background image

Veuillez enlever la prise de courant 

avant tous travaux de réparation, 

de nettoyage et d‘entretien qui ne 

sont pas mentionnés spécialement 

dans le texte suivant !

NETTOYAGE DES 

CELLULES PHOTOELECTRIQUES:

Il est possible que des morceaux de papier restent dans la 

rainure d’admission (par ex. après un bourrage de papier) 

et empêchent la barrière lumineuse « occupée » d’arrêter 

l’appareil. 

Il est possible d’enlever ces morceaux de papier ou de 

nettoyer les cellules photoélectriques, soit en introduisant 

une nouvelle feuille de papier dans le bloc de coupe, soit en 

déclenchant la marche arrière et en passant brièvement un 

pinceau sur les « yeux » des cellules photoélectriques. 

MAINTENANCE DU BLOC DE COUPE (CROSS-CUT):

Les blocs de coupe Cross-Cut doivent être 

lubrifiés après avoir fonctionné un certain temps. 

Si le voyant de contrôle   (7) s’allume, procéder 

comme suit:

Ouvrir la porte. Le voyant de contrôle   (8) s’allume et le 
voyant LED   de la touche de marche arrière (4) ainsi que 

le voyant de contrôle   (7) 

clignotent

. Retirer le récipient 

d’huile (14) (fig. 4) de son support dans la porte et refermer 

la porte. 

Répandre un peu d’huile sur une feuille de papier et faire 

passer la feuille dans le bloc de coupe au travers de la fente 

d’alimentation de papier (11). 

Le papier est aspiré et l’huile parvient ainsi dans le bloc de 

coupe.

Remarque:  Afin  de  faire  disparaître  les  voyants  de 

contrôle, il convient de valider la fin de l’opération de 

lubrification du bloc de coupe comme suit:

-  Ouvrir la porte jusqu’à ce que le voyant de contrôle 

(8) s’allume. Les voyants de contrôle   (7) et   (4) 

clignotent.

-  Actionner la touche de marche arrière (4) et la maintenir 

enfoncée jusqu’à ce que le voyant de contrôle   (7) 

s’éteigne.

-  Refermer la porte.

Le bloc de coupe commence maintenant automatiquement 

un cycle de nettoyage (course marche avant/course marche 

arrière) et ensuite il s’éteint. La machine est à nouveau prête 

à fonctionner. Pour recommander ultérieurement de l’huile 

spéciale, voir « ACCESSOIRES SPECIAUX ». 

MODE AUTOMATIQUE ECONOMIE D’ENERGIE:

Lorsque la machine n’est pas utilisée pendant un certain 

temps, elle s’éteint automatiquement après environ 5 
minutes. Le voyant LED   de la touche de fonction (2) 

indiquant « prêt à fonctionner » s’éteint. Actionner brièvement 

la touche de fonction pour remettre la machine en marche.

ELIMINATION DE LA MACHINE:

Lorsqu’elle  est  en  fin  de  durée  de  vie,  toujours 

éliminer la machine de façon conforme à 

l’environnement. Ne jamais jeter aucune pièce de 

la machine ou de l’emballage avec les ordures 

ménagères.

91400 7 02/19

* se réfère à du papier A4 70g/m2 pour 230 V/50 Hz

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ACCESSOIRES

Désignation 

Ordre-No.

Sac en plastique, 440x330x950x0,05 mm 

99977

Flacon d’huile special, 110 ml 

88035

Notez: 

Pour les accessoires et pièces détachées, 

veuillez contacter votre agent.

ENTRETIEN / ELIMINATION

COMMENT REMEDIER AUX PETITES PANNES

10

 

Modèle 

 

Caractéristiques branchement sur le secteur

 

 

 

tension de raccordement/fréquence · courant absorbé · puissance

 

intimus 120SP2(SC2)

  220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 

120V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 

100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW

 

intimus 120SP2(SC2)

  220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 

120V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 

100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW

 

intimus 120CP4(CC3)

  220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 

120V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 

100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW

 

intimus 120CP5(CC4)

  220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 

120V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 

100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW

 

intimus 120CP6(CC5)

  220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 

120V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 

100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW

 

intimus 120CP7(CC6)

  220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 

120V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 

100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW

 

Modèle 

Type 

Largeur de coupe 

Capacité de coupe  Largeur de travail  Niveau de bruit 

Dimensions 

Poids

 

 

 

papier 

papier 

 

 

L x P x H 

 

intimus 120SP2(SC2)

 

227-6S 

5,8 mm 

35-38 feuilles* 

310 mm 

ca. 57 dB(A) 

535 x 395 x 980 mm 

46 kg

 

intimus 120SP2(SC2)

 

227-4S 

3,8 mm 

31-33 feuilles* 

310 mm 

ca. 57 dB(A) 

535 x 395 x 980 mm 

46 kg

 

intimus 120CP4(CC3)

 

227-4C 

3,8x36 mm 

23-25 feuilles* 

310 mm 

ca. 57 dB(A) 

535 x 395 x 980 mm 

47 kg

 

intimus 120CP5(CC4)

 

227-2C 

1,9x15 mm 

15-17 feuilles* 

310 mm 

ca. 57 dB(A) 

535 x 395 x 980 mm 

47 kg

 

intimus 120CP6(CC5)

 

227-1C 

0,8x12 mm 

10-12 feuilles* 

310 mm 

ca. 57 dB(A) 

535 x 395 x 980 mm 

47 kg

 

intimus 120CP7(CC6)

  227-1CF 

0,8x4,5 mm 

7-8 feuilles* 

310 mm 

ca. 57 dB(A) 

535 x 395 x 980 mm 

47 kg

BOURRAGE DE 

MATERIAU DANS L’APPAREIL:

[Fonction Auto-Reverse]

Si une quantité trop importante de matériau 

provoque un bourrage, la machine réagit comme 

suit:

- Le bloc de coupe se bloque, se déplace 

ensuite un peu vers l’arrière (ce qui libère le 

matériau) et s’arrête. Le moteur s’éteint. Le 

voyant de contrôle   (6) s’allume.

Procéder comme suit:

Bourrage de papier dans la fente 

d’alimentation pour papier (11)

-  Enlever le papier introduit.

- Le coupe de bloc avance maintenant 

automatiquement et broie les résidus de 

papier restés dans le bloc de coupe. En cours 
de marche avant, le voyant LED   de la 

touche marche avant (3) s’allume. Le voyant 

de contrôle   (6) s’éteint.

- Poursuivre le broyage avec une quantité de 

papier plus faible.

-  Si nécessaire, commuter manuellement le bloc 

de coupe en alternance en marche avant et en 

marche arrière, jusqu’à ce que le matériau soit 

entièrement passé et broyé.

BARRIERE LUMINEUSE OCCUPEE 

LORS DE L’OUVERTURE DE PORTE: 

Si du matériau se trouve encore dans la fente 

d’alimentation lors de l’ouverture de la porte, le 

moteur s’éteint et le bloc de coupe s’arrête. Le 

voyant de contrôle   (6) s’allume.

Fermer la porte et valider l’état en actionnant 

brièvement la touche de marche avant (3). Le 

matériau présent passe dans le bloc de coupe 

et est broyé.

BARRIERE LUMINEUSE OCCUPEE 

LORS DE LA MISE EN MARCHE: 

Si du matériau se trouve dans la fente 

d’alimentation lors de la mise en marche de la 

machine, le voyant de contrôle   (6) s’allume.

Retirer le matériau et valider l’état en actionnant 

brièvement la touche de marche avant (3).

PROTECTION DU MOTEUR:

Le moteur s’éteint s’il est surchargé.

Après une période de refroidissement d’environ 

25 à 40 minutes, il est possible de redémarrer 

l’appareil.

DYSFONCTIONNEMENT ELECTRIQUE:

Il y a dysfonctionnement électrique si le voyant 

de contrôle   (9)

 clignote

 parallèlement avec le 

voyant LED   de la touche de fonction (2) ou si 

seul le voyant de contrôle   (8) clignote. Il n’est 

pas possible de démarrer la machine.

Dans ce cas, veuillez informer votre distributeur 

spécialisé.

LISTE DE CONTROLE EN CAS DE PANNES:

Si l’appareil ne fonctionne pas, vérifier les points 

ci-après:

- La 

fiche  secteur

 est-elle raccordée au 

secteur ?

- La 

porte

 est-elle fermée ?

- Le 

sac collecteur pour papier

 est-il plein ?

  Suivre les instructions « VIDER LE SAC 

COLLECTEUR POUR PAPIER ».

- Y a-t-il un 

bourrage de matériau

 dans 

l’appareil ?

  Suivre les instructions « BOURRAGE DE 

MATERIAU DANS L’APPAREIL ».

- Le 

moteur

 a-t-il été surchargé ?

  Voir sous « PROTECTION DU MOTEUR ».

Si aucun des points de contrôle n’est 

pertinent, veuillez en informer votre 

distributeur spécialisé.

  Fusible 

(à action retardée)

:  220-230V = 10 A / 120V = 15 A / 100V = 18 A

Traduction de Mode d'emploi d‘origine

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

F

Summary of Contents for 120 CP4

Page 1: ... antes de la puesta en servicio Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação 120 SP2 SC2 120 CP4 CC3 CP5 CC4 CP6 CC5 CP7 CC6 Type Tipo 227 4S 227 6S 227 4C 227 2C 227 1C 227 1CF 91400 7 02 19 Operating Manual page 2 4 USA Operating Instructions page 5 7 GB Instructions d opération page 8 10 F Instrucciones de uso página 11 13 E Instruções de Operação página 14 16 P ...

Page 2: ... X X X X OPERATION INITIATION 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 6 Control display Fig 1 Material jam in machine Light barrier covered when door opens or when machine turned on For the procedures see the relevant description under the MALFUNCTION section a Material jam in machine Comes on when too much material has been fed into the cutters The cutters jam then run in reverse for a short time and stop The motor ...

Page 3: ...fault inside the control board At the same time the function button 2 LED display flashes The machine switches off Please contact your dealer 10 Control display Fig 1 Receptacle Paper collection bag full Comes on when the receptacle paper collection bag is full and must be emptied The cutting unit for reducing paper switches off 11 Paper feed slot Fig 3 12 Receptacle Fig 4 13 Paper collection bag ...

Page 4: ...cutters manually alternately from forward to reverse until the material has gone through completely and been shredded LIGHT BARRIER COVERED WHEN DOOR OPENED Should there still be material in the feed slot when the door is opened the motor switches off and the cutters stop The control display 6 comes on Close the door and acknowledge the status by pressing the forward button 3 briefly The existing ...

Page 5: ...X 120SP2 SC2 5 8 X 120CP4 CC3 X 120CP5 CC4 X 120CP6 CC5 X X X 120CP7 CC6 X X X X INITIATION 5 Fig 3 Special materials X not applicable for shredding OPERATION 6 Control display Fig 1 Material jam in machine Light barrier covered when door opens or when machine turned on For the procedures see the relevant description under the MALFUNCTION section a Material jam in machine Comes on when too much ma...

Page 6: ...rol board At the same time the function button 2 LED display flashes The machine switches off Please contact your dealer 10 Control display Fig 1 Receptacle Paper collection bag full Comes on when the receptacle paper collection bag is full and must be emptied The cutting unit for reducing paper switches off 11 Paper feed slot Fig 3 12 Receptacle Fig 4 13 Paper collection bag Fig 4 14 Oil reservoi...

Page 7: ... on The control display 6 goes out Continue shredding with less paper If necessary switch the cutters manually alternately from forward to reverse until the material has gone through completely and been shredded LIGHT BARRIER COVERED WHEN DOOR OPENED Should there still be material in the feed slot when the door is opened the motor switches off and the cutters stop The control display 6 comes on Cl...

Page 8: ...N MISE EN MARCHE fig 1 fig 2 8 fig 3 ELEMENTS DE COMMANDE 1 Fiche secteur fig 2 Lorsqu elle est raccordée au secteur électrique par le biais de la fiche secteur la machine est tout d abord éteinte 2 Touche de fonction fig 1 Prêt à fonctionner Arrêt Stop Cette touche comprend trois fonctions a Prêt à fonctionner Frapper brièvement sur cette touche pour commuter la machine sur prêt à fonctionner Sim...

Page 9: ... n c e d u n dysfonctionnement électrique sur le circuit imprimé de commande Simultanément le voyant LED de la touche de fonction 2 s allume La machine s éteint Veuillez en informer votre distributeur spécialisé 10 Voyant de contrôle fig 1 Bac collecteur Sac collecteur de papier plein S allume lorsque le bac collecteur sac collecteur pour papier est rempli et qu il doit être vidé Le bloc de coupe ...

Page 10: ... CC5 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW intimus 120CP7 CC6 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW Modèle Type Largeur de coupe Capacité de coupe Largeur de travail Niveau de bruit Dimensions Poids papier papier L x P x H intimus 120SP2 SC2 227 6S 5 8 mm 35 38 feuilles 310 mm ca 57 dB A 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimu...

Page 11: ... 120SP2 SC2 5 8 X 120CP4 CC3 X 120CP5 CC4 X 120CP6 CC5 X X X 120CP7 CC6 X X X X MANEJO PUESTA EN SERVICIO 11 ELEMENTOS DE MANDO 1 Clavija de enchufe a la red Fig 2 Al enchufar la máquina a través de la clavija de enchufe a la red eléctrica la máquina se encuentra en primer lugar desconectada 2 Pulsador funcional Fig 1 Listo para el uso Apagado Parada Este pulsador comprende tres funciones a Listo ...

Page 12: ...onsulte la descripción correspondiente en el apartado AVERÍA Avería eléctrica parpadea si ha surgido una avería eléctrica dentro de la placa de circuitos impresos del sistema de mando Al mismo tiempo se encenderá el indicador piloto del pulsador funcional 2 La máquina se desconecta Avise al comercio especializado más cercano 10 Indicador de control Fig 1 Recipiente recolector Saco recolector de pa...

Page 13: ...timus 120CP6 CC5 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW intimus 120CP7 CC6 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW Modelo Tipo Ancho de corte Rendimiento de corte Ancho de Nivel de ruídos Dimensiones Peso papel papel trabajo A x F x A intimus 120SP2 SC2 227 6S 5 8 mm 35 38 hojas 310 mm aprox 57 dB A 535 x 395 x 980 mm 46 ...

Page 14: ...P2 SC2 3 8 X 120SP2 SC2 5 8 X 120CP4 CC3 X 120CP5 CC4 X 120CP6 CC5 X X X 120CP7 CC6 X X X X UTILIZAÇÃO ENTRADA EM FUNCIONAMENTO 14 ELEMENTOS DE COMANDO 1 Ficha de ligação à rede Fig 2 Quando se liga a máquina com a respectiva ficha à rede eléctrica ela fica em estado de desligado 2 Botão das funções Fig 1 Operacional Desligar Parar Este botão inclui três funções a Operacional Com um breve toque ne...

Page 15: ...a falha eléctrica na placa de circuitos impressos Ao mesmo tempo o indicador LED do interruptor de funcionamento 2 pisca A máquina desliga se Informe o vendedor autorizado 10 Indicador de controlo Fig 1 Depósito colector Saco colector de papel cheio Acende se quando o depósito colector saco colector de papel está cheio e precisa de ser esvaziado O mecanismo de corte para destruição de papel deslig...

Page 16: ...20V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW intimus 120CP7 CC6 220 230V 50Hz 7 8 A 1 8 kW 120V 60Hz 12 0 A 1 4 kW 100V 50 60Hz 18 0 A 1 8 kW Modelo Tipo Largura do corte Produtividade do corte Lagura de Nivel de ruido Dimensões Peso papel papel trabalho L x P x A intimus 120SP2 SC2 227 6S 5 8 mm 35 38 folhas 310 mm 57 dB A aprox 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120SP2 SC2 227 4S 3 8 mm 31 33...

Page 17: ...91400 7 02 19 120 SP2 SC2 CP4 CC3 CP5 CC4 CP6 CC5 CP7 CC6 17 ...

Page 18: ...91400 7 02 19 18 ...

Page 19: ...91400 7 02 19 120 SP2 SC2 CP4 CC3 CP5 CC4 CP6 CC5 CP7 CC6 19 ...

Page 20: ... Ernst Melchior Gasse 20 4 OG Top 6 1020 Wien 43 0 1 2583621 0 contact at intimus com Belgium intimus International Belgium NV Wayenborgstraat 22 2800 Mechelen 32 0 15 29 46 30 infobel intimus com Netherlands intimus International Netherlands B V Rivium Quadrant 2 6e verdieping 2909 LC Capelle aan den Ijssel 31 0 10 242 11 00 informatie intimus com Luxemburg intimus International Luxemburg S à r l...

Reviews: