ITALVIBRAS GIORGIO SILINGARDI CDX IMX VMX Series Technical Handbook Download Page 53

5

producenten for ethvert direkte eller indirekte ansvar.

SEKTION 2 - 

Sikkerhedsforskrifter

2.0 SIKKERHED

Det anbefales at læse denne manual omhyggeligt og specielt hvad angår 

sikkerhedsforskrifterne. Vær specielt opmærksom på arbejdsgange, der 

kan være særligt farlige.

Det producerende firma fralægger sig ethvert ansvar for manglende 

overholdelse af sikkerhedsforskrifter og anvisninger til forebyggelse 

af uheld, som beskrives i det følgende. Firmaet fralægger sig i øvrigt 

ethvert ansvar for skader grundet utilsigtet brug af motorvibratoren 

eller ikke autoriserede ændringer foretaget på samme.

Vær opmærksom på faresignalet, der bruges i denne manual; dette 

vises i forbindelse med beskrivelsen af en potentiel fare.

2.1 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Ved  brug  af  elektrisk  drevet  udstyr  er  det  nødvendigt  at  overholde 

passende sikkerhedsregler for at nedsætte risiko for brand, elektrisk 

stød eller personskader. Før motorvibratoren tages i brug er det derfor 

nødvendigt  at  læse  og  huske  de  følgende  sikkerheds-normer.  Efter 

gennemlæsningen bør denne manual opbevares omhyggeligt.

- Når du bruger denne elektriske vibrator, skal alle sikkerhedsregler, der er 

defineret for potentielt eksplosive atmosfærer, følges nøje, bortset fra alle 

standarder og sikkerhedslove og -forskrifter i det land, hvor vibratoren er 

installeret og brugt.

- Hold arbejdsområdet rent og i orden. Rodede arbejdsområder og miljøer 

giver større risiko for, at der opstår uheld.

- Før  arbejdet  begyndes  skal  det  kontrolleres,  at  både  motorvibratoren 

og maskinen, hvor den er monteret, er i perfekt stand. Kontroller at den 

fungerer rigtigt og at der ikke findes beskadigede eller ødelagte dele.

  Dele, der er beskadigede eller ødelagte, skal repareres eller udskiftes af 

kompetent og autoriseret personale.

- At lade reparationer udføres af personale, der ikke er autoriseret af Pro-

ducenten, betyder – ud over at garantien bortfalder – at arbejdet udføres 

med udstyr, der ikke er sikkert og som er potentielt farligt.

- Rør ikke ved motorvibratoren mens den er i funktion.

- Ethvert eftersyn, kontrol, rengøring, vedligeholdelse, udskiftning af dele 

akal  udføres,  når  motorvibratoren  og  maskinen  er  slukkede  og  med 

stikkontakten trukket ud af stikket.

- Brugen af motorvibratoren er strengt forbudt for børn, uvedkommende 

personer, der ikke har kendskab til maskinen, eller personer der ikke er i 

god helbredstilstand.

- Kontroller at strømtilførslen er i overensstemmelse med normerne.

- Ved installationen skal det tilsikres, at det strømførende kabel er af meget 

fleksibel type og at jordforbindelse er til stede.

- Kontroller at stikkontakten er egnet, overholder normerne og er udstyret 

med indbygget automatisk sikkerheds-afbryder.

- En eventuel forlængerledning til det elektriske kabel skal være af typen 

med jordforbundet stik/kontakt og kabel ifølge normerne.

- Motorvibratoren må aldrig afbrydes ved at trække stikket ud, og kablet må 

ikke bruges til at trække stikket ud af kontakten.

- Kontroller regelmæssigt at kablet er i god stand. Udskift det hvis der findes 

skader. Dette må kun udføres af kompetent og autoriseret personale.

- Brug kun tilladte og påtegnede forlængerkabler.

- Sørg for at kablet ikke kommer i forbindelse med for høje temperaturer, 

smøremidler eller skærende punkter. Undgå iøvrigt at kablet vrider sig 

eller at der opstår knuder på kablet.

- Lad ikke børn eller uvedkommende røre ved kablet, hvis stikket er sat 

til.

- Hvis motorvibratoren monteres på en maskine og støjniveauet, som er 

fastlagt af de lokalt gældende normer i brugslandet, herved overstiges, 

er det påkrævet, at brugerne ifører sig passende hørebeskyttelse for ikke 

at beskadige hørelsen.

- Selv om motorvibratoren er projekteret til at kunne fungere ved lave arbejd-

stemperaturer, kan motorvibratoren i særligt varme arbejdsmiljøer komme 

op på høje temperaturer, som netop er bevirket af arbejdsmiljøet.

Afvent derfor at motorvibratoren afkøles, før der foretages indgreb. 

- Der må kun bruges autoriseret værktøj som beskrevet i bruganvisningen 

eller som specificeret i Producentens kataloger. Ikke at overholde disse råd 

 

DANSK  

DANSK

betyder, at arbejdet foretages med usikkert og potentielt farligt udstyr.

- Reparationer  må  kun  udføres  af  personale,  som  er  autoriseret  af 

Producenten. Producenten er under alle omstændigheder til dispo-

sition for at sikre en hurtig og omhyggelig teknisk assistance og yde 

al nødvendig hjælp for at sikre, at motorvibratoren fungerer korrekt 

og giver fuld ydelse.

2.2 SÆRLIGE BETINGELSER FOR SIKKER BRUG

- Dimensioner af flammesikre samlinger er andre end det relevante 

minimum eller maksimum angivet i tabel 2 i EN 60079-1:2014. Vibra-

torer er mærket med et "X" og producentens tegningsnumre 601297, 

601296,  601294,  601293,  601332,  601292,  COMPL-94-40-IMX/VMX, 

COMPL-94-40-EX, COMPL-EX-02, COMPL-94-80-IMX/VMX og COMPL-

94-80-EX detaljerer dimensionerne af de brandsikre samlinger.

- For rammestørrelse 35 er den tilladte indgangsspænding mellem 95% 

og 105% af den nominelle spænding, for alle andre rammestørrelser 

blev test udført under de mest ugunstige klassificeringer med en ind-

gangsspænding mellem 90% og 110% af den nominelle spænding.

- Befæstelserne er ejendomsklasse 8.8.

- Kabelfastgørelsen  skal  udføres  direkte  i  nærheden  af    kabelgen-

nemføringen.

- Alt tilbehør, der er forbundet med vibratoren for at sikre jævn drift og 

sikkerhed, skal give en anerkendt beskyttelsestype, tilpasset deres 

specifikke anvendelse.

- Se  brugsanvisningen  for  vejledning  til  brugeren  for  at  minimere 

risikoen ved elektrostatisk udladning.

- Alle kabelindføringsanordninger og lukkeelementer skal være certifi-

ceret til typen af   flammesikkert kabinet "db", egnet til brugsforholdene 

og korrekt installeret.

  Ubrugte  åbninger  skal  lukkes  med  passende  låseelementer  som 

angivet ovenfor.

- Minimer risikoen for elektrostatiske udladninger: Det anbefales at 

undgå dannelse af støv på vibratoren, periodisk fjern støvaflejringer 

for at undgå elektrostatiske udladninger. Rengør med en fugtig klud 

for at undgå fare.

-  vibratorer udstyret med en temperaturbegrænsende enhed (PTC eller 

termisk), skal du huske at tilslutte den ved at følge instruktionerne i 

denne manual.

SEKTION 3 - 

Flytning og installation

Motorvibratoren kan leveres uden emballage eller på palle, alt efter type 

og dimensioner.

Ved flytning af gruppen, hvis den står på palle, bruges en løftevogn eller 

gaffeltruck; hvis den ikke er emballeret, må kun løftebøjler eller – ringe 

bruges (Fig.1, side 6).

Hvis motorvibratoren skal opmagasineres i længere tid (indtil max. 2 år) 

skal opbevaringsstedet have en rumtemperatur på ikke under +5°C med 

en luftfugtighed, der ikke overstiger 60%.

Efter to års opbevaring af vibratorer med rullelejer skal eftersmøring finde 

sted i henhold til den mængde eftersmøring, der er angivet i det tekniske 

datablad.

Efter tre års opbevaring kræves det, at motorvibratorer med kuglelejer får 

udskiftet det komplette sæt kuglelejer; for motorvibratorer med rullelejer 

kræves det, at gammel indfedtning fjernes og udskiftes med ny smøring.

Når gruppen flyttes, kræves største opmærksomhed på, at den ikke 

udsættes for stød eller vibrationer for at undgå, at bevægelseslejerne 

beskadiges.

3.0 FØR INSTALLATIONEN

Før installationen og i tilfælde af at motorvibratoren har været opmagasineret 

i en længere periode (over 2 år) skal en af sidekapperne til beskyttelse af 

balancevægtene fjernes (Fig.4, side 6) og det kontrolleres at akslen drejer 

frit (Fig.5, side 6).

Den elektriske isolering på hver enkelt fase mod jord og mellem faserne 

er nødvendig og uundværlig.

For at udføre en kontrol af den elektriske isolering bruges et værktøj til sti-

vhedsprøve for prøvespænding på 2,2 kV vs. og i en periode på ikke over 

5 sekunder mellem faserne og 10 sekunder mellem fase og jord

(Fig.6, side 6).

Summary of Contents for CDX IMX VMX Series

Page 1: ...IT TECHNISCHE HANDLEIDING TEKNISK VEJLEDNING TEKNISK HANDBOK TEKNISKE VEILEDNINGEN K YTT OHJE SV NO DA FI PT EL NL Serie CDX IMX VMX 35 40 50 60 70 80 Motovibratori Electric vibrators Motovibrateurs...

Page 2: ...10 ITALIANO 16 ENGLISH 22 FRAN AIS 28 DEUTSCH 34 ESPA OL 40 PORTOGU S 46 NEDERLANDS 52 DANSK 58 SVENSKA 64 NORSK 70 SUOMI 76...

Page 3: ...79 31 2014 zone 1 2 21 22 IECEx UL 09 0034X Ex db IIB 120 C Gb Ex tb IIIC T120 C Db IP66 IEC 60079 0 2017 IEC 60079 1 2014 IEC 60079 31 2013 zone 1 2 21 22 Tamb 20 C 60 C UK21UKEX2013X II 2 G Ex db II...

Page 4: ...1 2 4 5 D B C A 3 D 1 2 5 CDX G 4 35 40 50 CDX G D 3 35 40 50 60 70 80...

Page 5: ...shed by the manufacturer and of ensuring a high level of protection suitable for use in Zone 1 and 2 G Type of explosive atmosphere Gas D Type of explosive atmosphere Dust db Flameproof method of prot...

Page 6: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 A B Fig 10 Fig 11 A B A B Fig 12 Fig 13 Fig 9...

Page 7: ...Fig 14 A C B Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21...

Page 8: ...NOTE Fig 22...

Page 9: ...NOTE...

Page 10: ...ntisce i suoi prodotti per un periodo di 12 dodici mesi dalla data di consegna altri accordi locali di garanzia possono sostituire questa garanzia standard Tale garanzia si esplica unicamente nella ri...

Page 11: ...icolarmente caldi la temperatura dei motovibratori pu raggiungere elevate temperature indotte dall ambiente stesso Attendere pertanto il raffreddamento prima di intervenire sul moto vibratore Devono e...

Page 12: ...i caso compito del costruttore della macchina effettuare la valutazione dei rischi e prendere i necessari provvedimenti 3 1 1 ZONA DI INSTALLAZIONE I motovibratori CDX IMX VMX possono essere installat...

Page 13: ...a frequenza di rete corrispon dano a quelle indicate sulla targa di identificazione del motovibratore prima di procedere alla sua alimentazione Fig 14 pag 7 Tutti i motovibratori devono essere collega...

Page 14: ...alla pag 91 Per garantire il rispetto della categoria di appartenenza occorre assicurare che sia mantenuta la protezione meccanica IP66 dell in volucro Pertanto ogni volta che si interviene nella man...

Page 15: ...e possibile per l impiego specifico Il mancato utilizzo del grasso originale fa decadere la garanzia sul motovibratore Utilizzando un grasso differente si possono creare danni al motovibratore Si racc...

Page 16: ...ve months from the date of delivery local warranty agreements may supersede this standard warranty This warranty is only applied in the free repair or replacement of those parts which after careful ex...

Page 17: ...he instructions or shown in the Manufacturers catalogue can be used Ignoring this advice means operating unsafe and potentially dangerous equipment Repairs must only be carried out by staff authorised...

Page 18: ...installed in any position The vibrator must however be fixed to a perfectly flat surface within 0 010 inch 0 25mm across vibrator feet Fig 2 page 6 using bolts quality 8 8 DIN 931 933 nuts quality 8 8...

Page 19: ...ant For the choice of start up shutdown and overloading protection electrical appliances refer to the technical data electrical features nominal current and start up current Also always choose delayed...

Page 20: ...se environments is assured by the protection mode of these vibrators and so by the components and by assembling system Therefore the admitted works ENGLISH ENGLISH by user for repairs overhauls and ma...

Page 21: ...ning andmaintenanceofthevibrator Alwayscomplywithrecommendations of the manufacturer of these products If the machine must be demolished comply with the antipollution regulations envisioned in the cou...

Page 22: ...onditionsdevente lefabricantgarantitses produitssurunep riodede12 douze mois partirdeladatedelivraison les accords de garantie locaux peuvent remplacer cette garantie standard Cette garantie consiste...

Page 23: ...ent dan gereux Les r parations doivent tre effectu es par un personnel agr par le fabricant Le fabricant se tient dans tous les cas la disposition compl tedesaclient leafind assureruneassistancetechni...

Page 24: ...TALLATION LesmotovibrateursCDX IMX VMXpouvons treutilis esSEULEMENT dansleszonesdesatmosph repotentiallementexplosivesenfonction de la cat gorie d appartenance comme indiqu es dans la page 3 Pour gara...

Page 25: ...doivent tre reli s un disjoncteur externe conform ment aux normes en vigueur En cas de montage de motovibrateurs accoupl s il est important que chaque motovibrateur soit quip d un disjoncteur externe...

Page 26: ...peut intervenir sur le motovibrateur Avant d intervenir sur un motovibrateur attendre qu il refroidisse jusqu moins de 40 C au moins et couper l arriv e de courant lectrique En cas de remplecement de...

Page 27: ...propri t s Une quantit excessive de graisse provoque une surchauffe des roulements et par cons quent une absorption anormale de courant Letraitementdeshuilesus esetdesproduitsutilis spourl entretien d...

Page 28: ...rertechnischenAbteilungfehlerhaft befundenen Teile werden demnach repariert oder ersetzt Der Garantieanspruch unter Ausschluss jeglicher Verantwortung f r direkte oderindirekteSch den giltausschlie li...

Page 29: ...a schinen k nnen die Motoren w rmer werden Lassen Sie den Motor vor Eingriffen immer abk hlen Nur genehmigtes im Benutzungshandbuch Katalogen des Herstellers DEUTSCH DEUTSCH beschriebenesWerkzeugverwe...

Page 30: ...CH DEUTSCH 3 1 1 ANWENDUNGSZONEN Die CDX IMX VMX Unwuchtmotoren d rfen ausschlie lich in den explosionsgef hrdeten Bereichen eingesetzt werden die in den ent sprechenden Kategorien auf den Seite 3 vor...

Page 31: ...eines Unwu chtmotors die Stromzufuhr zu beiden unterbrochen wird um Sch den zu vermeiden Abb 13 S 6 Abb 25 S 88 Stromlaufplan Ausf hrung f r CDX Motoren mit Thermostat Abb 26 S 89 Stromlaufplan Ausf h...

Page 32: ...timmt Der sichere Gebrauch wird durch den gepr ften hohen Schutzmodus dieser Unwuchtmotoren aber auch die Komponenten des Schwingsystems Maschine gew hr DEUTSCH DEUTSCH leistet Desahlb sind die erlaub...

Page 33: ...sowie die jeweiligen Produktangaben des Herstellers Wird die Maschine abgebaut verschrottet halten Sie sich an die national geltenden Vorschriften bez glich des Umweltschutzes und der Entsorgun Der He...

Page 34: ...e todo aquello que puede ser til para garantizar el mejor funcionamiento y el m ximorendimiento del motovibrador 1 1 GARANT A La firma Constructora adem s de lo citado en el contrato de provision gara...

Page 35: ...lasuperaci n del nivel sonoro establecido por las normas vigentes en el pa s de uso ESPA OL ESPA OL es necesario que los encargados usen protecciones adecuadas como auriculares para protegerse los o d...

Page 36: ...manual de uso y mantenimiento ESPA OL ESPA OL 3 1 INSTALACI N 3 1 0 INSTALACI N SU M QUINA OBJETO DE LA DIRECTIVA MD Si la maquina de vibraci n debe cumplir los requisitos de la Directiva Maquinas 20...

Page 37: ...iones o corto circuitos A Fig 10 p g 6 Recordarsedeinterponerantesdelastuercaslasarandelas BFig 10 P g 6 afindeevitarquelasmismasseaflojencausandounaconexi n incierta a la red y la posible provocaci n...

Page 38: ...el pa s y de la zona de trabajo relativo al sector de atm sferas potencialmente explosivas ESPA OL ESPA OL Los motovibradores CDX IMX VMX son antideflagrantes con pro tecci n tipo d se montan con junt...

Page 39: ...da de modo que los canales de lubricaci n tambi n puedan llenarse Para los empleos particulares se aconseja de contactar ITALVIBRAS que se encuentra a completa disposici n de sus clientes para sugerir...

Page 40: ...or vibrador 1 1 GARANTIA A firma fabricante al m do que foi citado no contrato de fornecimento garante os seus produtos por um per odo de 12 doze meses a partir da data de entrega outros acordos de ga...

Page 41: ...vel sonoro estabelecido pelas normas em vigor no Pa s onde est a ser utilizado preciso que os operadores se munam de protec es adaptas tipo auscultador para salvaguardar a audi o Mesmo que o motovibra...

Page 42: ...clara o de In corpora o que descreve os requisitos da Directiva satisfeitos pelos moto vibradores CDX IMX VMX Em particular recorda se que os sistemas de fixa o das tampas das massas parafusos n o per...

Page 43: ...mpa prestando aten o para n o danificar a junta B Fig 12 p g 6 Controlar sempre se a tens o e a frequ ncia de rede correspondem quelas indicadas na placa de identifica o do vibrador antes de aliment l...

Page 44: ...ncias destas juntas ver figuras 28 das p gina 91 De modo a respeitar a respectiva categoria necess rio assegurar e respeitar a protec o mec nica IP66 de todas as tampas exterio res Sempre que alguma o...

Page 45: ...a melhor lubrifica o poss vel para o emprego espec fico O n o uso da graxa original anular a garantia do vibrador Usar uma graxa diferente pode danificar o vibrador Recomenda sen omisturargraxasmesmoq...

Page 46: ...ALVIBRAS of de lokale vertegenwoordiger hiervan onmiddellijk en gede tailleerd op de hoogte gebracht worden ITALVIBRAS staat in ieder geval altijd borg voor een snelle en zorgvuldige technische assist...

Page 47: ...aan hoge temperaturen smeermiddelen en scherme hoeken Zorg ervoor dat de kabel niet gedraaid raakt of dat NEDERLANDS NEDERLANDS er geen knopen in komen Breng de voedingskabel niet in contact met kinde...

Page 48: ...chte verbinding op een afstand van minder dan 18 inches vanaf de ingang van de kabel NEDERLANDS NEDERLANDS Ter voorkoming van de ontsteking van een explosieve atmosfeer moet u alvorens het deksel van...

Page 49: ...wetgeving en norm voor de specifieke zone en land van gebruik Maak voor de aansluitingen altijd gebruik van kabelschoenen met oog Afb 9 pag 6 Vermijd uitrafelingen die onderbrekingen of kortsluiting k...

Page 50: ...chine De trilmachines ITALVIBRAS behoeven geen bijzonder onderhoud NEDERLANDS NEDERLANDS Onderhouds reparatie en revisiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd in overeenstemming met de instructies van...

Page 51: ...reng tijdens de eerste nasmering een hoeveelheid vet aan van meer dan 20 in vergelijking met de aangegeven hoeveelheid zodat de smeerkanalen ook kunnen worden gevuld Voor bijzondere gebruiken is het r...

Page 52: ...Det producerende firma yder ud over hvad der er n vnt i k bskontrakten en garanti for sine produkter i en periode af 12 tolv m neder fra levering sdatoen lokale garantiaftaler kan erstatte denne stan...

Page 53: ...kan motorvibratoren i s rligt varme arbejdsmilj er komme op p h je temperaturer som netop er bevirket af arbejdsmilj et Afvent derfor at motorvibratoren afk les f r der foretages indgreb Der m kun br...

Page 54: ...f ren er potentielt eksplosionsfarlig med henhold til den kategori maskinen h rer til som det angives p side 3 For at garantere brug af motorvibratorerne CDX IMX VMX i det rette omr de brugeren skal h...

Page 55: ...n beskyttelsesanordning mod oversp nding if lge de g ldende normer N r der installeres to motorvibratorer i par er det vigtigt at hver af dem er udstyret med sin egen beskyttelses anordning mod oversp...

Page 56: ...re om de samme findes i den rette position Kun autoriserede teknikere m foretage indgreb p maskindelene i motorvibratoren F r der foretages noget indgreb med henblik p vedligeholdelse af motorvibrator...

Page 57: ...t land hvor udstyret bruges specieltmedhensyntilbrugogafskaffelseafdeprodukter der bruges til reng ring og vedligeholdelse af motorvibratoren ligeledes b r producentens anbefalinger i s henseende f lg...

Page 58: ...s i leveranskontraktet garanterar tillverkaren produkternaf rentidsperiodp 12 tolv m naderfr nochmedleveransdatum lokala garantiavtal kan ers tta denna standardgaranti Denna garanti omfattar endast ko...

Page 59: ...ast verktyg som r auktoriserade och beskrivna i handboken eller omn mnda i tillverkarens kataloger f r anv ndas Om dessa anvisningar inte f ljs betyder det att utrustning som ej r s ker och som kan va...

Page 60: ...orvibratorer kan installeras i valfri position Motorvibratornm steemellertidf rankrasp enperfektplanyta max lutning 0 25 mm mellan motorvibratorns st d Fig 2 sid 6 med bultar kvalitet 8 8 DIN 931 933...

Page 61: ...ED FREKVENSOMVAND LARE Alla motorvibratorer kan tillf ras energi med v xelriktare inverter fr n 20Hz nda till frekvensen p skylten med funktion i konstant par eller med linj r g ng av kurvan Volt Hert...

Page 62: ...ch f r att kontrollera rotationsriktningen Om anv ndaren beh ver byta andra delar n de som anges ovan s skall kontakt ske med Italvibras Fiorano Modenese Italien Det r ocks f rbjudet att byta lager st...

Page 63: ...tifie ringsskylten Numret p reservdelen framg r av illustrationerna i reservdelsf r teckningen och den kvantitet som nskas Exakt leveransadress och nskat frakts tt ITALVIBRASfr ns gersigalltansvarf rf...

Page 64: ...net som kan v re nyttig for en bedre funksjon og for oppn et best mulig risultat med den motordrevne vibratoren 1 1 GARANTI Produsenten i tillegg til hva som er oppf rt i leveringskontrakten gir en ga...

Page 65: ...Skulle dette forekomme m man vente til den motordrevne vibratoren kj les ned f r man foretar inngrep NORSK NORSK Kun autorisert verkt y beskrevet i brukerveiledningen eller oppf rt i Pro dusentenskata...

Page 66: ...En motordreven vibrator kan installeres i en hvilken som helst po sisjon Den motordrevne vibratoren m likevel festes stramt til en fullstendig vannrett struktur innen 0 25 mm p tvers av st ttene til d...

Page 67: ...og opptil frekvensen p platen med vedvarende par funksjon dvs med line rt forl p av Volt Hertz kurven ved hjelp av en inverter av typen PWM Pulse Width Modulation N r en omformer med variabel frekvens...

Page 68: ...ig bytte ut andre deler en nevnt m Italvibras kontaktes Italvibras Fiorano Modenese Italia Dette gjelder for alle reparasjoner som lagerbytte skadet stator og alle andre interne deler i vibratoren For...

Page 69: ...ket an tall N yaktig adresse for varemottak og transportmiddel ITALVIBRAS frasier seg et hvert ansvar for feil forsendelse p grunn av ufullstendig eller uforst elig bestilling Det er opp til ITALVIBRA...

Page 70: ...vaihtoa jotka valmistajan teknisen osaston suorittamien huolellisten tutkimusten j lkeentodetaanviallisiksi Takuu jokaeikoskemit nsuoristataiep suorista vahingoista aiheutuneita vahinkoja koskee pelk...

Page 71: ...on joka tapauksessa k ytett viss nne mik li kaipaatte teknist apua tai neuvoja laitteen parhaan mahdollisen k yt n ja suorituskyvyn t akaamiseksi 2 2 TURVALLISTA K YTT KOSKEVAT ERITYISET EHDOT Tulenk...

Page 72: ...in mukaan vastata teknisess tiedotteessa ilmoitettua T m n lis ksi on eritt in t rke varmistaa ett pultit on kiristetty loppuun SUOMI SUOMI saakka T m tarkistus on erityisen t rke laitteen ensimm isen...

Page 73: ...n taajuusmuuttajaa l ylit sallittua enimm istaajuutta Jos olet ep varma keskipakovoiman CF laskemisesta tietyll nopeudella S ota yhteytt Italvibrasiin Yleinen sovellettava kaava CF2 S2 S1 2 CF1 OSA 4...

Page 74: ...ksi Jos on tarpeen irrottaa muita kuin yll mainittuja osia t ytyy ottaa yhteytt Italvibras Fiorano Modenese Italia N ihinkiellettyihintoimenpiteisiinkuuluumy slaakereiden k mityn staattorin ja muiden...

Page 75: ...v t kyltist Varaosan koodi l ytyy varaosataulukosta ja tarvittava m r Tarkka toimitusosoite ja kuljetustapa ITALVIBRASvapautuukaikestavirheellisestilahetettyjenosienlahet tamisesta koituvasta vastuust...

Page 76: ...79 4 1 80 4 2 80 5 80 5 0 80 5 1 81 5 2 81 6 81 82 83 85 93 97 IECEx 99 U 101 1 1 0 CDX IMX VMX Italvibras Giorgio Silingardi S p a Fiorano Modenese Modena ITALVIBRAS ITALVIBRAS ITALVIBRAS 1 1 12 1 2...

Page 77: ...77 2 2 0 2 1 2 2 2 EN 60079 1 2014 601297 601296 601294 601293 601332 601292 COMPL 94 40 IMX VMX COMPL 94 40 EX EX02 COMPL 94 80 IMX VMX COMPL 94 80 EX 35 95 105 90 110 8 8 db PTC 3 1 6 5 C 60...

Page 78: ...ional Electrical Code ANSI American National Standards Institute S F NEC ANSI DUTY MECHANICAL PROT IP 66 DATE CODE GREASE MAY BE USED WITH PWM INVERTER DRIVE CONSTANT TORQUE PWM USER P N CAUTION USE S...

Page 79: ...88 G DCDX IMX VMX PTC 130 C DIN 44081 DIN 44082 26 89 CDX IMX VMX G PTC 1 2 26W 20 C 90 3 3 8 6 86 3 4 CDX 9 6 A 10 6 B 10 6 11 6 A 12 6 B 12 6 14 7 13 6 25 88 26 89 n 3 5 inverter 20Hz Volt Hertz PW...

Page 80: ...80 16 7 OR 4 1 17 7 18 7 19 7 20 7 85 21 7 4 2 ON OFF 5 ITALVIBRAS CDX IMX VMX d CDX 28 91 66 40 C ITALVIBRAS ITALVIBRAS 5 0 CDX IMX VMX 5 1 Italvibras Italvibras Fiorano Modenese Italy...

Page 81: ...81 Italvibras Fiorano Modenese Italy 5 1 FOR LIFE 22 8 2 2 1 8 NPT 2 2 35 FOR LIFE Italvibras 20 ITALVIBRAS 5 2 TYPE SERIAL NO VOLT HZ 91 ITALVIBRAS H ITALVIBRAS 6 ITALVIBRAS...

Page 82: ...82...

Page 83: ...ISTEUR COUVERCLE MASSES VIS RONDELLE JOINT OR COUVERCLE BORNIER VIS RONDELLE JOINT OR BORNIER VIS RONDELLE CHEVILLE PRESSE FILS CHEVILLE PRESSE FILS VIS DE MISE A LA TERRE RONDELLE BOUCHON BOUCHON VIS...

Page 84: ...PRESSER JORDFORBINDELSE SKRUER RONDEL TAP TAP SKRUE RONDEL STOPRING T HOLDER RUND PLADE TIL V GTJUSTERING KABELF RING FASTV GT JUSTERBARV GT T TNINGSRING V RING STOPRING SKRUE H LJEN MOTORGRUPP LINDAD...

Page 85: ...ENTIT ft lbs Kgm M4 0 87 0 12 M5 1 45 0 20 M6 2 17 0 30 M8 4 70 0 65 M10 9 80 1 35 ft lbs Kgm M12x1 75 22 3 M13x1 22 3 M15x1 36 5 M20x1 72 10 M25x1 5 123 17 M30x1 5 246 34 M45x1 5 360 50 COPPIE DI SER...

Page 86: ...86 T9 T1 T0 3 4 NPT C Y A 3 4 NPT C B P1 P2 3 4 NPT C Y E P1 P2 3 4 NPT C D P1 P2 3 4 NPT C Y E P1 P2 3 4 NPT C F YY Fig 23 Fig 24 1 Fig 24 2 4 7 5 8 6 9 1 2 3 1 7 2 8 3 9 4 5 6...

Page 87: ...hk verkko D Alaj nnite kolmio E Yl j nnite t hti F Alaj nnite kaksoist hti K Kondensaattori P1 P2 Terminen suojaus T0 Kolmevaihekytkenn lle G T1 Kolmevaihekytkenn lle G D T9 9 johtoiselle kolmevaihek...

Page 88: ...Contador motor 2 PE Liga o terra Q Interruptor geral F Fus veis THP Protector t rmico STP Bot o de paragem STR Bot o de arranque NEDERLANDS LEGENDE MT1 Schakelaar ter bescherming van de motoroverbela...

Page 89: ...a Q Interruptor geral F Fus veis PTC Termistor E1 E2 Aparelhagem controle termi stor motor 1 motor 2 STP Bot o de paragem STR Bot o de arranque NEDERLANDS LEGENDE MT1 Schakelaar ter bescherming van de...

Page 90: ...Interrupt protec o de motor 1 C1 Contador motor 1 PE Liga o terra F Fus veis STP Bot o de paragem STR Bot o de arranque H Aquecedor anticondensado NEDERLANDS LEGENDE MT1 Schakelaar ter bescherming van...

Page 91: ...91 35 1 2 40 50 60 70 80 1 2 6 3 4 5 1 2 A 12 5 12 5 B 0 038 0 038 1 2 3 4 5 6 A 5 0 12 7 12 7 3 2 25 4 12 7 B 0 05 0 038 0 051 0 53 0 53 0 051...

Page 92: ...ANDS LEGENDE 1 Huisgewicht deksel platte verbin ding 2 Huis klemmenkastdeksel platte verbinding 3 Lager deksel verbinding 4 As lagerdeksel cylindrisch labyrin th verbinding 5 As lagerdeksel cylindrisc...

Page 93: ...suivantes modifications et avec les exigences de s curit et de sant konform ist mit den folgenden europ ischen Direktiven einschliesslich der neuesten nderungen und mit und mit den Gesundheits und Sic...

Page 94: ...seguintes normas harmonizadas en dat de volgende gestandaardiseerde normen zijn toegepast och att f ljande standarder har respekterats og at f lgende godkjente standarder har blitt anvendt Der er blev...

Page 95: ...Communitaire et suivantes modifications et avec les exigences de s curit et de sant konform ist mit den folgenden europ ischen Direktiven einschliesslich der neuesten nderungen und mit und mit den Ges...

Page 96: ...s normas harmonizadas en dat de volgende gestandaardiseerde normen zijn toegepast och att f ljande standarder har respekterats og at f lgende godkjente standarder har blitt anvendt Der er blevet anven...

Page 97: ...e conformidad devono essere installati secondo le istruzioni fornite dal fabbricante e non devono essere messi in servizio fino a che le macchine nelle quali verranno incorporati non siano state dichi...

Page 98: ...uerimiento debidamente motivado de las autoridades nacionales se compromete a remitir la informaci n pertinente por correo fax o correo electr nico Persona autorizzata a costituire la documentazione t...

Page 99: ...the following standards sont en conformit avec les exigences de les suivantes normes konform ist mit den folgenden Normen entsprechen estan en conformidad con cuanto previsto da las siguientes normas...

Page 100: ...s of the following standards sont en conformit avec les exigences de les suivantes normes konform ist mit den folgenden Normen entsprechen estan en conformidad con cuanto previsto da las siguientes no...

Page 101: ...an de volgende wettelijke vereisten in het VK er i overensstemmelse med f lgende lovbestemte britiske krav verensst mmer med f ljande lagstadgade UK krav er i samsvar med f lgende britiske lovbestemte...

Page 102: ...ldoen aan de volgende wettelijke vereisten in het VK er i overensstemmelse med f lgende lovbestemte britiske krav verensst mmer med f ljande lagstadgade UK krav er i samsvar med f lgende britiske lovb...

Page 103: ...italvibras g silingardi S p A via Ghiarola Nuova 22 26 41042 FIORANO MO Italia Tel 39 0536 804634 r a Fax 39 0536 804720 GPS 44 32 48 N 10 48 40 http www italvibras it E Mail italvibras italvibras it...

Reviews: