23
TR
SI
CZ
HU
RO
IE
RU
UA
SK
ES
PL
1
MONTAŻ
KOTŁA
1.1 UWAGI DOTYCZĄCE INSTALACJI.
Kocioł Mini Nike 24 3 E został zaprojektowany
wyłącznie dla instalacji naściennej; należy z niego
korzystać do ogrzewania otoczenia i wytwarzania
c.w.u. do celów domowych i podobnych.
Ściana musi być gładka, tzn. pozbawiona wy-
pukłości i wklęsłości, aby umożliwić dostęp od
tylnej części. Nie zostały absolutnie zaprojekto-
wane do instalacji na podstawach lub podłogach
(Rys. 1-1).
Wyłącznie wykwalifikowany technik hydraulik
posiada autoryzację na instalację gazowych urzą-
dzeń Immergas. Instalacja musi zostać przepro-
wadzona według wskazań norm, obowiązującego
prawodawstwa i zgodnie z lokalnymi przepisami
technicznymi, według wskazań dobrej praktyki.
Instalacja kotła Mini Nike 24 3 E w przypadku
zasilania LPG musi być zgodna z regułami gazu o
gęstości większej od powietrza (przypomina się,
wskazująco, lecz niewyczerpująco, że zakazane
jest instalowanie urządzeń zasilanych powyż-
szymi rodzajami gazu w miejscach o podłogach
na poziomie niższym od zewnętrznej średniej
wiejskiej).
Przed zainstalowaniem urządzenia należy spraw-
dzić, czy dotarło nienaruszone; w przeciwnym
razie należy natychmiast zwrócić się do dostaw-
cy. Elementy opakowania (zszywki, gwoździe,
plastikowe woreczki, styropian, itd.) nie mogą
zostać pozostawione w miejscu dostępnym dla
dzieci, stanowiąc źródło niebezpieczeństwa. W
przypadku, gdy urządzenie zostanie umiesz-
czone wewnątrz lub pomiędzy meblami, należy
pozostawić przestrzeń wystarczającą do przepro-
wadzenia zwyczajnych prac konserwacyjnych;
zaleca się więc pozostawienie przynajmniej 3 cm
między osłoną kotła i pionowych ścian mebla.
Nad i pod kotłem należy pozostawić przestrzeń,
aby umożliwić czynności związane z podłącze-
niami hydraulicznymi i instalacją odprowadzania
spalin. Jest tak samo ważne, aby kraty zasysania
nie były zatkane. Żaden przedmiot łatwopalny
nie może znajdować się w pobliżu urządzenia
(papier, ścierki, plastik, styropian, itd.). Nie zaleca
się umieszczania urządzeń AGD pod kotłem
gdyż mogłyby zostać uszkodzone w przypadku
ingerencji zaworu bezpieczeństwa (jeśli niewła-
ściwie doprowadzona do lejka spustowego), lub
w przypadku przecieków ze złączek hydraulicz-
nych; w przeciwnym razie producent nie może
zostać pociągnięty do odpowiedzialności za
ewentualne szkody na urządzeniach AGD.
W przypadku nieprawidłowości, uszkodzenia lub
niewłaściwego działania, urządzenie musi zostać
wyłączone i należy zadzwonić po uprawnionego
technika (na przykład z Serwisu Technicznego
Immergas, który posiada konkretne przygoto-
wanie i oryginalne części). Wstrzymać się więc
od jakiejkolwiek ingerencji lub prób naprawy.
Brak przestrzegania wyżej wspomnianego wska-
zuje odpowiedzialność osobistą i nieskuteczność
gwarancj.
• Przepisy dotyczące montażu:
- te kotły nie mogą zostać zainstalowane w sy-
pialniach ani łazienkach lub pomieszczeniach
z prysznicem. Nie mogą zostać zainstalowane
w miejscach z otwartymi kominami (komin-
kami) bez przepływu własnego powietrza.
Ponadto muszą być zainstalowane w miejscu,
w którym temperatura nie jest niższa niż
0°C. Nie mogą być wystawione na czynniki
atmosferyczne.
- Kotły o komorze otwartej typu B nie mogą
być zainstalowane w pomieszczeniach, gdzie
odbywa się działalność handlowa, rzemieślni-
cza lub przemysłowa, w których korzysta się
z produktów mogących wytworzyć opary lub
substancje lotne (np. opary kwasów, klejów,
farb, rozpuszczalników, paliw, itd.), jak i pyły
(np. pył pochodzący z obróbki drewna, pyłu
węgielnego, cementu, itd., które mogłyby
okazać się szkodliwe dla komponentów
urządzenia i negatywnie wpłynąć na jego
działanie.
Uwaga:
instalacja kotła na ścianie musi mu za-
gwarantować stabilne i pewne wsparcie.
Kołeczki (dostarczane seryjnie) w razie obecności
listwy wspornikowej lub bazy mocującej w wypo-
sażeniu kotła, mogą zostać użyte wyłącznie dla
umocowania kotła na ścianie;
mogą zapewnić
odpowiednie wsparcie tylko, gdy wprowadzone
właściwie (według reguł dobrej praktyki) na
ścianach zbudowanych z cegieł pełnych lub
półpełnych. W przypadku ścian wykonanych
z cegły dziurawki lub przegród o ograniczonej
stabilności, lub murarki innej od tej wskazanej,
należy przeprowadzić wstępną kontrolę stabil-
ności systemu wsparcia.
N.B.: śruby do kołeczków z łbem sześcio-
kątnym obecne w blister służą wyłącznie do
umocowania odpowiedniej listwy wsporniko-
wej na ścianie.
Kotły te służą do ogrzania wody do temperatury
niższej od temperatury wrzenia przy ciśnieniu
atmosferycznym.
Muszą zostać podłączone do instalacji cieplnej
i sieci dystrybucji wody użytkowej (w.u.) odpo-
wiedniej do ich osiągów oraz ich mocy.
1.2 GŁÓWNE WYMIARY.
Rys. 1-2
Rys. 1-1
Opis:
G - Zasilanie - gaz
AC - Wyjście ciepłej wody użytkowej
(c.w.u.)
ACV - Wejście ciepłej wody użytkowej,
zestaw zaworu słonecznego
(opcja)
AF - Wejście zimnej wody użytkowej
R - Dopływ instalacji
M - Odpływ instalacji
V - Podłączenie elektryczne
N.B.: zespół podłączenia (opcja)
Wysokość
(mm)
Szerokość
(mm)
Głębokość
(mm)
785
440
240
PODŁĄCZENIA
GAZ
WODA
UŻYTKOWA INSTALACJA
G
AC
AF
R
M
3/4”
1/2”
1/2”
3/4”
3/4”
TAK
NIE
Summary of Contents for MINI NIKE 24 3 E
Page 2: ......
Page 21: ...19 PL ES TR SI CZ HU RO IE RU UA SK Fig 3 5 4 4 5 6 6 d d c ...
Page 39: ...37 TR SI CZ HU RO IE RU UA SK ES PL Rys 3 5 4 4 5 6 6 d d c ...
Page 56: ...54 PL SI CZ HU RO IE RU UA SK ES TR Şek 3 5 4 4 5 6 6 d d c ...
Page 73: ...71 TR SI PL HU RO IE RU UA SK ES CZ Obr 3 5 4 4 5 6 6 d d c ...
Page 90: ...88 TR PL CZ HU RO IE RU UA SK ES SI Sl 3 5 4 4 5 6 6 d d c ...
Page 107: ...105 TR SI CZ PL RO IE RU UA SK ES HU 3 5 ábr 4 4 5 6 6 d d c ...
Page 124: ...122 TR SI CZ HU RO IE PL UA SK ES RU Илл 3 5 4 4 5 6 6 d d c ...
Page 141: ...139 TR SI CZ HU PL IE RU UA SK ES RO Fig 3 5 4 4 5 6 6 d d c ...
Page 160: ...158 TR SI CZ HU RO PL RU UA SK ES IE Fig 3 5 4 4 5 6 6 d d c ...
Page 177: ...175 TR SI CZ HU RO IE RU UA PL ES SK Obr 3 5 4 4 5 6 6 d d c ...
Page 194: ...192 TR SI CZ HU RO IE RU PL SK ES UA Мал 3 5 4 4 5 6 6 d d c ...
Page 197: ......