background image

DEUTSCH

Sichere Verfahrensweisen zur Handhabung von Drahtseil
1.

Bei der Handhabung von Drahtseil immer Handschuhe tragen.

2.

Niemals ausgefranstes oder geknicktes Drahtseil verwenden.

3.

Das Drahtseil niemals als Schlinge gebrauchen.

4.

Stets sicherstellen, daß das Drahtseil richtig aufgespult ist und daß die erste Schicht fest an der Trommel anliegt.

Takelwerk
Sicherstellen, daß alle Drahtseilflaschen, Flaschenzüge und Befestigungsteile ausreichend zusätzliche Sicherheit bieten, um die erforderliche Last
unter allen Bedingungen handhaben zu können. Das Drahtseil nicht mit scharfen Kanten in Berührung kommen oder scharf geknickt werden lassen,
wodurch Beschädigung des Drahtseils eintreten könnte; eine Seilscheibe verwenden. Siehe das Handbuch des Drahtseilherstellers in bezug auf
Auswahl der richtigen Größe, Gebrauch und Pflege des Drahtseils.

Verfahren für sichere Installation
1.

Das Drahtseil darf nicht als Erde (Masse) für Schweißverfahren verwendet werden.

2.

Keine Schweißelektrode an die Winde oder das Drahtseil befestigen.

3.

Das Drahtseil nicht über eine scharfe Kante laufen lassen, sondern eine Seilscheibe der richtigen Größe verwenden.

4.

Wenn eine Führungsseilscheibe verwendet wird, muß sie mit der Mitte der Trommel ausgerichtet sein. Der Durchmesser der Führungsseilscheibe
muß mindestens das 18 fache vom Durchmesser des Drahtseils betragen.

5.

Stets mindestens drei ganze Wicklungen Drahtseil auf der Trommel behalten.

Druckluftsystem

Die zugeführte Luft muß sauber, geschmiert und von Feuchtigkeit frei sein. Ein Mindestdruck von 6,3 bar/630 kPa am Windenmotor ist bei Betrieb
erforderlich, um die Nennleistung der Winde zu erreichen.

Druckluftleitungen
Der Innendurchmesser der Windendruckluftleitungen darf nicht kleiner sein als die Größen, die in dem Abschnitt “TECHNISCHE DATEN”
angegeben sind. Bevor die endgültigen Anschlüsse an den Windeneinlaß hergestellt werden, sind alle Luftzufuhrleitungen mit sauberer,
feuchtigkeitsfreier Luft oder Stickstoff auszublasen. Die Zufuhrleitungen sind so kurz und so gerade zu halten, wie es die Installationsbedingungen
erlauben. Lange Übertragungsleitungen und zu viele Anschlußstücke, Kniestücke/Schenkelrohre, T-Stücke, Kugelventile usw. verursachen eine
Druckverringerung aufgrund von Einschränkungen und Oberflächenreibung in den Leitungen.

Luftleitungstropföler
Bei diesen Motoren ist immer ein Luftleitungstropföler zu verwenden. Der Tropföler soll einen Ein- und Auslaß aufweisen, der zumindest so groß
ist wie der Windenmotoreinlaß. Der Luftleitungstropföler ist so nahe wie möglich am Lufteinlaß des Windenmotors zu installieren.

• Der Tropföler darf sich nicht mehr als 3 m vom Windenmotor entfernt befinden.
• Die Luftzufuhr ist zu unterbrechen, bevor der Luftleitungstropföler gefüllt wird.

Der Luftleitungstropföler ist täglich nachzufüllen.
1.

Winden LS600R, PS1000R, LS1500R und PS2400R: Den Tropföler so einstellen, daß er 2 bis 3 Tropfen pro Minute liefert, wobei ein ISO VG
32 (10W) Öl (Mindestviskosität 135 Cst bei 40° C) zu verwenden ist.

2.

Winden LS2000R, PS4000R, POWAIR35, LS5000R und PS10000R: Den Tropföler so einstellen, daß er 6 bis 8 Tropfen pro Minute liefert,
wobei ein ISO VG 32 (10W) Öl (Mindestviskosität 135 Cst bei 40° C) zu verwenden ist.

Luftleitungsfilter
Es wird empfohlen, ein Luftleitungssieb/-filter so nahe an der Motorlufteinlaßöffnung wie möglich, aber vor dem Tropföler zu installieren, um
Schmutz aus dem Ventil und dem Motor fernzuhalten. Das Sieb/Filter sollte eine Filterfeinheit von 20 Mikron aufweisen und eine Feuchtigkeitsfalle
enthalten. Das Sieb/Filter ist regelmäßig zu säubern, um dessen Wirksamkeit aufrechtzuerhalten.

Feuchtigkeit in den Luftleitungen
Feuchtigkeit, die durch die Luftleitungen in den Motor gelangt, ist bei der Bestimmung der Wartungsintervalle ein wichtiger Faktor. Feuchtigkeitsfallen
können dazu beitragen, Feuchtigkeit zu beseitigen. Andere Methoden, wie z.B. ein Luftsammelgefäß, das die Feuchtigkeit ansammelt, bevor sie an
den Motor gelangt, oder ein Nachkühler am Kompressor, der die Luft vor Verteilung durch die Zufuhrleitungen kühlt, sind auch nützlich.

Schalldämpfer
Sicherstellen, daß die Schalldämpfer in den Windenauslaßöffnungen installiert sind und richtig funktionieren.

Motor
Um optimale Leistung und maximale Lebensdauer der Teile zu gewährleisten, ist eine Luftzufuhr von 6,3 bar bei der im Abschnitt “TECHNISCHE
DATEN” angegebenen Strömung, am Motoreinlaß gemessen, vorzusehen. Die Winde ist so nahe wie möglich an dem Kompressor oder dem
Luftsammelgefäß zu installieren.

• Den angegebenen max. Betriebsdruck, 6,3 bar nicht übersteigen. Das Winden-überlastungsventil läßt Luft ab, falls der max. Druck
überstiegen wird.

Geräteüberprüfung vor Inbetriebnahme

Die Winden werden im Werk auf richtigen Betrieb geprüft. Bevor die Winde in Betrieb genommen wird, sind folgende Überprüfungsschritte
durchzuführen.
1.

Wenn der Motor zum erstenmal in Betrieb genommen wird, ist eine kleine Menge leichtes Öl in den Einlaßanschluß einzuspritzen, um gute
Schmierung sicherzustellen.

2.

Wenn die Winde zum erstenmal in Betrieb genommen wird, wird empfohlen, den Motor einige Minuten lang langsam in beide Richtungen laufen
zu lassen.

D-6

Summary of Contents for LIFTSTAR Series

Page 1: ...S TREUILS PNEUMATIQUES LIFTSTAR PULLSTAR ET POWAIR 35 MANUALE DI ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E IL FUNZIONAMENTO DEGLI ARGANI PNEUMATICI LIFTSTAR PULLSTAR E POWAIR 35 HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN...

Page 2: ...lt a registered structural engineer Ingersoll Rand winches are manufactured in accordance with the latest F E M 9 511 standards Rigging It is the responsibility of the operator to exercise caution use...

Page 3: ...a hook or near wire rope spooling onto or off of the winch drum 8 Always rig loads properly and carefully 9 Be certain the load is properly seated in the saddle of the hook and the hook latch is enga...

Page 4: ...rew dBA dBA kg mm inches mm inches N LS150R 89 103 180 140 1 2 231 1 2 BSP 1440 LS300R 360 2880 LS600R 720 5760 LS600RGC 86 99 LS1500R 88 102 1800 180 3 4 290 3 4 BSP 17890 LS1500RGC 85 99 LS2000R 95...

Page 5: ...ully lubricated from the factory Check oil levels and adjust as necessary before operating winch Refer to LUBRICATION section for recommended oils CAUTION Owners and users are advised to examine speci...

Page 6: ...factor is required with a 15 1 wire rope to drum diameter ratio Installing Wire Rope 1 Cut wire rope to length in accordance with the wire rope manufacturer s instructions 2 Feed the end of the wire r...

Page 7: ...C 2 LS2000R PS4000R POWAIR35 LS5000R and PS10000R winches set lubricator to provide 6 to 8 drops per minute of ISO VG 32 10W oil minimum viscosity 135 Cst at 40 C Air Line Filter It is recommended th...

Page 8: ...to the sales brochure to determine your configuration The throttle controls provide operator control of the motor speed and direction of drum rotation Winch Mounted Live Air Throttle standard feature...

Page 9: ...revealed through inspection or noted during operation must be reported to an appointed person A determination must be made as to whether a deficiency constitutes a safety hazard before resuming opera...

Page 10: ...se or damaged c Check wire rope anchor is secure in drum d Verify wire rope diameter Measure the diameter of the wire rope from crown to crown throughout the life of the wire rope Recording of the act...

Page 11: ...il to settle before topping off Pour sufficient oil into the vent cap opening to bring the oil in the motor case to the level of the upper oil plug hole Add oil slowly to prevent spilling Oil capacity...

Page 12: ...provided from the location where the goods were purchased Winches which have been modified without Ingersoll Rand approval mishandled or overloaded will not be repaired or replaced under warranty Disp...

Page 13: ...lsfall wenden Sie sich an einen zugelassenen Bauingenieur Winden von Ingersoll Rand werden in bereinstimmung mit der neuesten Ausgabe der Normen F E M 9 511 hergestellt Takelwerk DasBedienpersonalistd...

Page 14: ...Hakens oder in die N he von dem Drahtseil bringen das auf die Windentrommel auf oder davon abgespult wird 8 Lasten immer fachgerecht und sorgf ltig mit Takel befestigen 9 Sicherstellen da die Last ric...

Page 15: ...Zoll mm Zoll N LS150R 89 103 180 140 1 2 231 1 2 BSP 1440 LS300R 360 2880 LS600R 720 5760 LS600RGC 86 99 LS1500R 88 102 1800 180 3 4 290 3 4 BSP 17890 LS1500RGC 85 99 LS2000R 95 111 2400 244 1 1 4 442...

Page 16: ...uf m gliche Besch digung im Transport zu kontrollieren Die Winden werden vor der Lieferung vollst ndig im Werk geschmiert Vor der ersten Inbetriebnahme der Winde sind die lpegel zu berpr fen und l nac...

Page 17: ...eines 10 mm Drahtseils mu mindestens 20 mm unter der Oberkante der Trommelflansche liegen Als allgemeine Regel f r das Heben gilt ein min Drahtseillastfaktor von 5 1 bei einem Verh ltnis von 18 1 zwi...

Page 18: ...sen der zumindest so gro ist wie der Windenmotoreinla Der Luftleitungstropf ler ist so nahe wie m glich am Lufteinla des Windenmotors zu installieren Der Tropf ler darf sich nicht mehr als 3 m vom Win...

Page 19: ...riebene handbet tigte Steuerhebel wird als Standardausr stung mit der Winde mitgeliefert Bei manchen Modellen sind wahlweise Fernsteuerungsvorrichtungen erh ltlich Ihre Konfiguration stellen Sie fest...

Page 20: ...stadium befinden und erlaubt Korrekturma nahmen bevor der Zustand gef hrlich wird M ngel diedurchInspektionaufgedecktoderimBetriebfestgestelltwerden m ssenaneinedazubestelltePersonberichtetwerden DieF...

Page 21: ...Schmutz und Korrosion Falls erforderlich mit Dampf oder einer steifen Drahtb rste putzen um Schmutz und Korrosion zu entfernen b Lose oder besch digte Endenverbindung Falls die Endenverbindung lose o...

Page 22: ...n bevoresbiszum Sollpegelnachgef lltwird Gen gend lindieEntl ftungskappegie en damitdas limMotorgeh usebiszumNiveaudesoberen lst pselloches gebracht wird l langsam nachgie en um Versch tten zu verhind...

Page 23: ...riftliche Genehmigung dazu ausgestellt wurde Winden dieohneGenehmigungvonIngersoll Randmodifiziertwurden oderdiefalschgehandhabtoder berlastetwordensind werdennichtunter Garantie repariert oder ersetz...

Page 24: ...ilstr kkelig sikkerhedsgrad ved h ndtering af den tilladte belastning inklusive v gten af kabelspillet og det fastgjorte udstyr Dette er kundens ansvar Har man sp rgsm l ang ende dette anbefaler vi at...

Page 25: ...ige dele 7 Stik aldrig din h nd ind i krogens halsomr de eller hen i n rheden af st lkablet mens det ruller op p eller af spiltromlen 8 S rg for at l s altid sikres tilrigges forsvarligt og omhyggelig...

Page 26: ...mal tv rkraft ved n bundforankrings cylinderskrue dBA dBA kg mm tommer mm tommer N LS150R 89 103 180 140 1 2 231 1 2 BSP 1440 LS300R 360 2880 LS600R 720 5760 LS600RGC 86 99 LS1500R 88 102 1800 180 3 4...

Page 27: ...og brugere af kabelspillet unders ger om der er s rskilte lokale eller andre bestemmelser der g lder mht specielle anvendelser af produktet Montering Mont r kabelspillet s ledes at tromlens akse er v...

Page 28: ...lkabel designfaktor p 3 5 1 med et st lkabell ngde tromlediameter forholdp 15 1 Installation af st lkabel 1 Afsk r en passende l ngde st lkabel og sammensmelt enden if lge st lkabelfabrikantens anvis...

Page 29: ...ed 40 C 2 P LS2000R PS4000R POWAIR35 LS5000R og PS10000R kabelspil skal man indstille sm ringen s der forsynes mindst 6 til 8 dr ber pr minut idet man benytter ISO VG 32 10W olie minimal viskositet 13...

Page 30: ...for at afg re konfigurationen Regulatorerne giver operat ren mulighed for at styre motorens hastighed og tromlens rotationsretning Regulator til bev gelig trykluft monteret p kabelspillet som standard...

Page 31: ...ar mulighed for at foretage afhj lpende indgreb inden tilstandene n r at blive farlige Mangler der kommer til syne ved en inspektion eller som noteres under betjening skal meddeles til en udvalgt pers...

Page 32: ...t 4 ST LKABEL Ud over kravene n vnt i Hyppig inspektion skal f lgende inspiceres a Ophobet snavs og rust Damprens eller brug en stiv st lb rste til at fjerne snavs og rust om n dvendigt b L s eller be...

Page 33: ...igtolie ved at h lde olie ned i p fyldningsd kslets bning indtil olien i motorkassen n r op til det verste olieprophul P fyld langsomt for at undg at olien spilles Oliekapaciteten for POWAIR35 LS2000R...

Page 34: ...re n dvendigt med en skriftlig tilladelse fra det sted hvor produkterne er blevet k bt Kabelspil der er blevet modificeret uden godkendelse af Ingersoll Rand eller som er blevet mishandlet eller overb...

Page 35: ...de duda consulte con un ingeniero estructural colegiado Los cabrestantes de Ingersoll Rand se fabrican de acuerdo con las ltimas normas F E M 9 511 Aparejado El operador tiene la responsabilidad de t...

Page 36: ...de un gancho ni cerca del cable met lico que se enrolla en el tambor del cabrestante o se desenrolla del mismo 8 Siempre levante las cargas correctamente y con cuidado 9 Compruebe que la carga est cor...

Page 37: ...a base en un tornillo de fijaci n dBA dBA kg mm pulgada mm pulgada N LS150R 89 103 180 140 1 2 231 1 2 BSP 1440 LS300R 360 2880 LS600R 720 5760 LS600RGC 86 99 LS1500R 88 102 1800 180 3 4 290 3 4 BSP 1...

Page 38: ...CION Antes de instalar el cabrestante inspecci nelo con detalle por da os posibles de transporte Los cabrestantes vienen de la f brica con lubricaci n completa Compruebe los niveles de aceite y a ada...

Page 39: ...e a un m nimo de 20 mm por debajo del borde de la tapa lateral Como regla general para aplicaciones de izado se requiere un factor de dise o del cable met lico m nimo de 5 1 con una relaci n de di met...

Page 40: ...tante El lubricador debe situarse a no m s de 3 m de distancia del motor del cabrestante Antes de llenar el lubricador de la l nea de aire cierre el suministro de aire El lubricador de la l nea de air...

Page 41: ...modelos podr an disponerse de controles remotos opcionales del regulador Lea el c digo del modelo en la placa de identificaci n del cabrestante y comp relo con el folleto de venta para determinar su c...

Page 42: ...endo que se adopten acciones correctivas antes de que la condici n se vuelva peligrosa Lasdeficienciasreveladasmediantelainspecci n uobservadasdurantelaoperaci n sedebeninformaraunapersonadesignada An...

Page 43: ...corrosi n Si es necesario limpie usando vapor o un cepillo de alambre r gido para eliminar la suciedad y la corrosi n b Conexi n de punta suelta o da ada C mbiela si est suelta o da ada c Revise que...

Page 44: ...cable met lico 2 Aplique un lubricante para cable met lico Ingersoll Rand LUBRI LINK GREEN o aceite ISO VG 100 30W 3 Aplique lubricante con un cepillo por gotas o rociando semanalmente o con m s frec...

Page 45: ...aceptar ning n art culo devuelto para trabajo de garant a o servicio si no se han efectuado los tr mites previos y no se ha proporcionado autorizaci n escrita en el establecimiento donde se compraron...

Page 46: ...r un ing nieur agr sp cialiste des constructions civiles Les treuils de Ingersoll Rand sont fabriqu s conform ment aux normes F E M 9 511 les plus r centes Montage Il incombe l op rateur d tre prudent...

Page 47: ...ur du treuil 8 Toujours monter les charges correctement et soigneusement 9 S assurer que la charge repose correctement dans le sabot d appui du crochet et que le loquet du crochet est engag Ne pas lai...

Page 48: ...maximum appliqu e une vis d ancrage dBA dBA kg mm pouce mm pouce N LS150R 89 103 180 140 1 2 231 1 2 BSP 1440 LS300R 360 2880 LS600R 720 5760 LS600RGC 86 99 LS1500R 88 102 1800 180 3 4 290 3 4 BSP 17...

Page 49: ...treuil Se r f rer au paragraphe GRAISSAGE pour les huiles recommand es Il est recommand aux propri taires et aux utilisateurs d examiner les r glements sp cifiques locaux ou autres pouvant s appliquer...

Page 50: ...iam tres tambour c ble de 15 1 Installation du c ble m tallique 1 Couper le c ble m tallique longueur selon les instructions du fabricant de c ble 2 Enfiler l extr mit du c ble dans le trou d ancrage...

Page 51: ...it minimum 135 Cst 40 C 2 TreuilsLS2000R PS4000R POWAIR35 LS5000RetPS10000R R glerlelubrificateurdefa on cequesond bitsoitde6 8gouttesd huile ISO VG 32 10W par minute viscosit minimum 135 Cst 40 C Fil...

Page 52: ...d unemontre pourlaisserfilerlec blem talliqueetverslagauche dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour le r enrouler Se r f rer l tiquette correspondante Pour obtenir un fonctionnement du tr...

Page 53: ...rvations visuelles not es durant les inspections fr quentes et l tat r el du c ble m tallique tel qu il est d termin par les m thodes d inspection p riodique Inspection fr quente Sur un quipement en s...

Page 54: ...n bonne condition 8 ETIQUETTES DIVERSES V rifier leur pr sence et leur lisibilit Les remplacer si elles sont ab m es ou absentes Treuils utilis s de fa on irr guli re 1 Tout mat riel qui n a pas t uti...

Page 55: ...75W De 0 27 C ISO VG 150 90W Au dessus de 27 C ISO VG 320 140W Pivots paliers joints et roulements Graisser les orifices de graissage une fois par mois en injectant deux ou trois applications de grais...

Page 56: ...esponsabilit compete al cliente Nel dubbio consultare un ingegnere strutturista meccanico abilitato Gli argani Ingersoll Rand sono prodotti in conformit ai pi recenti standard F E M 9 511 Approntament...

Page 57: ...ntare sempre i carichi correttamente ed attentamente 9 Assicurarsicheilcaricosiacorrettamenteposizionatosullaselladelgancioecheildispositivodifermodelganciosiainserito Nonappoggiare il carico sulla pu...

Page 58: ...alimenta zione del motore Massima forza di trazione dell ancora su una vite mordente dBA dBA kg mm pollice mm pollice N LS150R 89 103 180 140 1 2 231 1 2 BSP 1440 LS300R 360 2880 LS600R 720 5760 LS60...

Page 59: ...argani vengono consegnati dal fabbricante completamente lubrificati Controllare i livelli dell olio e regolarli come necessario prima di azionare gli argani Fare riferimento alla sezione LUBRIFICAZION...

Page 60: ...i 15 1 Installazione della fune metallica 1 Tagliare la fune metallica alla lunghezza raccomandata dal fabbricante 2 Inserire il capo della fune nel foro dell ancora del tamburo ed estrarla di circa 1...

Page 61: ...W viscosit minima 135 Cst ad una temperatura di 40 C al minuto 2 PergliarganiLS2000R PS4000R POWAIR35 LS5000RePS10000R l ingrassatoredev essereregolatoperl erogazionedi6 8goccied olio ISO VG 32 10W vi...

Page 62: ...alogo di vendita I comandi della valvola permettono all operatore di stabilire la velocit del motore e la direzione di rotazione del tamburo Valvola dell aria montata sull argano caratteristica standa...

Page 63: ...al personale di servizio di intraprendere azioni correttive prima che la condizione diventi pericolosa Il rilevamento di difetti nel corso di ispezioni o durante il funzionamento dell argano deve ess...

Page 64: ...eancheleseguenti condizioni a Depositi di polvere e corrosioni Pulire a vapore o con una spazzola metallica rigida per rimuovere eventuali depositi di polvere e ruggine b Collegamenti finali allentati...

Page 65: ...lio contenuto nella scatola degli ingranaggi non raggiunga il livello del foro superiore del tappo dell olio Versare l olio lentamente per evitare spillamenti Per i motori degli argani POWAIR35 LS2000...

Page 66: ...venditore originale del prodotto Gli argani che sono stati modificati senza l autorizzazione espressa della Ingersoll Rand trattati negligentemente o sovraccaricati non verranno riparati o sostituiti...

Page 67: ...bygningsingeni r hvis du er i tvil Material Handling vinsjene fra Ingersoll Rand er produsert i henhold til de siste versjonene av 9 511 standardene fastsatt av F E M Rigging Det er operat rens ansvar...

Page 68: ...r skal aldri stikkes inn i halsomr det p en krok eller komme i n rheten av en vaier som spoles inn p eller av vinsjtrommelen 8 Last skal alltid festes p en n ye og forsvarlig m te 9 Kontroller at last...

Page 69: ...dBA kg mm tomme mm tomme N LS150R 89 103 180 140 1 2 231 1 2 BSP 1440 LS300R 360 2880 LS600R 720 5760 LS600RGC 86 99 LS1500R 88 102 1800 180 3 4 290 3 4 BSP 17890 LS1500RGC 85 99 LS2000R 95 111 2400 2...

Page 70: ...spesifikke lokale regler eller forskrifter som eventuelt kan gjelde for anvendelse av dette produktet Montering Vinsjen skal monteres slik at trommelaksen sitter vannrett og motorens ventilhette har...

Page 71: ...elen er p 15 1 Montering av vaier 1 Kutt vaieren til riktig lengde i samsvar med instruksjonene fra vaierprodusenten 2 F r enden av vaieren inn i festehullet i trommelen og trekk ca 1 mete av vaieren...

Page 72: ...per minutt Bruk en olje av typen ISO VG 32 10W med en mini mumsviskositet p 135 Cst ved 40 C 2 N r det gjelder vinsjer av typen LS2000R PS4000R POWAIR35 LS5000R og PS10000R skal sm reapparatet stille...

Page 73: ...nsjens identifikasjonsplate og sammenlign koden med salgsbrosjyrenfor finneuthvilkenkonfigurasjonsomgjelder Styringsventilengj roperat renistandtil kontrolleremotorhastighetenogihvilken retning tromme...

Page 74: ...lige forhold p et forholdsvis tidlig tidspunkt slik at disse kan korrigeres f r skaden forverres og dermed utgj r en enda st rre fare Eventuelleskadersomoppdagesunderkontrollellervedbetjeningavvinsjen...

Page 75: ...der Hyppig kontroll skal f lgende kontrolleres a Sjekk at det ikke har samlet seg skitt p vaieren eller at den er korrodert Rengj r eventuelt vaieren med damp eller en stiv vaierb rste for fjerne skit...

Page 76: ...r maksimal ytelse og minimum d dtid p grunn av reparasjon La oljen synke f r ytterligere olje fylles p Hell tilstrekkelig med olje i pningen i ventilhetten slik at oljeniv et i motorhuset n r opp til...

Page 77: ...stedet Garantien dekker ikke reparasjon eller bytte av vinsjer som er modifisert uten godkjennelse fra Ingersoll Rand h ndtert p feil m te eller anvendt med overlast H ndtering av gamle vinsjer Vinsje...

Page 78: ...s hier verantwoordelijk voor Raadpleeg in geval van twijfel een gediplomeerd bouwkundig ingenieur Lieren van Ingersoll Rand worden gefabriceerd volgens de laatste F E M 9 511 normen Takelen Het is de...

Page 79: ...n de haakhals of dichtbij de staalkabelspoel op of naast de liertrommel plaatsen 8 Lasten altijd op de juiste manier en voorzichtig bevestigen 9 Controlerenofdelastgoedinderondingvandehaakzitenofdevei...

Page 80: ...dBA kg mm inch mm inch N LS150R 89 103 180 140 1 2 231 1 2 BSP 1440 LS300R 360 2880 LS600R 720 5760 LS600RGC 86 99 LS1500R 88 102 1800 180 3 4 290 3 4 BSP 17890 LS1500RGC 85 99 LS2000R 95 111 2400 244...

Page 81: ...lier bedient Raadpleeg het gedeelte SMERING voor aanbevolen olie Er wordt aangeraden dat eigenaren en gebruikers nagaan wat de specifieke plaatselijke of andere verordeningen zijn die van toepassing k...

Page 82: ...taalkabel trommeldiameter van 15 1 Installeren van staalkabel 1 Snijd de staalkabel op lengte aan de hand van de aanwijzingen van de staalkabelfabrikant 2 Voer het uiteinde van de staalkabel in de ope...

Page 83: ...ale viscositeit 135 Cst bij 40 C 2 LS2000R PS4000R POWAIR35 LS5000R en PS10000R lieren de vernevelaar moet zo worden ingesteld dat 6 tot 8 druppels ISO VG 32 10W olie per minuut worden geleverd minima...

Page 84: ...ren Lierbedieningselementen Het handbediende veerbelaste smoorregelingsventiel is op de motor gemonteerd werkt op lucht onder druk en wordt als een standaard voorziening op de lier geleverd Optionele...

Page 85: ...st worden Schakeldekoppelingnietuitwanneerdelierbelastis Verzekeruervandatdekoppelingvolledigingeschakeldisvoordatudelierbedient Schakel de koppelnok in voordat u de last laat hangen Schakel de koppel...

Page 86: ...ntroleer tijdens de werking van de lier of er snel en soepel op de bediening wordt gereageerd Bedien de lier niet als hij langzaam reageert of niet naar tevredenheid werkt totdat alle problemen verhol...

Page 87: ...en alvorens de lier te bedienen Staalkabel Volg de instructies van de staalkabelfabrikant op Neem op zijn minst de volgende richtlijnen in acht 1 Reinigen met een borstel of met stoom om vuil steensto...

Page 88: ...er en onderdeelnaam zoals in de onderdeelhandleiding is aangegeven 3 Gewenst aantal Beleid betreffende geretourneerde goederen Ingersoll Randaccepteertgeengoederenretourvoorgarantie ofonderhoudswerkte...

Page 89: ...inschar fr n Ingersoll Rand tillverkas enligt senaste F E M 9 511 standard Surrning Det r operat rens skyldighet att vara f rsiktig anv nda sunt f rnuft och vara v l f rtrogen med r tta metoder f r su...

Page 90: ...t nd fr n r rliga delar 7 S tt aldrig in handen i ppningen p en lyftkrok eller n ra den upprullade st llinan p vinschens trumma eller p annat st lle 8 Surrning av lasten skall alltid anbringas ordentl...

Page 91: ...otorns inlopps ppning Max skjuvkraft i en sexkantskruv i f rankringen i fundamentet dBA dBA kg mm tum mm tum N LS150R 89 103 180 140 1 2 231 1 2 BSP 1440 LS300R 360 2880 LS600R 720 5760 LS600RGC 86 99...

Page 92: ...rekommenderar att gare och anv ndare s tter sig in i specialbest mmelser lokala eller av annan typ som kan g lla f r viss slags anv ndning av denna utrustning innan vinschen installeras eller anv nds...

Page 93: ...a igenom cirka 1 meter st llina 3 Linda en tr d runt st llinan p ett avst nd fr n nden som r lika med kilens l ngd plus 25 mm Bilda en stor gla av st llinan och f r tillbaka nden in i ovandelen av f r...

Page 94: ...ll 8 droppar per minut av ISO VG 32 10W olja minst en viskositet p 135 Cst vid 40 C Filter f r tryckluftsledningar Vi rekommenderar att en sil filter f r tryckluftsledningen monteras in s n ra motorns...

Page 95: ...n tryckluftsmotorn skall kraftreglaget f ras t h ger medurs f r att sl ppa ut st llinan och t v nster moturs f r att dra in st llinan Se p fastsatt etikett F r att f vinschen att g j mnt m ste man un...

Page 96: ...er m ste uppr ttas f r varje vinsch och journalen skall ange alla punkter som kr ver regelbunden kontroll En skriftlig rapport skall g ras varje m nad ang ende tillst ndet hos de kritiska delarna i va...

Page 97: ...ta bort smuts och korrosion efter behov b ndkopplingsdon som r l sa eller skadats Om s r fallet skall de bytas ut c Kontrollera att st llinans f rankring sitter ordentligt fast i trumman d Kontrollera...

Page 98: ...ch minsta m jliga stillest ndstid f r reparationer L t oljan sjunka ned innan p fyllning sker Fyll p tillr ckligt med olja i luftningslockets ppning s att niv n i motorhuset kommer upp till den vre ol...

Page 99: ...r ffatsp f rhandochskriftligttillst nd givits av det f rs ljningsst lle d r varorna k ptes Vinscharsommodifieratsutanuttryckligtgodk nnandefr nIngersoll Rand missbrukatseller verbelastatskommerinteatt...

Page 100: ...in rin kanssa Ingersoll Rand vintturit on valmistettu viimeisimpien F E M 9 511 normien mukaisesti Takilointi Koneenk ytt j n on oltava varovainen k ytett v tervett j rke ja oltava perill oikeista tak...

Page 101: ...t jne poissa liikkuvista osista 7 l pane k si koukun kaulan sis n tai kelatukin ter sk yden puolauksen l helle 8 Takiloi aina kuormat oikein ja huolellisesti 9 Varmista ett kuorma on kunnolla kiinni k...

Page 102: ...e dBA dBA kg mm tuuma mm tuuma N LS150R 89 103 180 140 1 2 231 1 2 BSP 1440 LS300R 360 2880 LS600R 720 5760 LS600RGC 86 99 LS1500R 88 102 1800 180 3 4 290 3 4 BSP 17890 LS1500RGC 85 99 LS2000R 95 111...

Page 103: ...a ja k ytt ji kehotetaan tutustumaan ennen tuotteen asentamista tai k ytt nottoa paikallisiin tai muihin erikoism r yksiin jotka voivat koskea jotakin t m n vintturin k ytt sovellusta Asennus Asenna v...

Page 104: ...ste jos k yden rummunl pimitan suhde on 15 1 Ter sk yden asennus 1 Leikkaa ter sk ysi haluttuun pituuteen k ydenvalmistajan ohjeiden mukaisesti 2 Sy t k yden sulatettu p ter sk yden ankkuroimisreik n...

Page 105: ...skositeetti 135 Cst 40 C 2 LS2000R PS4000R POWAIR35 LS5000R ja PS10000R vinttureissa aseta voitelulaite voitelemaan ISO VG 32 10W ljy minimi viskositeetti 135 Cst 40 C 6 8 tipan minuuttinopeudella Ilm...

Page 106: ...suudens t moottorinnopeuttajarummunpy rint suuntaa Vintturiasennettupy rint nopeudenhallintalaite vakiovaruste Ilmamoottorista katsoen siirr hallintalaitteen kahvaa oikealle my t p iv n p st ksesi ter...

Page 107: ...dett v jonkinlaista tarkastusp yt kirjaa ja on lueteltava kaikki kohdat jotka tarvitsevat m r aikaisia tarkastuksia Vintturin kriittisist osista on annettava kirjallinen raportti kuukausittain Tarkast...

Page 108: ...steeseen korjausta varten Tarkasta kaikki jarrupinnat etteiv t ne ole kuluneet ep muodostuneet eik niiss ole vieraita j tteit Jos jarruhihnan paksuus n ytt kuluneelta likaiselta tai vioittuneelta jarr...

Page 109: ...iolla ett ljytarvitseevaihtaauseammin Suositettu alennusvaihde EP ljy L mp tila ljytyyppi Alle 0 C ISO VG 30 75W 0 27 C ISO VG 150 90W Yli 27 C ISO VG 320 140W Nivelkohdat holkit tiivisteet ja laakeri...

Page 110: ......

Page 111: ......

Page 112: ...ria Ingersoll Rand International Sales PO Box 112 CH 1705 Fribourg 5 Switzerland Phone 41 26 350 5111 Fax 41 26 322 6359 Germany Ingersoll Rand GmbH Gewerbeallee 17 45478 M lheim a d Ruhr Germany Phon...

Reviews: