background image

N’utiliser en aucun cas le 

destructeur en tant que siège 

ou surface de marche. Risque 

de chute suite à la rupture de 

matériel ! 

MISE EN MARCHE DE LA MACHINE :

Pour mettre la machine sur « prêt à fonctionner », 

procéder comme suit:

-  Actionner brièvement la touche de fonction 

(2)

-  Le voyant LED   de la touche de fonction (2) 

s’allume et affiche « prêt à fonctionner ». 

-  La machine peut être alimentée.

ALIMENTATION DE MATERIAU :

Alimenter le bloc de coupe en 

papier

 par la fente 

d’alimentation de papier (11) (fig. 3).

La machine passe automatiquement en marche 

avant, aspire le matériau et s’éteint de nouveau 

automatiquement lorsque le broyage est 

terminé.

Remarques: 

Pour le broyage de films 

transparents, il convient de commuter la 

machine manuellement sur la marche avant 

(maintenir la touche marche avant (3) enfoncée 

pendant environ 2 secondes).

Il est possible de stopper à tout moment le 

broyage en actionnant brièvement la touche de 

fonction (2) (fonction « stop »). Pour poursuivre, 

maintenir la touche de marche avant (3) 

enfoncée pendant environ 2 secondes.

La machine s’éteint automatiquement en cas 

de non utilisation pendant un laps de temps 

d’environ 5 minutes. 

Ne jamais alimenter l’appareil 

avec une quantité de matériau 

supérieure au maximum indiqué 

(voir  « CARACTERISTIQUES 

TECHNIQUES »).

Si malgré tout, une quantité trop 

importante de matériau parvient dans 

le bloc de coupe, voir la rubrique 

« PANNE »  sous  « BOURRAGE  DE 

MATERIAU DANS L’APPAREIL ».

ELEMENTS DE COMMANDE :

7  = Voyant de contrôle (fig. 1)

    « Lubrifier bloc de coupe »

  

S’allume lorsque le bloc de coupe de 

la version Cross-Cut doit être lubrifié. 

L’opération de lubrification doit être validée 

sur la touche de marche arrière (voir 

description « MAINTENANCE BLOC DE 

COUPE »)

8  = Voyant de contrôle (fig. 1)

    « Porte  ouverte »/  « Perturbation 

porte »

  

a)

 

« Porte ouverte »

    

S’allume lorsque la porte de l’armoire 

inférieure est ouverte. La machine 

s’éteint automatiquement et ne peut 

être démarrée tant que la porte reste 

ouverte.

  

b)

 

« Dysfonctionnement électrique »

     Clignote

, lorsque le capteur de porte 

présente un dysfonctionnement 

électrique. La machine s’éteint. 

Veuillez en informer votre distributeur 

spécialisé.

9  = Voyant de contrôle (fig. 1)

  

Lire la description des manières de 

procéder sous la rubrique « PANNE ».

  

« Dysfonctionnement électrique »

      C l i g n o t e

  e n   p r é s e n c e   d ’ u n 

dysfonctionnement électrique sur 

le circuit imprimé de commande. 
Simultanément, le voyant LED   de 

la touche de fonction (2) s’allume. La 

machine s’éteint. Veuillez en informer 

votre distributeur spécialisé.

10 = Voyant de contrôle (fig. 1)

    « Bac collecteur / Sac collecteur de 

papier plein «

    S’allume lorsque le bac collecteur 

sac 

collecteur pour papier est rempli et qu’il 

doit être vidé. Le bloc de coupe pour le 

broyage de papier s’éteint. 

11 = Fente d’alimentation de papier (fig. 3)

12 = Bac collecteur (fig. 4)

13 = Sac collecteur pour papier (fig. 4)

14 = Récipient d’huile (fig. 4)

VIDER LE BAC COLLECTEUR / SAC 

COLLECTEUR POUR PAPIER (fig. 4) :

La machine s’éteint lorsque le bac collecteur 

sac collecteur pour papier est rempli. Le voyant 

de contrôle   (10) s’allume. Procéder comme 

suit :

- Ouvrir la porte. Le voyant de contrôle   (8) 

s’allume. Si du matériau se trouve encore 

dans la fente d’alimentation, le voyant de 

contrôle   (6) s’allume également.

BAC COLLECTEUR (12) :

- Tirer le bac collecteur hors de la partie 

inférieure du carter et vider le contenu. 

L’affichage de contrôle 

 (10) s’éteint.

-  Glisser de nouveau le bac collecteur vide (12) 

dans la partie inférieure du carter et fermer la 

porte. L’affichage de contrôle 

 (8) s‘éteint. 

- Si le voyant de contrôle   (6) s’allume, 

actionner brièvement la touche de marche 

avant (3). Le matériau resté dans la fente 

d’alimentation est broyé et le voyant s’éteint.

SAC COLLECTEUR POUR PAPIER (13) :

- Extraire le sac collecteur avec le cadre pour 

sac hors de la partie inférieure du boîtier, 

retirer le sac et en éliminer son contenu. Le 

voyant de contrôle   (10) s’éteint.

-  Accrocher le sac vidé dans le cadre pour sac 

et replacer le sac et le cadre dans la partie 

inférieure du boîtier. Fermer la porte. Le 

voyant de contrôle   (8) s’éteint. 

- Si le voyant de contrôle   (6) s’allume, 

actionner brièvement la touche de marche 

avant (3). Le matériau resté dans la fente 

d’alimentation est broyé et le voyant s’éteint.

Remarque:

 La machine fonctionne uniquement 

lorsque la porte est fermée !

AFFICHAGE 

DYNAMIQUE DE SOLLICITATION :

Afin  d’éviter  un  bourrage  de  matériau  et  donc 

pour  obtenir  la  destruction  continue  et  efficace 

des supports de données, le degré momentané 

de sollicitation du moteur est affiché comme suit 

en cours de broyage par une lumière colorée et 

diffuse dans la fente d’alimentation : 

Lumière verte : 

Sollicitation < 50%

Lumière jaune : 

Sollicitation 50 - 75%

Lumière rouge : 

Sollicitation 75 - 100%

91400 7 02/19

12

13

14

120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6)

UTILISATION

fig. 4

9

F

Summary of Contents for 120 CP4

Page 1: ... antes de la puesta en servicio Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação 120 SP2 SC2 120 CP4 CC3 CP5 CC4 CP6 CC5 CP7 CC6 Type Tipo 227 4S 227 6S 227 4C 227 2C 227 1C 227 1CF 91400 7 02 19 Operating Manual page 2 4 USA Operating Instructions page 5 7 GB Instructions d opération page 8 10 F Instrucciones de uso página 11 13 E Instruções de Operação página 14 16 P ...

Page 2: ... X X X X OPERATION INITIATION 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 6 Control display Fig 1 Material jam in machine Light barrier covered when door opens or when machine turned on For the procedures see the relevant description under the MALFUNCTION section a Material jam in machine Comes on when too much material has been fed into the cutters The cutters jam then run in reverse for a short time and stop The motor ...

Page 3: ...fault inside the control board At the same time the function button 2 LED display flashes The machine switches off Please contact your dealer 10 Control display Fig 1 Receptacle Paper collection bag full Comes on when the receptacle paper collection bag is full and must be emptied The cutting unit for reducing paper switches off 11 Paper feed slot Fig 3 12 Receptacle Fig 4 13 Paper collection bag ...

Page 4: ...cutters manually alternately from forward to reverse until the material has gone through completely and been shredded LIGHT BARRIER COVERED WHEN DOOR OPENED Should there still be material in the feed slot when the door is opened the motor switches off and the cutters stop The control display 6 comes on Close the door and acknowledge the status by pressing the forward button 3 briefly The existing ...

Page 5: ...X 120SP2 SC2 5 8 X 120CP4 CC3 X 120CP5 CC4 X 120CP6 CC5 X X X 120CP7 CC6 X X X X INITIATION 5 Fig 3 Special materials X not applicable for shredding OPERATION 6 Control display Fig 1 Material jam in machine Light barrier covered when door opens or when machine turned on For the procedures see the relevant description under the MALFUNCTION section a Material jam in machine Comes on when too much ma...

Page 6: ...rol board At the same time the function button 2 LED display flashes The machine switches off Please contact your dealer 10 Control display Fig 1 Receptacle Paper collection bag full Comes on when the receptacle paper collection bag is full and must be emptied The cutting unit for reducing paper switches off 11 Paper feed slot Fig 3 12 Receptacle Fig 4 13 Paper collection bag Fig 4 14 Oil reservoi...

Page 7: ... on The control display 6 goes out Continue shredding with less paper If necessary switch the cutters manually alternately from forward to reverse until the material has gone through completely and been shredded LIGHT BARRIER COVERED WHEN DOOR OPENED Should there still be material in the feed slot when the door is opened the motor switches off and the cutters stop The control display 6 comes on Cl...

Page 8: ...N MISE EN MARCHE fig 1 fig 2 8 fig 3 ELEMENTS DE COMMANDE 1 Fiche secteur fig 2 Lorsqu elle est raccordée au secteur électrique par le biais de la fiche secteur la machine est tout d abord éteinte 2 Touche de fonction fig 1 Prêt à fonctionner Arrêt Stop Cette touche comprend trois fonctions a Prêt à fonctionner Frapper brièvement sur cette touche pour commuter la machine sur prêt à fonctionner Sim...

Page 9: ... n c e d u n dysfonctionnement électrique sur le circuit imprimé de commande Simultanément le voyant LED de la touche de fonction 2 s allume La machine s éteint Veuillez en informer votre distributeur spécialisé 10 Voyant de contrôle fig 1 Bac collecteur Sac collecteur de papier plein S allume lorsque le bac collecteur sac collecteur pour papier est rempli et qu il doit être vidé Le bloc de coupe ...

Page 10: ... CC5 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW intimus 120CP7 CC6 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW Modèle Type Largeur de coupe Capacité de coupe Largeur de travail Niveau de bruit Dimensions Poids papier papier L x P x H intimus 120SP2 SC2 227 6S 5 8 mm 35 38 feuilles 310 mm ca 57 dB A 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimu...

Page 11: ... 120SP2 SC2 5 8 X 120CP4 CC3 X 120CP5 CC4 X 120CP6 CC5 X X X 120CP7 CC6 X X X X MANEJO PUESTA EN SERVICIO 11 ELEMENTOS DE MANDO 1 Clavija de enchufe a la red Fig 2 Al enchufar la máquina a través de la clavija de enchufe a la red eléctrica la máquina se encuentra en primer lugar desconectada 2 Pulsador funcional Fig 1 Listo para el uso Apagado Parada Este pulsador comprende tres funciones a Listo ...

Page 12: ...onsulte la descripción correspondiente en el apartado AVERÍA Avería eléctrica parpadea si ha surgido una avería eléctrica dentro de la placa de circuitos impresos del sistema de mando Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto del pulsador funcional 2 La máquina se desconecta Avise al comercio especializado más cercano 10 Indicador de control Fig 1 Recipiente recolector Saco recolector de pa...

Page 13: ...timus 120CP6 CC5 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW intimus 120CP7 CC6 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW Modelo Tipo Ancho de corte Rendimiento de corte Ancho de Nivel de ruídos Dimensiones Peso papel papel trabajo A x F x A intimus 120SP2 SC2 227 6S 5 8 mm 35 38 hojas 310 mm aprox 57 dB A 535 x 395 x 980 mm 46 ...

Page 14: ...P2 SC2 3 8 X 120SP2 SC2 5 8 X 120CP4 CC3 X 120CP5 CC4 X 120CP6 CC5 X X X 120CP7 CC6 X X X X UTILIZAÇÃO ENTRADA EM FUNCIONAMENTO 14 ELEMENTOS DE COMANDO 1 Ficha de ligação à rede Fig 2 Quando se liga a máquina com a respectiva ficha à rede eléctrica ela fica em estado de desligado 2 Botão das funções Fig 1 Operacional Desligar Parar Este botão inclui três funções a Operacional Com um breve toque ne...

Page 15: ...a falha eléctrica na placa de circuitos impressos Ao mesmo tempo o indicador LED do interruptor de funcionamento 2 pisca A máquina desliga se Informe o vendedor autorizado 10 Indicador de controlo Fig 1 Depósito colector Saco colector de papel cheio Acende se quando o depósito colector saco colector de papel está cheio e precisa de ser esvaziado O mecanismo de corte para destruição de papel deslig...

Page 16: ...20V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW intimus 120CP7 CC6 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW Modelo Tipo Largura do corte Produtividade do corte Lagura de Nivel de ruido Dimensões Peso papel papel trabalho L x P x A intimus 120SP2 SC2 227 6S 5 8 mm 35 38 folhas 310 mm 57 dB A aprox 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120SP2 SC2 227 4S 3 8 mm 31 33...

Page 17: ...91400 7 02 19 120 SP2 SC2 CP4 CC3 CP5 CC4 CP6 CC5 CP7 CC6 17 ...

Page 18: ...91400 7 02 19 18 ...

Page 19: ...91400 7 02 19 120 SP2 SC2 CP4 CC3 CP5 CC4 CP6 CC5 CP7 CC6 19 ...

Page 20: ... Ernst Melchior Gasse 20 4 OG Top 6 1020 Wien 43 0 1 2583621 0 contact at intimus com Belgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 0 15 29 46 30 infobel intimus com Netherlands intimus International Netherlands B V Rivium Quadrant 2 6e verdieping 2909 LC Capelle aan den Ijssel 31 0 10 242 11 00 informatie intimus com Luxemburg intimus International Luxemburg S à r l...

Reviews: