44 of 48
IPC/IPC-N, 14-013, REV. D
Preparing the cassettes
with pressure lever
1.
Switch the pump OFF.
2. Push the pressure lever down
(it must be relaxed) Insert the
tubing with 2 color-coded collars.
3. Reinsert the cassette(s) onto
the rollers. Ensure that it snaps
in on both sides.
4.
Switch the pump ON and start it.
5. Lift the pressure lever step by step
until the medium is drawn in and a
continuous flow is achieved (no further
step than necessary!).
Note
X
X
Under certain circumstances
(e.g. new tubing, elevated
differential pressure, etc.) we
recommend the user to lift the
lever by just one more step.
X
X
Never over-tighten the
pressure lever.
X
X
The setting of the pressure
lever determines the occlusion.
X
X
The optimum occlusion
depends on tubing
material, inner diameter,
wall thickness, age of tubing,
and application conditions.
X
X
As a side-effect the occlusion
setting also affects the flow
rate this, however, should not
encourage the user to use the
pressure lever for flow rate
adjustments because long-term
behaviour is not predictable.
X
X
If, however, the occlusion setting
is used to adjust the flow rate,
the channel-to-channel flow rate
conformity may lead to good
results in the beginning of the
operation, yet the individual flow
rates may increasingly diverge at
a later stage.
X
X
For an optimum long-term
flow rate stability and
channel-to-channel conformity
we suggest using the Click‘n‘go
cassettes the flow rate.
Vorbereiten der
Anpresshebel-Kassetten
1.
Pumpe ausschalten
2. Anpresshebel ganz nach unten
drücken (muss entspannt sein)
Schlauch mit 2 Color Code
Stopper einspannen
3. Kassetten auf den Rotor zurücksetzen
und beidseitig einklinken
4.
Pumpe einschalten und starten.
5. Anpresshebel stufenweise anheben,
bis das Medium angesaugt bzw.
kontinuierlich gefördert wird (keine
weitere Stufe als nötig).
Hinweis
X
X
Unter gewissen Umständen (z.B.
bei Verwendung eines neuen
Schlauchs, erhöhtem Differenz-
druck, usw.) empfehlen wir, den
Anpresshebel um max. eine
weitere Stufe anzuheben.
X
X
Den Anpresshebel auf keinen
Fall zu stark anheben.
X
X
Die Einstellung des
Anpresshebels bestimmt den
Anpressdruck.
X
X
Der optimale Anpressdruck
hängt vom Schlauchmaterial,
Innendurchmesser, Wandstärke,
Alter des Schlauches und den
X
X
Anwendungsbedingungen ab.
Als Nebeneffekt wirkt sich der
Anpressdruck geringfügig auch
auf die Fließrate aus dies sollte
jedoch den Anwender nicht dazu
verleiten, den Anpresshebel
zum Regulieren der Fließrate zu
verwenden, da die Konsequenzen
betreffend Langzeitverhalten
nicht voraussehbar sind.
X
X
Ein solches Vorgehen
könnte zwar am Anfang des
Pumpbetriebs zu einer guten
Fließraten-Konformität unter
den Pumpkanälen führen, doch
könnten die einzelnen Fließ-raten
im späteren Verlauf zuneh-mend
voneinander abweichen.
X
X
Für eine optimale und langfristige
Fließratenstabilität sowie Kanal-
zu-Kanal-Konformität empfehlen
wir, die Click‘n‘go Kassetten zu
verwenden.
1
ein / on
auf Rückwand
on rear panel
ein / on
auf Rückwand
on rear panel
2
3
5
4
Préparer les cassettes
avec levier de pression
1.
Eteindre la pompe.
2. Abaisser le levier de pression
(il doit être détendu). Insérer
le tube à 2 arrêts color-codés.
3. Réinsérer la (les) cassette(s) sur
les galets. Vérifier qu’elle(s)
s’enclenche(nt) des deux côtés.
4.
Mettre la pompe sous
tension et la démarrer.
5. Soulever le levier de pression
par étapes jusqu’à ce que le
liquide soit aspiré et qu’un flux
continu soit obtenu (pas plus
d’étape que nécessaire !).
Note
X
X
Dans certains cas (par ex.
nouveau tube, pression
différentielle élevée, etc.), nous
conseillons à l’utilisateur de
soulever le levier d’une seule
étape supplémentaire.
X
X
Ne jamais trop serrer le
levier de pression.
X
X
Le réglage du levier de pression
détermine l’occlusion.
X
X
L’occlusion optimale dépend
de la composition, du diamètre
interne, de l’épaisseur de la
paroi et de l’âge du tube et des
conditions d’utilisation.
X
X
Indirectement, le réglage de
l’occlusion affecte également le
débit.Cependant, ceci ne doit pas
encourager l’utilisateur à utiliser
le levier de pression pour régler le
débit car le comportement à long
terme n’est pas prévisible.
X
X
Si toutefois le réglage de
l’occlusion est utilisé pour
ajuster le débit, la conformité
du débit de canal à canal
donne de bons résultats au
début du fonctionnement,
bien que les débits individuels
puissent diverger de plus en
plus par la suite.
X
X
Pour une stabilité du débit à long
terme et une conformité canal à
canal optimales, nous conseillons
d’utiliser les cassettes Click’n’go
pour ajuster le débit.
Préparer
Preparing
Vorbereiten