
FieldPro-E Owner’s Manual
IIT
T-15
Spegnimento automatico
Se il ricevitore è acceso ma non riceve
un comando dal trasmettitore per 6 ore
di seguito, si spegne automaticamente
da solo. Questa funzione INNOTEK
serve a conservare la carica della
batteria del ricevitore per il lavoro sul
campo, piuttosto che utilizzarla in stand-
by. Per riaccendere il ricevitore, seguire
le istruzioni per l’accensione (in fondo
alla colonna precedente).
Autodiagnostica ReadyTest
™
Se si rimuove il ricevitore dalla base di
carica, esso effettua automaticamente il
ReadyTest
™
(un test autodiagnostico) per
5 secondi. La diagnostica interna del
ricevitore controlla il livello di carica della
batteria (la spia LED del ricevitore indica
il livello di carica della batteria) e controlla
che tutti i circuiti siano funzionanti.
Durante questo test non toccare i
contatti metallici, perché ciò potrebbe
causare il fallimento del ReadyTest.
ReadyTest dà la certezza che il ricevitore
funziona correttamente e che è pronto.
Dopo il superamento del ReadyTest, il
ricevitore si spegne. Se il test fallisce,
l’unità emette una tonalità di 20 secondi,
il LED si illumina di luce rossa fissa per
20 secondi e poi si spegne. Se il
ricevitore non passa il ReadyTest non
risponde ai comandi del trasmettitore.
Per riprovare il test, ricollocare il ricevitore
sul caricatore per 5 secondi e quindi
rimuoverlo. Non toccare i contatti
metallici. Se l’unità continua a non
passare il test, contattare un centro di
assistenza autorizzato INNOTEK.
Installazione del collare e del
ricevitore
La cinghia del collare deve essere
aderente, verso la parte superiore del
collo del cane con il ricevitore sulla parte
inferiore del collo.
Controllare che il logo INNOTEK sia
rivolto verso l’alto. Deve essere possibile
passare un dito tra la cinghia del collare
e il collo del cane. Perché funzionino
correttamente i contatti devono toccare
la pelle del cane. Può essere necessario
accorciare un po’ il pelo. N
No
on
n rra
as
sa
arre
e iill
c
co
ollllo
o d
de
ell c
ca
an
ne
e..
Di tanto in tanto, controllare l’aderenza
dei contatti, per accertarsi che non siano
staccati dal ricevitore. Le parti perse non
sono coperte dalla garanzia.
Accorciare la cinghia in eccesso. È
necessario lasciare circa 6 cm di cinghia
in eccesso. N
No
otta
arre
e che se il cane è
giovane e deve ancora crescere, è
necessario lasciare una maggior
lunghezza di cinghia per consentire di
allacciarla in futuro. Sono disponibili
cinghie di ricambio. Contattare un centro
di assistenza autorizzato INNOTEK.
N
No
otta
a:: il pelo del cane è particolare come
il cane stesso. Se il cane ha un pelo folto,
può essere necessario provare contatti
più lunghi. Prima di iniziare
l’addestramento accertarsi che il cane
senta la stimolazione.
Summary of Contents for FieldPro
Page 22: ...FieldPro E Owner s Manual EN 22 NOTES...
Page 23: ...INNOTEK FieldPro Funktrainer Gebrauchsanleitung FP RANGER E FP SCOUT E DE German...
Page 44: ...FieldPro E Owner s Manual D DE E 22 ANMERKUNGEN...
Page 66: ...FieldPro E Owner s Manual ES 22 NOTAS...
Page 88: ...FieldPro E Owner s Manual F FR R 22 REMARQUES...
Page 89: ...FieldPro INNOTEK Addestratori a distanza Manuale d uso FP RANGER E FP SCOUT E IT Italian...
Page 110: ...FieldPro E Owner s Manual IT 22 NOTA...
Page 132: ...FieldPro E Owner s Manual N NE E 22 NOTA S...
Page 133: ...INNOTEK FieldPro Fjernstyrede Dressurhalsb nd Ejermanual FP RANGER E FP SCOUT E BE Danish...
Page 154: ...FieldPro E Owner s Manual BE 22 NOTATER...