Invacare Classic Visco User Manual Download Page 17

IMPORTANTE

– Para evitar que se produzcan daños de forma

accidental en la funda, no coloque objetos
afilados sobre la funda. Al utilizar ayudas de
traslado del paciente, debe prestar atención
para no dañar la funda. Antes de utilizarlos,
los elementos de ayuda de traslado deben
comprobarse por si tienen bordes afilados o
superficies dentadas.

– Se debe asegurar de que el cojín no se golpea

ni se daña con bordes afilados cuando se utilice
en sillas de ruedas.

IMPORTANTE

La funda extensible de dos formas es transpirable,
resistente al agua y, además, la repele; de manera
que el líquido "rodea" el tejido del cojín; no
obstante, si se somete a períodos de humedad
continuos la capa superior de la funda puede
absorber líquidos.

– Para evitarlo, seque cualquier líquido tan pronto

como se dé cuenta.

Uso del cojín

1.

Retire todo el embalaje antes de utilizarlo.

2.

Coloque el cojín en una silla de ruedas o en una silla.
Asegúrese de que el asa de transporte está orientada
hacia abajo y hacia la parte posterior del asiento.

Mantenimiento

Inspección

Compruebe el cojín (espuma y funda) por si hay filtraciones
o penetraciones (p. ej., si ha entrado líquido o si se han
producido manchas, rasguños o daños) después de que un
paciente termine de utilizarlo y como mínimo una vez al mes
(lo que ocurra primero). Esta inspección debe realizarla una
persona competente y cualificada.

Comprobación de cojines

1.

Quite completamente la funda.

2.

Compruebe si hay manchas en la espuma interior.

3.

Sustituya las fundas dañadas o la espuma manchada y
deséchelas conforme a las normativas locales.

Limpieza y cuidados

IMPORTANTE

Todos los productos de limpieza y desinfectantes
empleados deben ser eficaces, compatibles entre
sí y deben proteger los materiales que se van a
limpiar.

– Para obtener más información sobre la

descontaminación en entornos sanitarios,
consulte las directrices de "The National
Institute for Clinical Excellence" sobre el control
de infecciones en www.nice.org.uk/CG139, así
como la política de control de infecciones de
su país.

Limpieza de las fundas

(Eliminación de agentes contaminantes, como el polvo y
materiales orgánicos)

1.

Quite la funda para lavarla.

2.

Lave la funda a la temperatura recomendada de
90° C utilizando una solución de detergente diluida
(instrucciones en la etiqueta).

¡IMPORTANTE!

El lavado a temperaturas más elevadas puede
provocar que se encojan.

Secado de las fundas

1.

Tienda la funda en una cuerda o barra y deje que se
seque en un entorno limpio y de interior.
o
Séquela en la secadora a baja temperatura.

¡IMPORTANTE!

– La temperatura de la secadora no debe superar

los 40 °C.

– No las seque en la secadora durante más de

10 minutos.

– Seque bien las fundas antes de volver a

colocarlas en los colchones.

Desinfección de las fundas

(Reducción del número de microorganismos)

Póngase en contacto con el especialista en higiene en caso
de contaminación.

IMPORTANTE

– Asegúrese de enjuagar con agua limpia para

eliminar cualquier residuo de detergente antes
de la desinfección.

Pocas manchas

1.

Limpie la funda con una solución de cloro al 0,1 %
(1.000 ppm).

2.

Enjuague la funda con agua limpia utilizando un paño no
abrasivo y de un solo uso.

3.

Seque bien la funda.

Muchas manchas

Si el cojín tiene muchas manchas, le recomendamos que lo
lave en la lavadora con una solución limpiadora diluida a
90 °C.

Los derrames grandes de sangre deben absorberse y
eliminarse primero con toallas de papel, y después
seguir el procedimiento descrito anteriormente.

1.

Limpie lo antes posible todos los fluidos o secreciones
corporales derramados con una solución de cloro al 1 %
(10.000 ppm).

2.

Enjuague con agua limpia utilizando un paño no abrasivo
y de un solo uso.

3.

Seque bien la funda.

¡IMPORTANTE!

Si se utiliza frecuentemente una solución de cloro
al 1% puede disminuir la vida útil de la funda si
ésta no se enjuaga y seca adecuadamente.

– No utilice gránulos.

¡ADVERTENCIA!

– Elimine las espumas contaminadas.

¡PRECAUCIÓN!

– Mantenga alejadas las fuentes de calor o fuegos.

¡IMPORTANTE!

– No utilice fenol, alcohol, lejía ni otros materiales

abrasivos.

1627011-A.00

17

Summary of Contents for Classic Visco

Page 1: ...l products The launch date for this product is specified in the CE declaration of conformity Manufacturer Warranty We provide a manufacturer s warranty for the product in accordance with our General T...

Page 2: ...ufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products The introduction of certain third party products between the cushion surface and the user may reduce...

Page 3: ...such as dust and organic matter 1 Remove cover for laundering 2 Launder the cover with the recommended temperature of 90 C using a diluted detergent solution Instructions on label IMPORTANT Washing a...

Page 4: ...meine Informationen Um in einer sitzenden Position die Entstehung von Hautdefekten zu verhindern wird ein regelm iges Umsetzen empfohlen Hochwertige Pflege Ausbildung klinisches Urteilsverm gen und ma...

Page 5: ...tten Unangemessene oder nachl ssige Behandlung Verwendung ungeeigneter Ersatzteile Produktbeschreibung Invacare Classic Visco Kissen bestehen aus homogenem geformtem Viscoschaum Der temperaturempfindl...

Page 6: ...issengewebe abperlen kann Anhaltende Feuchtigkeit kann jedoch dazu f hren dass die obere Schicht des Bezugs Fl ssigkeit aufnimmt Um dies zu vermeiden sollten Fl ssigkeiten umgehend abgewischt werden V...

Page 7: ...Phenole Alkohole Bleichmittel oder andere scheuernde Materialien verwenden Austauschen des Bezugs 1 ffnen Sie den Rei verschluss des Bezugs und ziehen Sie ihn vorsichtig vom Schaumstoffkern ab 2 Zieh...

Page 8: ...ux La date de lancement de ce produit est indiqu e dans la d claration de conformit CE Fabricant Garantie Nous fournissons une garantie fabricant pour le produit conform ment nos conditions g n rales...

Page 9: ...risque d escarres AVERTISSEMENT Risque de d veloppement d escarres de d cubitus Tout objet plac entre l utilisateur et la surface r duisant la pression peut entra ner la formation d escarres de d cub...

Page 10: ...ts de type poussi re et mati res organiques 1 Retirez la housse pour le nettoyage 2 Lavez la housse en machine la temp rature conseill e de 90 C avec une solution de lavage dilu e Instructions sur l t...

Page 11: ...e polyur thane Tous les mat riaux du produit ne contiennent pas de latex de caoutchouc naturel Param tres environnementaux Conditions de fonctionnement Temp rature ambiante 10 C 35 C Humidit relative...

Page 12: ...improprio o non corretto Montaggio o installazione non corretti da parte dell acquirente o di terzi Trattamento inadeguato o negligente Utilizzo di pezzi di ricambio non idonei Descrizione del prodot...

Page 13: ...dopo periodi prolungati a contatto con l umidit lo strato superiore della copertura potrebbe assorbire i liquidi Per far s che ci non accada rimuovere i liquidi non appena li si vede Utilizzo del cus...

Page 14: ...te la cerniera della copertura e rimuovere con attenzione l imbottitura interna in gommapiuma 2 Posizionare la nuova copertura sull imbottitura in gommapiuma 3 Quindi la cerniera IMPORTANTE Controllar...

Page 15: ...eclaraci n de conformidad CE Fabricante Garant a Ofrecemos la garant a del fabricante del producto conforme a nuestras Condiciones generales y Condiciones comerciales en los distintos pa ses Las recla...

Page 16: ...ario cualificado ya que un aumento de la temperatura puede aumentar el riesgo de que se desarrollen lceras por presi n ADVERTENCIA Riesgo de desarrollar lceras por presi n Cualquier objeto colocado en...

Page 17: ...ntrol de infecciones en www nice org uk CG139 as como la pol tica de control de infecciones de su pa s Limpieza de las fundas Eliminaci n de agentes contaminantes como el polvo y materiales org nicos...

Page 18: ...idad nominal kg m3 85 Rango de dureza nominal N 140 180 280 320 Peso del usuario m ximo m nimo kg 0 50 50 100 Peso del producto kg 1 0 95 1 1 2 1 Los pesos pueden variar en funci n del tama o del coj...

Page 19: ...dos estritamente de acordo com a utiliza o prevista definida neste documento e desde que sejam cumpridos todos os requisitos de manuten o e assist ncia A expectativa de vida til estimada pode ser ultr...

Page 20: ...o a infiltra o de l quidos e a cria o de n doas IMPORTANTE Para evitar danificar acidentalmente a capa certifique se que n o s o pousados objetos afiados sobre a capa Quando utilizar auxiliares de tra...

Page 21: ...nte N o utilize gr nulos ADVERT NCIA Deixe de utilizar as espumas contaminadas ATEN O Mantenha a dist ncia de fontes de calor abertas IMPORTANTE N o utilize fen is alco is lix vias ou outras subst nci...

Page 22: ...or medische producten De introductiedatum voor dit product wordt in de CE conformiteitsverklaring vermeld Fabrikant Garantie Wij bieden voor dit product een fabrieksgarantie in overeenstemming met onz...

Page 23: ...de ontwikkeling van decubitus vergroten WAARSCHUWING Kans op het ontstaan van decubitus Elk voorwerp dat tussen de gebruiker en het drukverlagende oppervlak wordt geplaatst kan tot vorming van decubi...

Page 24: ...g zoals stof en organisch materiaal verwijderen 1 Verwijder de bekleding om deze te wassen 2 Was de bekleding op de aanbevolen temperatuur van 90 C met behulp van een verdund schoonmaakmiddel instruct...

Page 25: ...en en verpakkingsmaterialen moet voldoen aan de plaatselijk geldende regelgeving 1 Zorg ervoor dat het kussen wordt gereinigd voordat het wordt afgevoerd om elk risico op besmetting te voorkomen Techn...

Page 26: ...Notes...

Page 27: ...Notes...

Page 28: ...Notes...

Page 29: ...Notes...

Page 30: ...I 36016 Thiene VI Tel 39 0445 38 00 59 Fax 39 0445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Portugal Invacare Lda Rua Estrada Velha 949 P 4465 784 Le a do Balio Tel 351 0 225 1059 46 47 Fax 351 0...

Reviews: