18
Rigging Pulley Range: Issue B –
May 2022
Rigging Pulley Range: Issue B –
May 2022
19
2. Asegúrese de que ambas placas estén cerradas y bloqueadas en su posición correcta
utilizando el eje de bloqueo accionado por resorte y el botón de bloqueo (modelos RP2XX), o
bien el mecanismo de tornillo (modelo RP056).
3. Asegúrese de que el eje de bloqueo accionado por resorte esté bien asegurado en su posición
correcta. Para los modelos RP0XX, asegúrese de que el botón de bloqueo se encuentre
localizado en la correspondiente ranura del eje de bloqueo y de que se encuentre extraído por
acción del resorte para evitar que gire el eje de bloqueo. De forma similar, asegúrese de que
el tornillo esté completamente bloqueado para el uso (modelo RP056).
4. Se conectan dos líneas al dispositivo: el estrobo superior (arriba) y la línea de trabajo (abajo)
[D] Uso incorrecto
El producto ha sido concebido para su utilización como parte de un sistema para maniobrar con
aparejos de cuerda, sobre todo, en la industria de la arboricultura. NO ha sido diseñado para el
uso con cargas vivas
1. No utilice el dispositivo mientras esté apoyado sobre protuberancias del árbol, o formando
un ángulo
2. Asegúrese de que el pasador del eje del bloqueo accionado por resorte esté insertado de
forma segura en su ranura. Para los modelos RP2XX, asegúrese de que el botón de bloqueo se
encuentre encajado en la correspondiente ranura del eje de bloqueo.
3. No sobrecargue la línea de trabajo, pues pueden producirse daños que den lugar a un
dispositivo inseguro.
4. Asegúrese de que el eje accionado por resorte o el mecanismo de tornillo miren en sentido
opuesto al árbol mientras se usan.
[E] Funcionamiento de la placa
1. Libere la placa presionando y girando el eje del bloqueo o el mecanismo de tornillo. Para los
modelos RP2XX, libere la placa presionando el botón de bloqueo y girando el eje de bloqueo
media vuelta.
2. Una vez desbloqueada, la placa puede girarse en ambos sentidos para facilitar la inserción de
las líneas.
3. Una vez insertadas las líneas, devuelva la placa a su posición original y vuelva a colocar el eje
de bloqueo o el tornillo (modelos RP0XX). Para los modelos RP2XX, una vez cargada, devuelva
la placa a su posición original y bloquee el eje de bloqueo presionando el botón de bloqueo
y girando media vuelta para volver a alinear la ranura del eje de bloqueo con el botón de
bloqueo. Asegúrese de que la placa esté correctamente bloqueada de nuevo en su posición
correcta antes de usarla y de que el botón de bloqueo vuelva a quedar extraído (debe oírse
un “clic”).
4. Asegúrese de que la placa vuelve a estar adecuadamente bloqueada en la posición correcta
antes del uso
[F] Inspección antes del uso
1. Compruebe si hay daños en el conjunto y los mecanismos móviles antes del uso
2. Compruebe la facilidad de movimiento con la placa y el eje de bloqueo.
3. Compruebe el funcionamiento del bloqueo. En los modelos RP2XX, compruebe el
funcionamiento del resorte de retorno en el botón de bloqueo.
[G] Mecanismo de bloqueo
1. Presione y gire el eje del bloqueo o el mecanismo de tornillo para soltar su sujeción
2. Posicione el botón de bloqueo accionado por resorte (solo modelos RP2XX) y el eje de bloqueo
en la parte superior del dispositivo.
3. Con la misma acción se vuelven a bloquear las poleas. (Modelos RP0XX)
4. Para los modelos RP2XX, extraiga el eje de bloqueo hasta que la retención por muelle haga clic
para mantener el eje extraído. Gire la placa para permitir el acceso.
5. Para los modelos RP2XX, vuelva a bloquear la polea realineando el eje de bloqueo con el botón
de bloqueo hasta que este haga clic para bloquear el eje.
[H] Aplicaciones
La polea ha sido diseñada para descender cargas en aplicaciones de arboricultura, y NO para
cargas dinámicas. La polea debe utilizarse con un sistema para maniobrar aparejos de cuerda
que sea conforme a cualquier norma específica de mejores prácticas del sector que prescriba que
la eslinga debe tener el doble de resistencia que la línea de trabajo.
[A] Osien nimet
Mallit RP0XX
1. Lukkomekanismi
2. Runkolevy (alumiini/teräs)
3. Tuotetietolevy
4. Työkuorman raja
5. Köyden halkaisija
6. Vähimmäismurtumislujuus
7. Malliversio
8. Sarjanumero ja CE-merkki
[B] Huolto ja kunnossapito
[C] Käyttö
Laitetta suositellaan käytettäväksi kohtisuorassa runkoon nähden.
1. Köyden enimmäishalkaisija on merkitty tuotteeseen, vaihteluväli 13 mm – 20 mm.
2. Varmista, että molemmat levyt on suljettu ja lukittu paikoilleen jousikuormitteista
lukkoakselia ja lukitsinpainiketta (mallit RP2XX) tai ruuvimekanismia (malli RP056) käyttäen.
3. Varmista, että jousikuormitteinen lukkoakseli on tukevasti paikallaan. Malleissa RP0XX
varmista, että lukitsinpainike on asettunut lukkoakselissa sitä varten olevaan loveen ja
ponnahtanut ylös estämään lukkoakselin pyörimisen. Vastaavasti (mallissa RP056) varmista,
että ruuvi on lukittu kunnolla käyttöä varten.
4. Laitteeseen kiinnitetään kaksi köyttä – ylähihna (ylös) ja työköysi (alas).
[D] Virheellinen käyttö
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi osana köysijärjestelmää ensisijaisesti arboristialalla. Sitä EI ole
suunniteltu käytettäväksi elävien kuormien kanssa.
1. Älä käytä laitetta niin, että se nojaa puussa olevaan ulkonemaan tai on vinossa.
2. Varmista, että jousikuormitteisen lukkoakselin tappi on tukevasti kolossaan. Malleissa RP2XX
varmista, että lukituspainike on asettunut lukkoakselissa sitä varten olevaan loveen.
3. Älä ylikuormita työköyttä, sillä tämä voi vahingoittaa laitetta ja vaarantaa turvallisuuden.
4. Varmista, että jousikuormitteinen akseli tai ruuvimekanismi on pois päin puusta käytön
aikana.
[E] Levyn toiminta
1. Vapauta levy painamalla ja kiertämällä lukkoakseli tai ruuvimekanismi auki. Malleissa RP2XX
vapauta levy painamalla lukituspainiketta ja kääntämällä lukkoakselia puoli kierrosta.
2. Vapautettu levy voi pyöriä molempiin suuntiin, mikä helpottaa köysien asennusta.
Mallit RP2XX
1. Lukkomekanismi
2. Runkolevy (alumiinia)
3. Tuotetietolevy
4. Malliversio
5. Vähimmäismurtumislujuus
6. Työkuorman raja
7. UKCA- ja CE-merkki
8. EY:n koodi
9. Lue käyttöopas/ohjeet -symboli
10. Tehtaan sijainti
11. Tehtaan sarjanumero
12. Köyden läpimitta
13. Slingin halkaisija
1
FI
Suomi