4 of 48
IPC/IPC-N, 14-013, REV. D
Die ISMATEC
®
Pumpen sind für
Förderzwecke in Labors und der Industrie
vorgesehen. Wir setzen voraus, dass
die GLP-Richtlinien «Gute Laborpraxis»
sowie die nachstehenden Empfehlungen
befolgt werden:
X
X
Der Stromkreis zwischen Netz und
Pumpe muss geerdet sein.
X
X
Die Pumpe darf nur innerhalb
der vorgegebenen Betriebs-
und Umgebungsbedingungen
betrieben werden.
X
X
Die Pumpe darf nicht
eingesetzt werden:
– für medizinische
Anwendungen am Menschen
– in ex-geschützten Räumen
oder in Gegenwart von ent
flamm baren Gasen und
Dämpfen.
X
X
Ein Kassetten- oder Schlauch-
wechsel darf nur bei
ausgeschalteter Pumpe
ausgeführt werden.
X
X
Je nach Material und Druck-
bedingungen haben Schläuche
eine gewisse Gasdurchlässigkeit
und können sich statisch
aufladen. Wir warnen vor
möglichen Gefahren, falls
Schläuche in ex-geschützte
Räume verlegt werden.
ISMATEC
®
pumps are designed for
pumping applications in laboratories
and industry. As such it is assumed
that Good Laboratory Practice (GLP)
and our following recommendations
will be observed:
X
X
The circuit between mains supply
and pump must be connected to
earth ground.
X
X
The pump must not be operated
outside the designed operating
and environmental conditions.
X
X
The pump must not be used:
– for medical applications on
human beings
– in explosion proof chambers
or in the presence of flammable
gases or fumes.
X
X
The pump must be switched OFF
when cassettes or tubing are
inserted or changed.
X
X
The permeability of tubing
depends on the material used
and pressure conditions.
Tubing can also become
electro-statically charged.
Please be aware of possible
hazards when routing tubing in
explosion-proof chambers.
Hinweis
Wir empfehlen, diese Betriebsanleitung
genau durchzulesen.
Beim Betrieb einer Pumpe sind gewisse
Gefahren nicht auszuschliessen.
ISMATEC
®
haftet nicht für Schäden,
die durch den Einsatz einer
ISMATEC
®
-Pumpe entstehen.
Der Umgang mit Chemikalien liegt nicht im
Verantwortungsbereich der ISMATEC
®
.
Please note
We recommend you read this operating
manual carefully.
When operating a pump, certain hazards
cannot be excluded.
ISMATEC
®
does not take liability for any
damage resulting from the use of an
ISMATEC
®
pump.
ISMATEC
®
does not admit responsibility
for the handling of chemicals.
Remarque
Nous recommandons de lire attentivement
le présent mode d’emploi.
Il n’est pas possible d’exclure certains risques
en cas d’utilisation d’une pompe.
ISMATEC
®
décline toute respon-sabilité
pour tout dommage résultant de
l’utilisation d’une pompe ISMATEC
®
.
ISMATEC
®
décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant de l’emploi de
produits chimiques.
Les pompes ISMATEC
®
sont prévues
pour l’usage en laboratoire et dans
l’industrie. Dès lors, nous présumons que
les utilisateurs emploient nos appareils
selon les règles de l’art (normes GLP) et
conformément à nos recommandations:
X
X
Le circuit électrique entre le réseau
et la pompe doit être mis à la terre.
X
X
La pompe ne doit être mise en
opération que dans le cadre des
conditions de fonctionnement et
d’environnement prescrites.
X
X
La pompe ne doit pas
être utilisée:
– pour des applications médi-
cales sur des êtres humains,
– dans des locaux protégés
con tre les explosions ou en
présence de gaz et de vapeurs
inflammables.
X
X
La pompe doit être déclenchée
lorsque des cassettes ou des
tubes sont insérés ou changés.
X
X
La perméabilité des tubes
dépend des matériaux utilisés
et des conditions de pression.
Les tubes peuvent également
se charger d’électricité statique.
Soyez bien conscients des risques
inhérents à l’installation de tubes
dans des locaux protégés contre
les explosions.
Mesures de précaution
Safety precautions
Sicherheitsvorkehrungen