background image

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

ÁREA DE  APLICAÇÃO:

A trituradora 

intimus 120 SP2(SC2)/CP4(CC3)/

CP5(CC4)/CP6(CC5)/CP7(CC6) 

é uma máquina para 

cortar todo o tipo de material próprio para escrita.

A máquina só deve ser empregada para 

a trituração de papel (divergências: 

veja tabela sob „Materiais especiais“)!

A trituração de outros suportes de dados 

pode provocar ferimentos em pessoas 

(por ex. devido ao estilhaçamento de 

produtos, etc.), assim como, danos na 

máquina (por ex. distruição das lâminas, 

etc.).

INSTALAÇÃO:

-  Desembale a máquina e instale-a.

- Pendure o saco de plástico na respectiva 

armação.

-  Utilizando o cabo de corrente fornecido, ligue a 

fonte de alimentação do aparelho à tomada de 

corrente alternada (para indicações sobre o fusível 

de entrada necessário da tomada de rede, veja 

“DADOS TÉCNICOS”).

A ligação à rede eléctrica da máquina 

tem de estar acessível, desimpedida e 

perto da máquina!

A máquina só deve ser usada em 

espaços fechados e com uma 

temperatura amena (10 - 25 °C)!

Instalar a máquina sempre com uma 

distância  suficiente  em  relação  à 

parede do local.

<<  Risco de ferimento! Não colocar as mãos 

na abertura para alimentação!

<<  Em caso de perigo, desligar a máquina no 

interruptor principal, ou desligar a ficha 

da tomada!

<<  Antes de abrir a máquina deve desligar a 

ficha da tomada!

 

Todas as reparações devem ser executa-

das por especialistas!

<<  O aparelho não deve ser manejado por 

várias pessoas ao mesmo tempo!

 

Os elementos de segurança servem para 

um manejo sem perigo no „servigo por um 

só operador“.

<<  Durante a operação de corte de papel não 

devem ser realizados outros trabalhos na 

máquina (por exemplo limpezas, etc.)!

<<  A máquina não é brinquedo e não é apro-

priada para a utilização por crianças!

 

Os aspectos de técnica de segurança 

(dimensões, aberturas de alimentação, 

dispositivos de desligamento de segurança, 

etc.) desta máquina não implicam qualquer 

garantia de manuseio seguro por crianças.

<<  Risco de ferimento!  Manter 

peças de vestuários penden-

tes, gravatas, jóias, cabelos 

compridos ou outros abjectos 

pendentes afastados da aber-

tura para alimentação!

Atenção:

Perigo de contusões e golpes 

devido a peças móveis!

Atenção:

Risco de ferimento devido a tensão 

eléctrica!

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

11

5

1

3
9

10

4

6
7
8
2

91400 7 02/19

Symbol

Model

120SP2 (SC2)-3,8

X

120SP2 (SC2)-5,8

X

120CP4 (CC3)

X

120CP5 (CC4)

X

120CP6 (CC5)

X

X

X

120CP7 (CC6)

X

X

X

X

UTILIZAÇÃO

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

14

ELEMENTOS DE COMANDO:

1  =  Ficha de ligação à rede (Fig. 2)

    Quando se liga a máquina com a respectiva ficha 

à rede eléctrica, ela fica em estado de desligado.

2  =  Botão das funções (Fig. 1)

   “Operacional”/”Desligar”/”Parar”

    Este botão inclui três funções:

  

a)

 

“Operacional”

    

Com um breve toque neste botão, a máquina 

fica em estado “Operacional”.

      Ao mesmo tempo, acende-se o indicador LED 

integrado  .

  

b)

 

“Desligar”

    

Mantendo este botão premido no estado 

“Operacional” durante aprox. 3 segundos, a 

máquina desliga-se.

    

Nota:

 Se a máquina não for usada durante 

aprox. 5 minutos, desliga-se automaticamente.

  

c)

 

“Parar”

      Com um breve toque neste botão, estando o 

mecanismo de corte a funcionar, este desliga-

se e pára.

3  =  Botão de avanço (Fig. 1)

    Este botão inclui duas funções:

  

a)

  Com um breve toque neste botão, o mecanismo 

de corte avança durante alguns segundos, 

por ex. para fazer sair o material cortado que 

tenha aí ficado. Ao mesmo tempo, acende-se o 

indicador LED integrado  .

  

b)

 Se este botão for mantido premido durante 

aprox. dois segundos, o mecanismo de corte 

gira continuamente para a frente e a máquina 

pode ser alimentada. Ao mesmo tempo, 
acende-se o indicador LED integrado  .

4  =  Botão de retrocesso (Fig. 1)

    Premindo este botão, o mecanismo de corte 

gira, por instantes, para trás. Ao mesmo tempo, 
acende-se o indicador LED integrado  .

5  =  Dispositivo fotoeléctrico (avanço) (Fig. 3)

    Inicia o processo de trituração assim que é 

introduzido material na ranhura de alimentação. 
Ao mesmo tempo, acende-se o indicador LED   

do botão de avanço.

6  =  Indicador de controlo (Fig. 1)

  

“Congestionamento de material no 

aparelho”/”Dispositivo fotoeléctrico ocupado 

ao se abrir a porta ou ao ligar”

  

Para a descrição do procedimento, ver na rubrica 

“FALHA”.

  

a)

 

“Congestionamento de 

      material no aparelho”

    

Acende-se quando é fornecido demasiado 

material ao mecanismo de corte. O mecanismo 

de corte bloqueia, gira um pouco para trás e 

pára. O motor desliga-se.

  

b)

 

“Dispositivo fotoeléctrico ocupado 

      ao se abrir a porta”

    

Acende-se quando, ao abrir a porta, ainda 

há material na ranhura de alimentação

mecanismo de corte pára. O motor desliga-se.

  

c)

 

“Dispositivo fotoeléctrico ocupado 

      ao ligar”

    

Acende-se quando, ao ligar a máquina, há 

material na ranhura de alimentação.

Materiais especiais

= inapropriado para trituração

Tradução das instruções de serviço originais

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

P

Summary of Contents for 120 CP4

Page 1: ... antes de la puesta en servicio Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação 120 SP2 SC2 120 CP4 CC3 CP5 CC4 CP6 CC5 CP7 CC6 Type Tipo 227 4S 227 6S 227 4C 227 2C 227 1C 227 1CF 91400 7 02 19 Operating Manual page 2 4 USA Operating Instructions page 5 7 GB Instructions d opération page 8 10 F Instrucciones de uso página 11 13 E Instruções de Operação página 14 16 P ...

Page 2: ... X X X X OPERATION INITIATION 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 6 Control display Fig 1 Material jam in machine Light barrier covered when door opens or when machine turned on For the procedures see the relevant description under the MALFUNCTION section a Material jam in machine Comes on when too much material has been fed into the cutters The cutters jam then run in reverse for a short time and stop The motor ...

Page 3: ...fault inside the control board At the same time the function button 2 LED display flashes The machine switches off Please contact your dealer 10 Control display Fig 1 Receptacle Paper collection bag full Comes on when the receptacle paper collection bag is full and must be emptied The cutting unit for reducing paper switches off 11 Paper feed slot Fig 3 12 Receptacle Fig 4 13 Paper collection bag ...

Page 4: ...cutters manually alternately from forward to reverse until the material has gone through completely and been shredded LIGHT BARRIER COVERED WHEN DOOR OPENED Should there still be material in the feed slot when the door is opened the motor switches off and the cutters stop The control display 6 comes on Close the door and acknowledge the status by pressing the forward button 3 briefly The existing ...

Page 5: ...X 120SP2 SC2 5 8 X 120CP4 CC3 X 120CP5 CC4 X 120CP6 CC5 X X X 120CP7 CC6 X X X X INITIATION 5 Fig 3 Special materials X not applicable for shredding OPERATION 6 Control display Fig 1 Material jam in machine Light barrier covered when door opens or when machine turned on For the procedures see the relevant description under the MALFUNCTION section a Material jam in machine Comes on when too much ma...

Page 6: ...rol board At the same time the function button 2 LED display flashes The machine switches off Please contact your dealer 10 Control display Fig 1 Receptacle Paper collection bag full Comes on when the receptacle paper collection bag is full and must be emptied The cutting unit for reducing paper switches off 11 Paper feed slot Fig 3 12 Receptacle Fig 4 13 Paper collection bag Fig 4 14 Oil reservoi...

Page 7: ... on The control display 6 goes out Continue shredding with less paper If necessary switch the cutters manually alternately from forward to reverse until the material has gone through completely and been shredded LIGHT BARRIER COVERED WHEN DOOR OPENED Should there still be material in the feed slot when the door is opened the motor switches off and the cutters stop The control display 6 comes on Cl...

Page 8: ...N MISE EN MARCHE fig 1 fig 2 8 fig 3 ELEMENTS DE COMMANDE 1 Fiche secteur fig 2 Lorsqu elle est raccordée au secteur électrique par le biais de la fiche secteur la machine est tout d abord éteinte 2 Touche de fonction fig 1 Prêt à fonctionner Arrêt Stop Cette touche comprend trois fonctions a Prêt à fonctionner Frapper brièvement sur cette touche pour commuter la machine sur prêt à fonctionner Sim...

Page 9: ... n c e d u n dysfonctionnement électrique sur le circuit imprimé de commande Simultanément le voyant LED de la touche de fonction 2 s allume La machine s éteint Veuillez en informer votre distributeur spécialisé 10 Voyant de contrôle fig 1 Bac collecteur Sac collecteur de papier plein S allume lorsque le bac collecteur sac collecteur pour papier est rempli et qu il doit être vidé Le bloc de coupe ...

Page 10: ... CC5 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW intimus 120CP7 CC6 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW Modèle Type Largeur de coupe Capacité de coupe Largeur de travail Niveau de bruit Dimensions Poids papier papier L x P x H intimus 120SP2 SC2 227 6S 5 8 mm 35 38 feuilles 310 mm ca 57 dB A 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimu...

Page 11: ... 120SP2 SC2 5 8 X 120CP4 CC3 X 120CP5 CC4 X 120CP6 CC5 X X X 120CP7 CC6 X X X X MANEJO PUESTA EN SERVICIO 11 ELEMENTOS DE MANDO 1 Clavija de enchufe a la red Fig 2 Al enchufar la máquina a través de la clavija de enchufe a la red eléctrica la máquina se encuentra en primer lugar desconectada 2 Pulsador funcional Fig 1 Listo para el uso Apagado Parada Este pulsador comprende tres funciones a Listo ...

Page 12: ...onsulte la descripción correspondiente en el apartado AVERÍA Avería eléctrica parpadea si ha surgido una avería eléctrica dentro de la placa de circuitos impresos del sistema de mando Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto del pulsador funcional 2 La máquina se desconecta Avise al comercio especializado más cercano 10 Indicador de control Fig 1 Recipiente recolector Saco recolector de pa...

Page 13: ...timus 120CP6 CC5 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW intimus 120CP7 CC6 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW Modelo Tipo Ancho de corte Rendimiento de corte Ancho de Nivel de ruídos Dimensiones Peso papel papel trabajo A x F x A intimus 120SP2 SC2 227 6S 5 8 mm 35 38 hojas 310 mm aprox 57 dB A 535 x 395 x 980 mm 46 ...

Page 14: ...P2 SC2 3 8 X 120SP2 SC2 5 8 X 120CP4 CC3 X 120CP5 CC4 X 120CP6 CC5 X X X 120CP7 CC6 X X X X UTILIZAÇÃO ENTRADA EM FUNCIONAMENTO 14 ELEMENTOS DE COMANDO 1 Ficha de ligação à rede Fig 2 Quando se liga a máquina com a respectiva ficha à rede eléctrica ela fica em estado de desligado 2 Botão das funções Fig 1 Operacional Desligar Parar Este botão inclui três funções a Operacional Com um breve toque ne...

Page 15: ...a falha eléctrica na placa de circuitos impressos Ao mesmo tempo o indicador LED do interruptor de funcionamento 2 pisca A máquina desliga se Informe o vendedor autorizado 10 Indicador de controlo Fig 1 Depósito colector Saco colector de papel cheio Acende se quando o depósito colector saco colector de papel está cheio e precisa de ser esvaziado O mecanismo de corte para destruição de papel deslig...

Page 16: ...20V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW intimus 120CP7 CC6 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW Modelo Tipo Largura do corte Produtividade do corte Lagura de Nivel de ruido Dimensões Peso papel papel trabalho L x P x A intimus 120SP2 SC2 227 6S 5 8 mm 35 38 folhas 310 mm 57 dB A aprox 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120SP2 SC2 227 4S 3 8 mm 31 33...

Page 17: ...91400 7 02 19 120 SP2 SC2 CP4 CC3 CP5 CC4 CP6 CC5 CP7 CC6 17 ...

Page 18: ...91400 7 02 19 18 ...

Page 19: ...91400 7 02 19 120 SP2 SC2 CP4 CC3 CP5 CC4 CP6 CC5 CP7 CC6 19 ...

Page 20: ... Ernst Melchior Gasse 20 4 OG Top 6 1020 Wien 43 0 1 2583621 0 contact at intimus com Belgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 0 15 29 46 30 infobel intimus com Netherlands intimus International Netherlands B V Rivium Quadrant 2 6e verdieping 2909 LC Capelle aan den Ijssel 31 0 10 242 11 00 informatie intimus com Luxemburg intimus International Luxemburg S à r l...

Reviews: