale Span-
nungsversorgung 85 V bis 265 V, 50/60 Hz Hz 

Kondensor:

 Abbe Kondensor N.A.1,25 mit Iris-

blende, Filterhalter und Blaufilter, fokussierbar 
über ein Zahnstangengetriebe 

Abmessungen: 

ca. 328 x 214 x 394 mm³ 

Masse: 

ca. 6,1 kg 

Summary of Contents for 400 1003275

Page 1: ...allstativ Stativarm fest mit Fuß verbunden Fokussierung über beidseitig am Stativ angebrachte koaxiale Stell knöpfe für Fein und Grobtrieb mit Kugellager und Feststellbremse einstellbarer Anschlag zum Schutz der Objektträger und Objektive Fokussierbereich 15 mm Einteilung der Feinfo kussierung 0 002 mm Tubus Binokularer Siedentopf Kopf Schräg einblick 30 Kopf um 360 drehbar Augenab stand zwischen ...

Page 2: ...stärkeren Vergrößerung zur Betrachtung feinerer Details erfolgt durch Drehen des Revol vers bis zum gewünschten Objektiv Bei Ver wendung des Objektivs 100x muss Öl auf den Objektträger gegeben werden Die Stärke der Vergrößerung ergibt sich aus dem Produkt des Vergrößerungsfaktors des Okulars und des Objektivs Mit der Feststellbremse geeignete Span nung des Fokusiersystems einstellen Mit dem Triebk...

Page 3: ... mit der Staubschutzhülle abdecken Das Mikroskop keinen Temperaturen unter 0 C und über 40 C sowie keiner relativen Luftfeuchtigkeit über 85 aussetzen Vor Pflege und Wartungsarbeiten ist immer der Netzstecker zu ziehen Zur Reinigung des Mikroskops keine ag gressiven Reiniger oder Lösungsmittel ver wenden Objektive und Okulare zum Reinigen nicht auseinander nehmen Bei starker Verschmutzung das Mikr...

Page 4: ......

Page 5: ...on Stand Robust all metal stand with arm perma nently connected to the base Focussing by means of separate knobs for coarse and fine adjustment located on either side of the stand and operated by rack and pinion drive with ball bearings and retaining lever adjustable stopper for protecting the object slides and objective Focus range 15mm resolution of fine focussing adjustment 0 002 mm Tube Binocu...

Page 6: ...operly NOTE It is best to begin with the lowest power objective This is important to reveal general structural details with the largest field of view first Than you may increase the magnification as needed to reveal small details When 100x oil objective is chosen objective oil must be dripped onto the slide To determine the magnification at which you are viewing a specimen multiply the power of th...

Page 7: ...d disposal Keep the microscope in a clean dry and dust free place When not in use always cover the micro scope with the dust cover Do not expose it to temperatures below 0 C and above 40 C and a max relative humid ity of over 85 Always unplug the mains plug before clean ing or maintenance Do not clean the unit with volatile solvents or abrasive cleaners Do not disassemble objective or eyepieces to...

Page 8: ......

Page 9: ...ort Bâti support entièrement métallique Grande robustesse Mise au point rapide par pignon crémaillère à roulement à billes fine par vis micrométrique à commandes coaxiales de précision avec frein de serrage Butée de pro tection réglable Mise au point 15 mm gradua tion de la mise au point fine 0 002 mm Tube Tête de type Siedentopf binoculaire inclinée à 30 tête orientable à 360 écarte ment interpup...

Page 10: ...f 100x mettre de l huile sur le support de l objet La force d agrandissement résulte du produit du facteur d agrandissement de l oculaire et de l objectif Avec le frein réglez la tension appropriée du système de focalisation Le bouton de mise au point rapide permet d obtenir une image nette de l objet encore flou veiller à ce que l objectif ne touche pas le support d objet risque d endommagement E...

Page 11: ...érieures à 40 C ainsi qu à une humidité relative de l aide supérieure à 85 Avant d effectuer des travaux d entretien et de maintenance retirer toujours la fiche secteur Pour le nettoyage du microscope ne pas utiliser de nettoyants ni de solvants agressifs Pour le nettoyage ne pas démonter les objectifs ni les oculaires S il est fortement encrassé nettoyer le mi croscope avec un chiffon doux et un ...

Page 12: ......

Page 13: ...00 volte Stativo Robusto stativo completamente in me tallo braccio dello stativo fissato saldamente alla base messa a fuoco attraverso manopole coassiali per regolazione macrometrica e mi crometrica separate poste ai lati dello stativo con cuscinetto a sfere e freno di arresto battuta regolabile per la protezione del portaoggetti e degli obiettivi Campo di messa fuoco 15 mm suddivisione della mess...

Page 14: ...ettivo con l ingrandimento mi nimo fino a portarlo sul percorso dei raggi luminosi Il raggiungimento della corretta posizione viene segnalato dallo scatto dell obiettivo Nota È opportuno cominciare con l ingrandimento minimo per poter riconoscere dapprima i dettagli macroscopici delle strutture Il passaggio a fattori di ingrandimento maggiori avviene attraverso la rotazione del revolver fino all i...

Page 15: ...tilazione C viti di fissaggio del portalampada D Portafusibili 5 Conservazione pulizia smaltimento Conservare il microscopio in un luogo pulito asciutto e privo di polvere Durante il periodo di non utilizzo coprire se pre il microscopio con la custodia antipolvere Non esporre il microscopio a temperature inferiori a 0 C e superiori a 40 né ad un umidità relativa superiore all 85 Prima di effettuar...

Page 16: ......

Page 17: ...tal ampliados entre 40 y 1500 veces Soporte Soporte de metal macizo brazo soporte de montaje fijo en el pedestal focalización por medio de ambos botones coaxiales para accionamiento burdo y fino con cojinete de bolas y freno de enclavamiento tope ajustable para protección del portaobjetos y de los objetivos Alcance de focalización 15 mm divisiones de la focalización 0 002 mm Tubo Cabezal binocular...

Page 18: ...ción regulable Gire el objetivo con el menor factor de ampliación hacia el haz de luz Un sonido de clic indica la posición correcta Nota Es mejor empezar con la ampliación más pequeña para en primer lugar reconocer los detalles más burdos de la estructura El paso a una ampliación mayor para la observación de detalles más finos se efectúa girando el portaobjetivos hasta llegar al objetivo deseado S...

Page 19: ...ilación C Tornillos se fijación del casquillo de la lámpara D Portafusible 5 Mantenimiento limpieza desecho El microscopio debe permanecer en un lugar limpio seco y libre de polvo Si se lo mantiene fuera de uso se debe cubrir siempre con la envoltura protectora contra el polvo No someta el microscopio a temperaturas bajo 0 C o sobre 40 C ni a una humedad relativa del aire superior al 85 Antes de r...

Page 20: ......

Page 21: ... microscópio binocular possibilita a observação em duas dimensões de objetos finas lâminas cortadas de plantas ou animais com um aumento de 40 até 1500 vezes Tripé Pé de apoio inteiramente metálico e robusto braço de apoio fixado no pé ajuste focal por meio de botões de ajuste fino e grosseiro coaxiais a ambos lados do pé de apoio movidos por rolamentos e com freio de posicionamento limite de apro...

Page 22: ...ve se efetuar o ajuste por meio da íris e da iluminação ajustável Girar a objetiva com o menor grau de aumento até a linha do raio luminoso O som de um clique indicará que a posição está correta Observação é melhor começar a observação com a objetiva de menor grau de ampliação de forma a reconhecer primeiro os detalhes estruturais maiores A passagem para um grau maior de aumento obtêm se girando o...

Page 23: ... eliminação Armazenar o microscópio num lugar limpo seco e sem poeira Quando não utilizado guarde sempre o microscópio na sua capa de proteção contra a poeira Não exponha o microscópio a temperaturas inferiores a 0 C ou superiores a 40 C assim como a uma humidade ambiente superior a 85 Antes de efetuar qualquer atividade de manutenção deve se sempre tirar o fio da tomada elétrica Não utilize produ...

Page 24: ......

Reviews: