21 of 48
IPC/IPC-N, 14-013, REV. D
Diese Funktion empfiehlt sich,
um z.B. über Nacht ein
Austrocknen
der Leitungen zu verhindern.
Die Pumpe bleibt in Betrieb und pumpt
mit 1 % der max. Fließrate.
1. Mit der MODE-Taste auf
PAUSE•Time
2. RUN/STOP-Taste drücken
– laufender Strich zeigt Drehrichtung
– laufender Punkte zeigt Stand
by-Betrieb
– Die Pumpe läuft mit 1% der max.
Drehzahl
3. RUN/STOP-Taste erneut drücken.
Pumpe kehrt vom Standby Modus in
den normalen Pausen-Modus zurück.
The purpose of this mode is to prevent
the tubing system from
drying out
(e.g. over night).
The pump maintains in operation and
runs at a max. flow rate of 1%.
1. Change the mode to
PAUSE•Time
2. Press the RUN/STOP key
– running dash indicates the
rotation direction
– running dot indicates the
stand-by mode
– The pump runs at a max. rotation
speed of 1%
3. Press the RUN/STOP key again.
The pump returns from the
stand-by mode to Pause.
Cette fonction est recommandée P.
ex. pour éviter que les tubes ne se
dessèchent
durant la nuit.
La pompe reste en fonctionne-ment et
pompe à 1% du nb de tours max.
1. MODE sur PAUSE•Time
2. Mise en route avec RUN/STOP
– sens de rotation est indiqué
avec un tiret défilant
– fonctionnemment en stand-by est
indiqué avec un point dé filant
– la pompe fonctionne à 1% du
nb de tours max.
3. Presser à nouveau la touche RUN/
STOP. La pompe retourne du mode
stand-by au mode pause normal.
Fonctionnement en stand-by
Stand-by mode
Standby-Betrieb
1
2
3
PUMP %.
○
Flow rate
DISP
○
Volume
DISP
○
Time
PAUSE
●
Time