background image

8

Français

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

SPEAKER

OUTPUT

POWER

230V~/

50Hz

FUSE

USE ONLY WITH A 250V FUSE

14

13

12

11

MIN

MAX

MIN

MAX

MIN

MAX

ON

CLIP

R

AUX

GAIN

MIC/LINE

INPUT

LINE

OUTPUT

SUB

SPEAKER

LINE

MIC

C-RAY/310

5

6

7

8

9

10

4

3

2

1

Système colonne active

Cette notice s’adresse aux utilisateurs avec 
des connaissances de base en audio . Veuillez 
lire la présente notice avec attention avant le 
fonctionnement et conservez-la pour pou-
voir vous y reporter ultérieurement . 

1  Possibilités d’utilisation

Le système de colonne active 2 voies 
C-RAY/ 310 est conçu pour de nombreuses 
applications de sonorisation . Deux amplifica-
teurs avec une puissance nominale de 250 W 
pour le subwoofer et 100 W pour la colonne 
sont disponibles . L’entrée audio est commu-
table de niveau ligne sur niveau micro .

2  Eléments et branchements

Touche LINE / MIC pour la sensibilité d’en-
trée de la prise combo (6)
niveau ligne : désenclenchez la touche
niveau micro : appuyez sur la touche

Entrée AUX (jack 3,5 stéréo)

Témoin de surcharge CLIP

Témoin de fonctionnement ON

Prise XLR LINE OUTPUT pour diriger le 
signal d’entrée par exemple vers une 
autre colonne active

Entrée via prise combo XLR/jack 6,35   
(sym ., mono)

Entrée via prises RCA

Réglage GAIN pour la sensibilité d’entrée

Réglage SUB pour le volume du sub- 
woofer

10 

Réglage SPEAKER pour le volume de la 
colonne

11 

Branchement SPEAKER OUTPUT pour la 
colonne

12 

Interrupteur  POWER  marche / arrêt

13 

Porte fusible pour le fusible 

 

Tout fusible fondu doit impérativement 
être remplacé par un fusible de même 
type .

14 

Prise secteur pour brancher l’appareil, 
via le cordon secteur livré, à une prise 
secteur  230 V/ 50 Hz .

3  Conseils d’utilisation et 

de sécurité

L’appareil répond à toutes les directives  
nécessaires de l’Union européenne et porte 
donc le symbole   .

AVERTISSEMENT

L’appareil est alimenté par 
une tension dangereuse . 
Ne touchez jamais l’inté-
rieur de l’appareil . Risque 
de décharge électrique .

• 

L’appareil n’est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur . Protégez-le de tout type 
de projections d’eau, des éclaboussures et 
d’une humidité élevée de l’air . La plage de 
température de fonctionnement autorisée 
est  de  0 – 40 °C .

• 

En aucun cas, vous ne devez poser d’ob-
jet contenant du liquide ou un verre sur 
l’appareil .

• 

Débranchez immédiatement l’appareil du 
secteur lorsque :

1 . des dommages visibles apparaissent sur 

l’appareil ou le cordon secteur,

2 . après une chute ou un cas similaire, vous 

avez un doute sur l’état de l’appareil,

3 . des dysfonctionnements apparaissent .
Dans tous les cas, les dommages doivent 
être réparés par un technicien spécialisé .

• 

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant 
sur le cordon secteur, retirez le cordon 
secteur en tirant la fiche .

• 

Pour le nettoyage, utilisez uniquement 
un chiffon sec et doux, en aucun cas de 
produits chimiques ou d’eau .

• 

Nous déclinons toute responsabilité en 
cas de dommages matériels ou corporels 
résultants si l’appareil est utilisé dans un 
but autre que celui pour lequel il a été 
conçu, s’il n’est pas correctement branché 
ou utilisé ou s’il n’est pas réparé par un 
technicien habilité ; en outre, la garantie 
deviendrait caduque .

Lorsque l’appareil est définitive-
ment retiré du service, vous devez 
le déposer dans une usine de recy- 
clage adaptée pour contribuer à 
son élimination non polluante .

CARTONS ET EMBALLAGE 

PAPIER À TRIER

4  Montage

1) Placez le module subwoofer sur une sur-

face plane et horizontale (sol) .

2) Vissez la barre intermédiaire livrée dans 

le trou fileté sur la face supérieure du 
subwoofer .

3) Vissez le trou fileté de la colonne sur la 

barre intermédiaire .

4) Réglez la hauteur de la barre intermé-

diaire de telle sorte que la partie médiane 
de la colonne soit environ à hauteur 
d’écoute du public .

Français
Français Page

Summary of Contents for C-RAY/310

Page 1: ...TS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLIS...

Page 2: ......

Page 3: ...R SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 6 Fran ais Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Nederlands Pagina 14 Polski Strona 14 Dansk...

Page 4: ...ien der EU und tr gt deshalb das Zeichen WARNUNG Das Ger t wird mit lebens gef hrlicher Netzspannung versorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe daran vor Es besteht die Gefahr eines elektris...

Page 5: ...Zur Stromversorgung die Netzbuchse 14 mit dem beiliegenden Netzkabel an eine Steckdose 230V 50Hz anschlie en 6 Bedienung Vor dem Betrieb die Feststellschraube der Distanzstange und die Schraubverbindu...

Page 6: ...s therefore marked with WARNING The unit is supplied with dan gerous mains voltage Leave servicing to skilled personnel only Inexpert handling may result in electric shock The unit is suitable for ind...

Page 7: ...ly use the mains cable sup plied to connect the mains jack 14 to a socket 230V 50Hz 6 Operation Prior to operation check the locking screw of the distance rod and the screws of the speakers if necessa...

Page 8: ...nion europ enne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT L appareil est aliment par une tension dangereuse Ne touchez jamais l int rieur de l appareil Risque de d charge lectrique L appareil n est con u...

Page 9: ...z la vers la gauche 5 4 Alimentation Pour l alimentation reliez la prise secteur 14 via le cordon secteur livr une prise 230V 50Hz 6 Utilisation Avant le fonctionnement v rifiez nouveau la vis de fixa...

Page 10: ...a la sigla AVVERTIMENTO L apparecchio alimentato con pericolosa tensione di rete Non intervenire mai personalmente al suo in terno Esiste il pericolo di una scossa elettrica L apparecchio previsto sol...

Page 11: ...rete 230V 50Hz serven dosi del cavo in dotazione 6 Funzionamento Prima della messa in funzione controllare ancora e stringere eventualmente la vite di bloccaggio del palo distanziatore e i colle gamen...

Page 12: ...tanto est mar cado con el s mbolo ADVERTENCIA El aparato est alimentado con un voltaje peligroso Deje el mantenimiento en manos del personal cualifi cado El manejo inexperto puede provocar una des car...

Page 13: ...n Para la alimentaci n utilice el cable de co rriente entregado para conectar la toma 14 a un enchufe 230V 50Hz 6 Funcionamiento Antes del funcionamiento compruebe el tornillo de cierre de la varilla...

Page 14: ...stnienie widocznego uszkodzenia urz dzenia lub kabla zasi laj cego 2 je eli uszkodzenie urz dzenia mog o nast pi w wyniku upadku lub innego podobnego zdarzenia 3 je eli urz dzenie dzia a nieprawid owo...

Page 15: ...ckas i n gon form eller p n got s tt anv ndas i kommersiellt syfte Ole hyv ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyv t seikat ennen laitteen k ytt Laitteen toimin nasta saa lis tie...

Page 16: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1864 99 01 09 2017...

Reviews: