background image

16

Polski

L

R

CH 2

R

L

CH 1

CH 3

R

L

LINK IN/OUT

STEREO

100-120 V~

LEFT

SPEAKER OUT

TO SATELLITE

RIGHT

SPEAKER OUT

TO SATELLITE

220-240 V~

POWER

230 V~/50 Hz / 510  VA

T3.15AL

Remove the mains plug before opening the unit. Leave 

replacing of the mains supply cord and mains fuse to 

qualified service personnel. Protect the unit against 

moisture and heat. Permissible operating temperature 

range 0-40 °C. This product is not intended for use other 

than 

stated. 

     

Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen, Netzleitung 

und Netzsicherung nur von Fachpersonal wechseln lassen. 

Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze schützen. Zulässiger 

Einsatztemperaturbereich 0-40 °C. Gerät nur für den 

angegebenen Zweck verwenden. 

CAUTION!  ACHTUNG! 

OUT

S / N

MONACOR INTERNATIONAL 

ZUM FALSCH 36

28307 BREMEN

GERMANY

VOLTAGE

16

17

18

20

21

19

CH 1

MIN

MAX

L

LINE

MIC

BAL

ON/LIMIT

AUX

GAIN

SUB

R

MIN

MIN

MAX

MAX

EFFECT

EFFECT

EFFECT

MIN

MAX

MIN

MAX

GAIN

GAIN

CH2/THRU MIX OUT

MODE SELECT

MIN

MAX

MIN

MAX

CH 2

CH 3

LINE

MIC

500 W

MAX

 / 320 W

RMS

TRITON-350

ACTIVE PA SPEAKER SYSTEM 

5

6

11

12

13

14

15

9

10

7

4

8

3

2

   1

Rys. 2 

Przenośny system audio 500 W

Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt-
kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do-
świadczenia technicznego . Przed rozpoczęciem 
użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, 
a następnie zachować ją do wglądu .

1  Elementy operacyjne  

i złącza

Blokady śrubowe po prawej i lewej stronie 
dla zestawów satelitarnych

Regulatory EFFECT dla kanałów wejścio-
wych CH 1 do CH 3, do dopasowywania 
dźwięku do warunków akustycznych po-
mieszczenia

Wskaźnik diodowy zasilania i limitera
niebieski  = normalny tryb
czerwony  =  przekroczony maksymalny 

niezniekształcony poziom 
dźwięku, aktywacja limitera

Przełączniki poziomu sygnału kanałów wej-
ściowych CH 1 i CH 2
MIC  = dla mikrofonów
LINE  =  dla źródeł audio z wyjściem linio-

wym (np . odtwarzacza MP3/CD, 
radia, miksera)

Wejście stereo dla kanału CH 3 (gniazdo 
3,5 mm); podłączenie tego gniazda powo-
duje odłączenie gniazd RCA (13)

Regulator SUB do ustawiania głośności 
niskich częstotliwości emitowanych przez 
subwoofer

Regulator balansu dla zestawów satelitar-
nych

Regulatory GAIN do ustawiania głośności 
dla sygnałów z poszczególnych kanałów

Przełącznik CH2 / THRU – MIX OUT dla 
gniazd OUT (14)
CH2 / THRU  =  dostępny jest sygnał z wejścia 

CH 2

MIX OUT  =  dostępny jest zmiksowany sy-

gnał słyszalny w głośnikach

10 

Przełącznik trybu pracy

 = tryb stereo
 = tryb mono

11 

Wejście mono dla kanału CH 1  

 

(XLR / 6,3 mm,  sym .)

12 

Wejścia stereo dla kanału CH 2  

 

(XLR / 6,3 mm,  sym .)

13 

Wejścia stereo dla kanału CH 3 (RCA, nie-
sym .); gniazda te są odłączane w przypadku 
wykorzystywania gniazda 3,5 mm CH 3 (5)

14 

Wyjście stereo OUT (gniazda 6,3 mm, sym .); 
wybór dostępnego sygnału za pomocą 
przełącznika CH2 / THRU – MIX OUT (9)

15 

Gniazdo stereo LINE IN/OUT (6,3 mm, nie-
sym .): wejściowe lub wyjściowe dla kolej-
nego aktywnego zestawu głośnikowego

16 

Złącze dla zestawów satelitarnych 
dla trybu stereo: lewy zestaw głośnikowy
dla trybu mono:   połączone zestawy głośni-

kowe

17 

Włącznik POWER

18 

Przełącznik napięcia zasilania; 

 

ustawiony fabrycznie na 220 – 240 V~ . Nie 
wolno zmieniać ustawienia tego przełącz-
nika!

19 

Pokrywa bezpiecznika 

 

Spalony bezpiecznik należy wymieniać na 
nowy o identycznych parametrach .

20 

Gniazdo zasilania do łączenia z gniazdkiem 
sieciowym (230 V

~

/50 Hz) za pomocą dołą-

czonego kabla zasilającego

21 

Złącze dla prawego zestawu satelitarnego 
w trybie stereo

2  Środki bezpieczeństwa

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm 
UE dlatego zostało oznaczone symbolem   .

UWAGA

Urządzenie pracuje na niebez-
piecznym napięciu . Wszelkie na-
prawy należy zlecić osobie prze-
szkolonej; nieprawidłowa obsługa 
może spowodować porażenie 
prądem elektrycznym .

• 

Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do 
użytku wewnątrz pomieszczeń . Należy chro-
nić je przez wodą, dużą wilgotnością oraz 
wysoką temperaturą (dopuszczalny zakres 
wynosi 0 –  40 °C) .

• 

Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych 
pojemników z cieczą np . szklanek .

• 

Nie wolno używać urządzenia lub natych-
miast odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka 
sieciowego

1 . jeżeli stwierdzono istnienie widocznego 

uszkodzenia urządzenia lub kabla zasila-
jącego,

2 . jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło na-

stąpić w wyniku upadku lub innego po-
dobnego zdarzenia,

3 . jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo .
W każdym przypadku, naprawę należy zlecić 
specjaliście .

• 

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka 
sieciowego ciągnąc za kabel zasilania, należy 
zawsze chwytać za wtyczkę .

• 

Do czyszczenia używać suchej miękkiej ście-
reczki; nie używać wody ani środków che-
micznych .

• 

Producent ani dostawca nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe szkody: uszkodze-
nie sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli 
urządzenie było używane niezgodnie z ich 
przeznaczeniem, nieprawidłowo podłączone 

Polski
Polski Strona

Rys. 1

Summary of Contents for TRITON-350

Page 1: ...CIALISTS Transportable 500 W Audioanlage Portable 500W Audio System TRITON 350 Bestell Nr Order No 25 7190 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING...

Page 2: ......

Page 3: ...R SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 6 Fran ais Page 8 Italiano Pagina 10 Nederlands Pagina 12 Espa ol P gina 14 Polski Strona 16 Dansk...

Page 4: ...Mischsignal das ber die Lautsprecher zu h ren ist liegt an 10 Schalter f r den Betriebsmodus Stereobetrieb Monobetrieb 11 Mono Eingangsbuchse f r den Kanal CH1 XLR 6 3 mm Klinke sym 12 Stereo Eingangs...

Page 5: ...n vorhanden CH1 11 f r Monosignale CH2 12 f r Stereosignale CH3 5 und 13 f r Stereosignale beim An schluss der Klinkenbuchse 5 werden die Cinch Buchsen 13 abgeschaltet Bei den Kan len CH1 und CH2 die...

Page 6: ...ed signal audible via the speakers is available 10 Switch to select the operating mode stereo mode mono mode 11 Mono input jack for channel CH1 XLR 6 3mm bal 12 Stereo input jacks for channel CH2 XLR...

Page 7: ...and CH2 set the cor responding selector switch MIC LINE 4 to the position LINE 4 The output jacks OUT 14 can be used to route the mixed signal switch 9 in position MIX OUT to a recorder or to another...

Page 8: ...nal de mixage audible via les enceintes est pr sent 10 S lecteur du mode de fonctionnement mode st r o mode mono 11 Prise d entr e mono pour le canal CH1 XLR jack 6 35 sym 12 Prises d entr e st r o po...

Page 9: ...x st r o CH3 5 et 13 pour signaux st r o lorsque la prise jack 5 est utilis e les prises RCA 13 sont d connect es Pour les canaux CH1 et CH2 mettez les s lecteurs MIC LINE 4 correspondants sur la posi...

Page 10: ...i altoparlanti 10 Selettore per il modo di funzionamento Funzionamento stereo Funzionamento mono 11 Presa d ingresso mono per il canale CH1 jack XLR 6 3mm bil 12 Prese d ingresso stereo per il canale...

Page 11: ...ti le seguenti prese d ingresso CH1 11 per segnali mono CH2 12 per segnali stereo CH3 5 e 13 per segnali stereo se col legata la presa jack 5 le prese RCA 13 sono disattivate Per i canali CH1 e CH2 po...

Page 12: ...idspreker hoor bare mengsignaal is beschik baar 10 schakelaar voor de bedrijfsmodus stereowerking monomodus 11 Mono ingangsjack voor het kanaal CH1 XLR 6 3mm jack gebalanceerd 12 Stereo ingangsjacks v...

Page 13: ...H2 plaatst u de bijbehorende keuzeschakelaar MIC LINE 4 in de stand LINE 4 De uitgangsjacks OUT 14 kunnen voor het doorsturen van het mengsignaal scha kelaar 9 in de stand MIX OUT op een opnameapparaa...

Page 14: ...v s de los altavoces est disponible 10 Interruptor para seleccionar el modo de funcionamiento modo est reo modo mono 11 Toma de entrada mono para el canal CH1 XLR 6 3mm sim 12 Tomas de entrada est reo...

Page 15: ...se ales est reo las tomas RCA 13 se desconectar n cuando el jack 3 5mm 5 est conectado Para los canales CH1 y CH2 ponga el co rrespondiente interruptor selector MIC LINE 4 en la posici n LINE 4 Las t...

Page 16: ...OUT 14 CH2 THRU dost pny jest sygna z wej cia CH2 MIX OUT dost pny jest zmiksowany sy gna s yszalny w g o nikach 10 Prze cznik trybu pracy tryb stereo tryb mono 11 Wej cie mono dla kana u CH1 XLR 6 3...

Page 17: ...eo gniazda RCA 13 zostaj od czone w przypadku wykorzystywania gniazda 3 5mm na kanale CH3 5 W przypadku wykorzystywania kana w CH1 i CH2 ustawi odpowiednie prze cz niki MIC LINE 4 na pozycj LINE 4 Gni...

Page 18: ...g f r en avyttring som inte r skad ligt f r milj n L s nedenst ende sikkerhedsoplysninger op m rksomt igennem f r ibrugtagning af en heden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske...

Page 19: ...a kosteudelta vedelt ja kuumuudelta sallittu ymp r iv l mp tila 0 40 C l sijoita laitteen p lle mit n nestett si s lt v kuten vesilasia tms Laitteessa kehittyv l mp poistetaan ilman vaihdolla T m n vu...

Page 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1691 99 01 08 2015...

Reviews: