background image

cs

34

Popis 

• Laryngoskop  Intersurgical  i-view™  je  jednorázový  ruční  videolaryngoskop  určený  výhradně  na  jedno 

použití, který je vhodný k usnadnění orotracheální intubace dospělých pacientů, včetně použití při anestezii 

a v akutní medicíně.

K čemu výrobek slouží

Usnadnění laryngoskopie.

Varování 

• K  použití  pouze  kvalifikovaným  zdravotnickým  personálem.  Uživatelé  se  musí  seznámit  s  tímto  návodem 

k použití a s popsaným zařízením.

• Není dovoleno provádět žádné změny na tomto zařízení.

• Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by mohl opravit uživatel. 

• Před likvidací je nutno vyjmout baterie ze zařízení.

• Nepokoušejte se toto zařízení renovovat, sterilizovat ani znovu použít.

• K zavedení zařízení nepoužívejte sílu.

• Zvláštní opatrnosti je zapotřebí u pacientů, kteří mají křehký a zranitelný chrup či zubní náhradu. Postupujte 

v souladu s uznávanými postupy a technikami zajištění dýchacích cest.

• Pokud se předpokládá, že by mohlo dojít k zamlžení, například v případech, kdy je u pacienta před použitím 

nebo během použití zařízení i-view nastaven vysoký průtok zvlhčeného kyslíku, zapněte zařízení > 30 sekund 

před použitím.

• Aby se snížilo riziko poranění, musí se zařízení i-view vždy zavádět do úst pacienta pod přímým dohledem.

• Zařízení i-view je schváleno pro použití ve vozech záchranné služby podle normy IEC 60601-1-12.

• Aby se snížilo riziko poranění, musí být endotracheální trubice na počátku zavádění do úst pacienta vždy pod 

přímým dohledem. Poté lze endotracheální trubici posunovat hlasivkami pod přímým nebo nepřímým dohledem.

• Ujistěte  se,  že  máte  připraven  náhradní  postup  pro  případ  potíží  nebo  naléhavých  situací  při  provádění 

základního postupu.

• Nepoužívejte  zařízení  v  prostředí  silných  magnetických  polích,  jako  je  například  prostředí  magnetické 

rezonance (MRI).

• Zařízení i-view je k dispozici v jedné velikosti, která je určena pro dospělé pacienty. U dospělých pacientů 

menší  postavy  nemusí  být  pro  optimální  pohled  na  příslušné  anatomické  struktury  nutné  zavést  lžíci  tak 

hluboko jako u dospělých pacientů průměrné postavy. U pacientů, pro které není lžíce laryngoskopu i-view 

dostatečně velká, aby umožňovala prohlížení těchto struktur, se musí použít alternativní zařízení.

• V souladu s nejlepší praxí při laryngoskopii by uživatelé měli používat jak přímou, tak nepřímou (pomocí videa) 

vizualizaci, aby postupně viděli klíčové anatomické orientační body.

• Při vypínání zařízení je třeba stisknout tlačítko vypínače na déle než půl sekundy.

• Při dlouhodobém používání může čirá čočka před světelným zdrojem dosáhnout teploty až maximálně 50 °C 

a neměla by být v přímém kontaktu s tkání pacienta po dobu delší než 1 minutu.

Indikace k použití 

• Zařízení  i-view  je  navrženo  tak,  aby  umožňovalo  přímou  a  nepřímou  vizualizaci  hrtanu.  Pomáhá  usnadnit 

orotracheální  intubaci  u  dospělých,  prováděnou  personálem,  který  je  vhodně  vyškolen  a  má  zkušenosti 

s používáním technik a zařízení pro zajištění dýchacích cest, včetně zkušeností s intubací.

Kontraindikace

• Chirurgicky zajištěné dýchací cesty.

• Tekutý nebo pevný materiál v dýchacích cestách, které nelze odsát.

• Trismus, omezená možnost otevření úst, faryngo-perilaryngeální absces, trauma nebo masa.

• Nedostatek zkušeností uživatele se zařízením.

Kontroly před použitím

• Před otevřením zkontrolujte obal a ujistěte se, že není poškozen.

• Pečlivě zařízení zkontrolujte a vyhoďte jej, pokud má zařízení abnormální vzhled nebo je deformované.

• Zapněte zařízení stlačením vypínače 

(obr. 1)

 a zkontrolujte, zda je na distálním konci lžíce viditelné světlo a zda 

se na obrazovce na několik sekund objeví logo společnosti Intersurgical. Vypněte zařízení stlačením tlačítka 

vypínače. Zařízení je nyní plně funkční. Pokud zařízení nelze úspěšně zapnout a vypnout, zlikvidujte jej.

Summary of Contents for i-view

Page 1: ...en Instructions For Use i view TM Video Laryngoscope...

Page 2: ...ruk fi K ytt j n opas sv Bruksanvisning da Brugsanvisning el lt Naudojimo vadovas pl Instrukcja u ytkowania ru cs N vod k pou it hu Haszn lati utas t s sl Navodila za uporabo lv Lieto anas instrukcija...

Page 3: ...1 3 5 7 2 4 6 8 3...

Page 4: ...ew is available in one size for adult patients In smaller adult patients it may not be necessary to insert the blade as far as may be necessary for an average sized adult patient in order to gain an o...

Page 5: ...ately sized tracheal tube can be passed through the vocal cords to the required depth fig 6 and the i view gently removed fig 7 Confirmation of correct placement of the tracheal tube should be assesse...

Page 6: ...ours soit en place en cas de complication pendant la proc dure N utilisez pas l appareil au sein de champs magn tiques intenses tels que les environnements IRM Le laryngoscope i view est disponible da...

Page 7: ...ce faire utilisez un contr le visuel direct ou indirect Figure 5 Si n cessaire une laryngoscopie bimanuelle ou une l vation de la t te peut tre utilis e pour am liorer l angle de vue Une fois la glott...

Page 8: ...nschlie end unter direkter oder indirekter Visualisierung durch die Stimmb nder vorgeschoben werden Es ist sicherzustellen dass ein Ausweichplan f r den Fall von Schwierigkeiten oder Notf llen w hrend...

Page 9: ...ttis sichtbar wird Dies kann mittels direkter oder indirekter Visualisierung erfolgen Abb 5 Zur Verbesserung der Sicht kann bei Bedarf auf eine bimanuelle Laryngoskopie zur ckgegriffen und oder der Ko...

Page 10: ...eque os puede que no sea necesario insertar la hoja como en el caso de un paciente adulto de tama o medio con el fin de obtener una visi n ptima de las estructuras anat micas relevantes Para los pacie...

Page 11: ...opiado a trav s de las cuerdas vocales hasta la profundidad requerida fig 6 y retirar suavemente el i view fig 7 La confirmaci n de la colocaci n correcta del tubo traqueal deber evaluarse mediante el...

Page 12: ...ncias durante a realiza o do procedimento N o utilize o dispositivo em campos magn ticos fortes como ambientes de RM O i view est dispon vel em tamanho nico para doentes adultos Em doentes adultos ma...

Page 13: ...a figura 5 Se necess rio poss vel recorrer laringoscopia bimanual e ou eleva o da cabe a para melhorar a visualiza o Assim que a glote tenha sido identificada um tubo traqueal com o tamanho apropriado...

Page 14: ...ile in una taglia unica per pazienti adulti Per ottenere una visione ottimale delle strutture anatomiche rilevanti nei pazienti adulti pi piccoli pu essere sufficiente inserire la lama in misura minor...

Page 15: ...bile far passare un tubo tracheale di dimensioni adeguate attraverso le corde vocali fino alla profondit desiderata fig 6 e rimuovere delicatamente i view fig 7 Verificare il corretto posizionamento d...

Page 16: ...elden zoals MRI omgevingen De i view is beschikbaar in n maat voor volwassen pati nten Bij kleinere volwassen pati nten is het niet altijd nodig om het blad zo ver in te brengen als voor een gemiddeld...

Page 17: ...t te verbeteren Zodra de glottis is ge dentificeerd kan er een tracheale tube met de juiste grootte worden ingebracht tussen de stembanden tot de gewenste diepte fig 6 en kan de i view voorzichtig wor...

Page 18: ...terke magnetiske felt f eks i MR milj er i view finnes i n st rrelse for voksne pasienter Hos voksne men sm pasienter er det ikke sikkert at bladet m f res inn like langt som hos en voksen pasient av...

Page 19: ...e f res mellom stemmeb ndene til nsket dybde fig 6 og i view fjernes forsiktig fig 7 Bruk kapnografikurver og andre metoder i samsvar med gjeldende retningslinjer for bekrefte riktig plassering av tra...

Page 20: ...tikentiss kuten MRI ymp rist iss i view on saatavissa vain yhten kokona aikuisille potilaille Pienikokoisemmilla aikuispotilailla lastainta ei ehk ole tarpeen vied niin pitk lle kuin keskikokoisilla a...

Page 21: ...nen trakeaaliputki voidaan vied nihuulten v list vaaditulle syvyydelle kuva 6 ja i view voidaan ottaa varovasti pois kuva 7 Trakeaaliputken oikea sijainti on varmistettava k ytt m ll virtausk yr n oso...

Page 22: ...sm v xta vuxna patienter r det eventuellt inte n dv ndigt att f ra in bladet s l ngt som kan beh vas f r en medelstor vuxen patient f r att f en optimal bild av de relevanta anatomiska strukturerna F...

Page 23: ...b av l mplig storlek f ras genom st mbanden till erforderligt djup fig 6 och i view f rsiktigt avl gsnas fig 7 Det b r bekr ftas att trakealtuben r korrekt placerad med hj lp av v gformskapnografi ell...

Page 24: ...re voksne patienter er det muligvis ikke n dvendigt at indf re bladet s langt som hos en voksen patient af gennemsnitlig st rrelse for at opn en optimal visning af de relevante anatomiske strukturer I...

Page 25: ...st rrelse gennem stemmeb ndene til den p kr vede dybde fig 6 hvorefter i view forsigtigt kan fjernes fig 7 Bekr ftelse af korrekt anbringelse af intubationssonden skal vurderes ved anvendelse af en b...

Page 26: ...el 26 Intersurgical i view i view 30 i view i view IEC 60601 1 12 MRI i view i view 50 C 1 i view...

Page 27: ...tersurgical i view 1 2 3 4 i view 5 6 i view 7 i view 8 18 C 40 C Intersurgical 200 mm x 162 mm x 70 mm 0 138 kg 16 mm 4 5 V DC 150 mA EN 60601 1 2006 A11 2011 EN 60601 1 6 2010 EN 62366 2008 EN 60601...

Page 28: ...suaugusiems pacientams yra vieno dyd io Smulkesnio k no sud jimo suaugusiems pacientams gali neprireikti terpti ment s tiek giliai kiek tai gali b ti reikalinga vidutinio sud jimo suaugusiam pacientui...

Page 29: ...vamzdel 6 pav ir i view velniai i traukti 7 pav Tinkamo trach jos vamzdelio vedimo patvirtinim reikia vertinti taikant bang formos kapnografij ir kitus metodus pagal taikytinas gaires Tuomet i view t...

Page 30: ...adek wyst pienia trudno ci lub sytuacji awaryjnej podczas wykonywania procedury Nie nale y u ywa urz dzenia w silnym polu magnetycznym takim jak MRI Urz dzenie i view jest dost pne w jednym rozmiarze...

Page 31: ...5 W razie potrzeby mo na zastosowa bimanualn laryngoskopi i lub podniesienie g owy w celu poprawy widoczno ci Po rozpoznaniu g o ni mo na przeprowadzi przez struny g osowe rurk dotchawicz o odpowiedni...

Page 32: ...ru 32 Intersurgical i view i view 30 i view i view IEC 60601 1 12 i view i view 50 C 1 i view...

Page 33: ...ru 33 1 Intersurgical i view 1 2 3 4 i view 5 6 i view 7 I view 8 18 40 C Intersurgical 200 x 162 x 70 0 138 16 4 5 150 EN 60601 1 2006 A11 2011 EN 60601 1 6 2010 EN 62366 2008 EN 60601 1 12 2014...

Page 34: ...magnetick rezonance MRI Za zen i view je k dispozici v jedn velikosti kter je ur ena pro dosp l pacienty U dosp l ch pacient men postavy nemus b t pro optim ln pohled na p slu n anatomick struktury n...

Page 35: ...rache ln trubici vhodn velikosti zasunout ji do po adovan hloubky obr 6 a opatrn odstranit za zen i view obr 7 Spr vn um st n trache ln trubice je t eba zhodnotit a potvrdit pomoc kapnografick k ivky...

Page 36: ...gy tartal k tervr l arra az esetre ha a beavatkoz s neh zs gekkel j r vagy s rg s beavatkoz st ig nyl helyzet l p fel Ne haszn lja a k sz l ket er s m gneses t rben p ld ul MR k sz l k k rnyezet ben A...

Page 37: ...Sz ks g eset n k tkezes laringoszk pia illetve a beteg fej nek megemel se haszn lhat a l that s g jav t s ra A hangr s azonos t sa ut n megfelel m ret trachealis tubus vezethet t a hangszalagok k z t...

Page 38: ...ipomo ek i view je na voljo v eni velikosti za odrasle bolnike Pri manj ih odraslih bolnikih za pridobivanje optimalnega pogleda relevantnih anatomskih struktur morda ne bo treba vstaviti lice toliko...

Page 39: ...trezne velikosti do elene globine slika 6 in nato previdno umaknete pripomo ek i view slika 7 Potrditev pravilne namestitve trahealnega tubusa ocenite z obliko valov kapnografije ali drugimi metodami...

Page 40: ...skaj lauk piem ram magn tisk s rezonanses att ldiagnostikas magnetic resonance imaging MRI vid Ier ce i view ir pieejama vien lielum un ir paredz ta pieaugu iem pacientiem Maz ku pieaugu o pacientu ga...

Page 41: ...dzi um var ievietot piem rota lieluma trahe lo caurul ti 6 att un uzman gi iz emt ier ci i view 7 att To vai trahe l caurul te ir ievietota pareizi var noteikt izmantojot vi veida kapnogr fiju un cita...

Page 42: ...On v imalik et v iksemat kasvu t iskasvanud patsientide puhul ei ole asjakohaste anatoomiliste struktuuride optimaalseks n gemiseks vaja tera nii s gavale sisestada kui keskmist kasvu t iskasvanud pat...

Page 43: ...s on saavutatud joonis 6 ja i view rnalt eemaldada joonis 7 Trahheaaltoru korrektset paigaldamist tuleks kontrollida lainekuju kapnograafia ja muude meetodite abil j rgides kohaldatavaid suuniseid See...

Page 44: ...bg 44 Intersurgical i view i view 30 i view i view IEC 60601 1 12 i view i view 50 C 1 i view...

Page 45: ...tersurgical i view 1 2 3 4 i view 5 6 i view 7 i view 8 18 C 40 C Intersurgical 200 mm x 162 mm x 70 mm 0 138 kg 16 mm 4 5 V DC 150 mA EN 60601 1 2006 A11 2011 EN 60601 1 6 2010 EN 62366 2008 EN 60601...

Page 46: ...slu aju da do e do pote ko a ili hitnog slu aja prilikom izvo enja procedure Ne koristite ure aj u jakim magnetnim poljima kao npr u MR okru enju i view je dostupan u univerzalnoj veli ini za odrasle...

Page 47: ...indirektnim prikazom slika 5 Ukoliko se uka e potreba za pobolj anje prikaza mo e da se upotrebi bimanuelna laringoskopija i ili podizanje glave Kada se identifikuje glotis trahealna cev odgovaraju e...

Page 48: ...au indirect Asigura i v c ave i la dispozi ie un plan de rezerv n caz de complica ii sau urgen n timp ce efectua i procedura Nu folosi i dispozitivul n c mpuri magnetice puternice de exemplu n medii d...

Page 49: ...ac este necesar folosi i laringoscopie bimanual i sau ridica i capul pacientului pentru a vedea mai bine Dup identificarea glotei trece i un tub traheal de dimensiuni corespunz toare printre corzile v...

Page 50: ...de a kost alebo n dzovej situ cie po as vykon vania tohto postupu k dispoz cii z lo n pl n Zariadenie nepou vajte v siln ch magnetick ch poliach ako napr klad v prostrediach kde sa vykon vaj vy etreni...

Page 51: ...bn na zlep enie zobrazenia mo no pou i bimanu lnu laryngoskopiu a alebo zdvihnutie hlavy Po identifikovan trbiny medzi hlasivkami mo no zavies cez hlasivky do po adovanej h bky trache lnu trubicu s vh...

Page 52: ...tupan u jednoj veli ini za odrasle pacijente U manjih odraslih pacijenata mo da ne e biti potrebno umetnuti krak ure aja koliko bi bilo potrebno za odraslog pacijenta prosje ne veli ine kako bi se omo...

Page 53: ...snice do eljene dubine sl 6 te se nje no uklanja i view sl 7 Uporabom valne kapnografije i drugih metoda u skladu s primjenjivim smjernicama treba se procijeniti je li trahealna cijev to no smje tena...

Page 54: ...RI ortamlar gibi g l manyetik alanlar n oldu u yerlerde kullanmay n i view yeti kin hastalar i in tek boyutta sunulmaktad r Daha k k boyutlu yeti kin hastalarda ilgili anatomik yap lar n optimal g r n...

Page 55: ...bir trakeal t p ses tellerinden ge irilerek gerekli derinli e getirilebilir ekil 6 ve i view hafif e kar labilir ekil 7 Trakeal t p n do ru yerle iminin do rulanmas ge erli y nergelere uygun olarak d...

Page 56: ...ja 56 Intersurgical i view i view 30 i view i view IEC 60601 1 12 MRI i view 1 Z i view 0 5 50 C 1 i view 1 Intersurgical...

Page 57: ...57 i view 1 2 3 4 i view 5 6 i view 7 i view 8 18 C 40 C Intersurgical 200 mm x 162 mm x 70 mm 0 138 kg 16 mm DC 4 5 V 150 mA EN 60601 1 2006 A11 2011 EN 60601 1 6 2010 EN 62366 2008 EN 60601 1 12 20...

Page 58: ...zh s 58 Intersurgical i view i view 30 i view IEC 60601 1 12 i view MRI i view i view 50 C 1 i view 1 Intersurgical i view 1 2 3 4 i view 5...

Page 59: ...zh s 59 6 i view 7 i view 8 18 C 40 C Intersurgical 200 mm x 162 mm x 70 mm 0 138 kg 16 mm 4 5 V DC 150 mA EN 60601 1 2006 A11 2011 EN 60601 1 6 2010 EN 62366 2008 EN 60601 1 12 2014...

Page 60: ...zh t 60 Intersurgical i view i view 30 i view i view IEC 60601 1 12 MRI i view i view 50 C 1 i view 1 Intersurgical i view 1 2 3 4 i view 5 6 i view 7...

Page 61: ...zh t 61 i view 8 18 C 40 C Intersurgical 200 mm x 162 mm x 70 mm 0 138 kg 16 mm 4 5 V DC 150 mA EN 60601 1 2006 A11 2011 EN 60601 1 6 2010 EN 62366 2008 EN 60601 1 12 2014...

Page 62: ...ar 62 8 i view 40 18 Intersurgical 70 162 200 0 138 16 150 4 5 EN 60601 1 2006 A11 2011 EN 60601 1 6 2010 EN 62366 2008 EN 60601 1 12 2014...

Page 63: ...ar 63 Intersurgical i view 30 i view i view IEC 60601 1 12 i view MRI i view i view 50 1 i view Intersurgical 1 i view 1 3 2 4 5 i view 7 i view 6...

Page 64: ...ical device Non fabriqu avec du caoutchouc naturel ou du latex de caoutchouc naturel sec comme mat riau de construction dans le dispositif m dical ou l emballage d un dispositif m dical Nicht mit Natu...

Page 65: ...onelu medycznego lub innych os b w rodowisku MR Nebezpe n pro MR p edm t kter p edstavuje nep ijateln riziko pro pacienta zdravotnick person l nebo jin osoby v MR prost ed MR Unsafe olyan eszk z amely...

Page 66: ...9817000 info intersurgical cn com T 81 0 3 6863 4359 info intersurgical co jp T 886 4 2380 5430 info intersurgical com tw Pilipinas T 63 2820 4124 info intersurgical ph USA T 1 800 828 9633 support in...

Reviews: