9
Interchange Brands Staplers: Operator’s Manual
FUNCIONAMIENTO DE LA
HERRAMIENTA
FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL
METHODS OF OPERATION
METODOS DE OPERACION
MÉTHODES D'OPÉRATION
Precision Placement Driving
Colocación de Conducción Con Precision
Conduite de Precision
1. Grasp the tool handle firmly and hold the bottom
of the work contacting element firmly against the
workpiece until it is completely depressed.
2. Squeeze the trigger to drive the fastener.
3. Lift the tool from the workpiece.
4. Repeat the procedure for the next fastener.
1. Agarre firmemente el mango de la herramienta y
mantenga la parte inferior de la obra firmemente
contra la pieza de contacto hasta que está
totalmente insertada.
2. Apriete el gatillo para disparar la grapa.
3. Levante la herramienta de la pieza de trabajo
4. Repita el procedimiento para la grapa siguiente.
1. Saisissez fermement la poignée de l'outil et
maintenez fermement la partie inférieure de
l'élément de contact contre la pièce de travail
jusqu'à ce que la poignée soit complètement
relâchée.
2. Presser la gâchette pour pour enfoncer l'agrafe.
3. Soulevez l'outil de la pièce de travail.
4. Répétez la procédure pour la prochaine agrafe.
Successive Bump Fire (Multi-Fire) Driving
Falla de Multidisparo Continuo
Conduite de Précision Multiple
1. Grasp the handle firmly.
2. Squeeze the trigger and move the tool along the
workpiece with a bouncing motion, depressing the
work contacting element at the points where you want
to insert a fastener.
3. Keep the trigger depressed and continue to bounce
the work contacting element against the workpiece,
positioning the tool as above as carefully as possible.
4. When the desired number of fasteners have been
driven, release the tool trigger to avoid unintentional
fastener discharge.
1. Agarre firmemente el mango.
2. Apriete el gatillo y mueva la herramienta a lo
largo de la pieza con un movimiento de rebote,
deprimente el trabajo elemento en los puntos
donde desea insertar un elemento de sujeción de
contacto.
3. Mantenga el gatillo presionado y continúe para
el trabajo en contacto con el elemento contra la
pieza de trabajo, colocación de la herramienta
como arriba como cuidadosamente como sea
posible.
4. Cuando el número de los grapas ha sido
expulsado, suelte el gatillo de la herramienta para
evitar la descarga accidental de grapas.
1. Saisissez fermement la poignée de l'outil.
2. Pressez le déclencheur et déplacer l'outil le long
de la pièce avec un mouvement de rebond, en
appuyant sur l'élément de contact aux points où
vous souhaitez insérer une agrafe.
3. Maintenez le déclencheur enfoncée et continuez
à rebondir l'élément de contact contre la pièce
de travail, en positionnant l'outil comme indiqué
ci-dessus aussi soigneusement que possible.
4. Lorsque le nombre souhaité d'agrafes a été
insérée, relâchez le déclencheur de l’outil pour
éviter la décharge involontaire d’agrafes.
Sequential Operation
Operacion Secuencial
Opération Séquentielle
1. The sequential operating prevents successive or
“bounce” driving.
2. Depress the work contacting element and hold it
against the work surface before pulling the trigger.
3. After each fastener is driven, completely release the
trigger and lift the tool from the work surface.
1. El funcionamiento secuencial evita sucesiva
movimientos arriba y abajo.
2. Presione el elemento de contacto de trabajo y
sostener contra la superficie de trabajo antes de
apretar el gatillo.
3. Después de cada sujetador, completamente
suelte el gatillo y levante la herramienta de la
superficie de trabajo.
1. L'opération séquentielle empêche la conduite de
rebond multiple.
2. Appuyez l'élément de contact contre la surface
de travail avant de tirer le déclencheur.
3. Une fois que chaque agrafe est enfoncée,
relâchez complètement le déclencheur et
soulevez l'outil de la surface de travail.
Precaución: No cargue la herramienta con
el gatillo presionado. Esto podría liberar
un disparo accidentalmente.
Attention: ne pas transporter l’outil avec la
gâchette enfoncée. Il pourrait en résulter un
déclenchement accidentel de l’outil.