IMG STAGE LINE STA-302 Instruction Manual Download Page 14

Se a unidade for colocada fora de serviço defini-
tivamente, entregue-a num local próprio para reci-
clagem.

3

Aplicações

Os STA-302, STA-602 e STA-902, são amplificado-
res estéreo de alta-potência concebidos para uso
em palco e aplicações gerais de PA. Devido á
grande potência de saída, obtêm-se uma alta
escala dinâmica. (Os amplificadores estão prepara-
dos para sinais digitais). Circuitos de protecção
extensivos, garantem a protecção do amplificador e
dos altifalantes. Durante o funcionamento em mono,
obtêm-se o dobro da potência.

4

Instalação

O amplificador está preparado para se instalar
numa rack (482 mm/19"), mas também pode funcio-
nar em cima de uma mesa. Em qualquer dos casos,
o ar deve circular livremente de forma que os dissi-
padores de calor laterais sejam suficientemente
ventilados.

4.1 Instalação em Rack

Para esta instalação, são necessários dois espaços
de rack (88 mm). É necessário manter por cima e
por baixo do amplificador, espaço adicional para
assegurar uma ventilação suficiente.

Para evitar um peso excessivo no topo do rack, o

amplificador deve ser instalado na parte inferior do
rack. Para uma fixação segura, a fixação apenas na
frente, não é suficiente. É necessário aplicar réguas
laterais ou uma placa.

5

Ligações

Todas as ligações devem ser efectuadas com a
unidade desligada da corrente!

5.1 Entradas

Nas entradas liga-se um pré-amplificador ou um
misturador. O sinal de entrada tem de ter nível de
linha. Nas entradas podem usar-se as fichas XLR ou
os jacks de 

1

/

4

" (15). Durante o funcionamento em

mono, use apenas as tomadas do canal esquerdo.

Os jacks são balanceados, mas também podem

ser ligados não balanceados. Para isso, em função
da ficha, efectue as seguintes ligações. As ligações
dos pinos estão documentadas na Fig. 3.

Ficha XLR - pinos 1 e 3

Ficha Jack de 

1

/

4

" - Corpo (GND) e anel (-) ou use

uma ficha mono de 

1

/

4

".

5.2 Altifalantes

5.2.1 Funcionamento em estéreo / 2 canais
Coloque o comutador INPUT MODE (14) na
posição STEREO MODE. Os altifalantes devem ter
impedância de pelo menos 4

. A capacidade de

potência dos altifalantes, deve ser pelo menos igual
à potência de saída do amplificador (ver Cap. 8
“Especificações”). Ligue os altifalantes aos jacks
Speakon (11+12) ou aos pontos de ligações
(10+13). Ver a Fig. 4 para a ligação dos pinos.

Jacks Speakon
1+ = Altif
1- = Altifalante -
2+ = Não ligado
2- = Não ligado

Pontos de Ligação
Vermelho = Altif
Preto = Altifalante -

5.2.2 Funcionamento em ponte Mono
O amplificador pode alimentar um altifalante com o
dobro da potência, durante o funcionamento em
mono. Coloque o comutador INPUT MODE (14), na
posição BRIDGED MODE. O altifalante deve ter
uma impedância de pelo menos 8

. A capacidade

de potência do altifalante, deve ser pelo menos
igual à potência de saída do amplificador em funcio-
namento em ponte. (Ver Cap. 8 “Especificações”).
Ligue o altifalante através do jack Speakon (12) ou
através dos pontos de ligação (10+13). Ver Fig. 4
para ligação dos pinos.

Jack Speakon
1+ = Altif
1- = Não ligado
2+ = Altifalante -
2- = Não ligado

Pontos de Ligação
Jack esquerdo, vermelho (10) = Altifalante -
Jack direito, vermelho (13) = Altif

5.3 Ligação á Corrente

Finalmente, ligue o amplificador à tomada de cor-
rente (230 V~/50 Hz). Antes de ligar o interruptor do
amplificador, coloque os todos os controlos (1) no
mínimo, isto é, em zero.

¡Atenção! Em funcionamento em ponte, nunca

ligue a massa e uma das linhas do alti-
falante, pois o amplificador poderá ficar
danificador.

Mesmo que haja diversos jacks para
ligar altifalantes, só pode ser ligado um
altifalante de 8

. De outra forma o

amplificador será danificado.

deve ser ligado um altifalante de 4

ou

dois de 8

. De outra forma o amplifica-

dor será danificado.

Atenção! Embora haja diversas tomadas para

ligar os altifalantes, em cada canal só

repareres af autoriseret personel, garanteres ikke
for mulige skader.

Anvend kun en tør støveklud til rengøring, under
ingen omstændigheder kemikalier eller vand.

Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt,
bør den bringes til en lokal genbrugsstation for
bortskaffelse.

3

Anvendelsesmuligheder

STA-302, STA-602 og STA-902 er stereo effektfor-
stærkere til scene- og effektbrug. På grund af den
store effekt opnås et stort dynamikområde (forstær-
kerne egner sig til digitale signaler). Omfattende be-
skyttelseskredsløb sikrer forstærker og tilsluttede
højttalere. I mono/brokoblet drift er den dobbelte
udgangseffekt til rådighed.

4

Installation

Forstærkeren er konstrueret til montage i et rack
(482 mm/19"), men kan også anvendes som bord-
model. Under alle omstændigheder skal der være fri
luftcirkulation ved alle ventilationsåbninger, således
at tilstrækkelig køling af effektforstærkeren garan-
teres.

4.1 Installation i rack

To rack units (= 88 mm) er nødvendige til montering
i rack. Der bør være ekstra plads både ovenover og
nedenunder forstærkeren for at sikre tilstrækkelig
ventilation.

For at undgå for tung vægt i rackets øverste del,

bør forstærkeren placeres i rackets nederste del.
Front panelet alene er ikke tilstrækkeligt til fast-
gørelse til racket. Forstærkeren skal støttes med
sideskinner eller en bundplade.

5

Tilslutninger

Alle tilslutninger skal udføres, medens forstærkeren
er afbrudt!

5.1 Indgange

En forforstærker eller en mixerpult forbindes til ind-
gangene. Indgangssignalet skal have linieniveau.
XLR eller 6,3 mm jackbøsninger (15) kan anvendes
som indgangsstik. I brokobling må kun anvendes
bøsningerne til den venstre kanal.
Jackbøsningerne er balancerede, men kan også
tilsluttes ubalancerede. I så fald skal følgende for-
bindes i det tilsvarende stik (se også fig. 3):

XLR-stik: ben 1 og 3

6,3 mm jack: stang (GND) og ring (-) eller benyt et
6,3 mm monojackstik.

5.2 Højttalere

5.2.1 Stereodrift eller 2-kanals drift
Stil kontakten INPUT MODE (14) i stilling STEREO
MODE. Højttalerne skal have en impedans på
mindst 4

. Højttalernes belastningseffekt skal

mindst være af samme størrelse som forstærkerens
udgangseffekt (se også afsnit 8 “Tekniske data”).
Tilslut højttalerne enten via Speakon bøsningerne
(11+12) eller højttalerklemmerne (10+13).

Benkonfiguration (se også skema fig. 4):

Speakon bøsningerne
1+ = høj
1- = højttaler -
2+ = ikke forbundet
2- = ikke forbundet

Klemskruer
rød = høj
sort = højttaler -

5.2.2 Mono / brokobling
I mono/brokobling kan forstærkeren tilføre en enkelt
højttaler dobbelt effekt. Stil kontakten INPUT MODE
(14) i stilling BRIDGED MODE. Højttaleren skal
have en impedans på mindst 8

. Højttalerens

belastningseffekt skal være af mindst samme stør-
relse som forstærkerens udgangseffekt i brokobling
(se afsnit 8 “Tekniske data”). Tilslut højttaleren enten
via Speakon bøsningen (12) eller de røde klem-
skruer (10+13).

Benkonfiguration (se også skema fig. 4):

Speakon bøsningen
1+ = høj
1- = ikke forbundet
2+ = højttaler -
2- = ikke forbundet

Klemskruer
venstre, rød (10) = højttaler -
højre, rød (13) = høj

5.3 Tilslutning til lysnettet

Til sidst tilsluttes forstærkeren en stikkontakt
(230 V~/50 Hz). Inden apparatet tændes første
gang, skrues kontrollerne (1) mod uret helt til nul.

6

Ibrugtagning

6.1 Tænd/sluk

For at undgå kraftige lydchok skal effektforstærke-
ren altid tændes sidst af de tilsluttede enheder i for-
stærkersystemet, og efter brug slukkes først. Efter
at forstærkeren er tændt, lyser den røde lysdiode
PROTECTION (5) i ca. 3 sekunder. I dette tidsrum
aktiveres forsinkelseskredsløbet til beskyttelse af
højttalerne.

Bemærk! Ved brokobling må stel aldrig forbindes

til et af højttalerkablerne. Ellers kan for-
stærkeren tage skade.

Selv om der er flere bøsninger til højtta-
lertilslutning, må kun 8

højttalere tilslut-

tes. Ellers kan forstærkeren tage skade.

Bemærk! Selv om der er flere bøsninger til højtta-

lertilslutning, må kun en 4

eller to 8

højttalere tilsluttes pr. kanal. Ellers kan
forstærkeren tage skade.

14

DK

P

Summary of Contents for STA-302

Page 1: ...SANVISNING K YTT OHJE STA 302 Best Nr 24 1330 STA 602 Best Nr 24 1360 STA 902 Best Nr 24 1370 PA HOCHLEISTUNGSVERST RKER PA POWER AMPLIFIERS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE PA AMPLIFICATORI AD ALTA POTENZ...

Page 2: ...jgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan...

Page 3: ...al Life 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Masse Ground 6 3 mm Klinke 6 3 mm plug 1 4 GND GND Masse Ground Signal Life Signal Life GND Masse Ground Signal Life Masse Ground Ausgang Output Stereo 2 Kanalbe...

Page 4: ...ungen auftreten Das Ger t in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt geben Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen B Please unfold page 3 Then you can always see the opera...

Page 5: ...en Anschlu der Lautsprecher vorhanden For the cleaning only use a dry soft cloth for dust removing by no means chemicals or water If the unit is to be put out of operation definitively bring it to a l...

Page 6: ...s necessary up to the max desired volume The green LEDs SIGNAL 3 light up if the output signal is greater than 500 mV The red LEDs CLIP 2 indicate overload of the amplifier In this case turn the level...

Page 7: ...Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita nel caso di fun zionamento a pont...

Page 8: ...ste plusieurs prises pour brancher les haut parleurs vous ne Nel caso di uso improprio di collegamenti sba gliati di impiego scorretto o di riparazione scor retta non si assume nessuna responsabilit p...

Page 9: ...3 si accendono se il segnale d uscita supera i 500 mV I led rossi CLIP 2 indi cano il sovrapilotaggio dell amplificatore Se neces sario abbassare leggermente i regolatori 7 Circuito di protezione Il...

Page 10: ...optreden nadat het toestel bijvoorbeeld gevallen is 3 het toestel slecht functioneert Het apparaat moet in elk geval hersteld worden door een gekwalificeerd vakman Trek de stekker nooit met het snoer...

Page 11: ...luidspreker resp twee 8 luidspre kers verbonden worden Anders zal de versterker defect raken Opgelet Zelfs al zijn er verschillende mogelijkhe den voor de aansluiting van de luidspre kers n kanaal mag...

Page 12: ...ar los dos man dos hasta el volumen m ximo deseado Los LED verdes SIGNAL 3 se encienden si la se al de salida es superior a 500 mV Los LED rojos CLIP 2 indican la sobrecarga del amplificador En estos...

Page 13: ...qualificado n o assumiremos qualquer respons abilidade pelos poss veis danos ou avarias Para limpeza use apenas um pano seco para remover o p e nunca gua ou produtos qu micos B Sl venligst side 3 ud...

Page 14: ...t personel garanteres ikke for mulige skader Anvend kun en t r st veklud til reng ring under ingen omst ndigheder kemikalier eller vand Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt b r den bring...

Page 15: ...edsl bet er beregnet til at forhindre beskadigelse af h jttalere og forst rker Hvis kreds l bet aktiveres lyser den r de lysdiode PROTEC TION 5 1 Ca 3 sekunder efter at forst rkeren t ndes bl d start...

Page 16: ...l l mpade f r digi tala signaler Flera skyddskretsar skyddar b de f rst rkaren och anslutna h gtalare I mono brygg koppling r effekten fr n resp steg dubbelt s h g Samtliga STA enheter har samma grund...

Page 17: ...rst rkaren OBS ven om det finns flera anslutningar f r h g talare f r endast 1 4 eller 2 st 8 h g talare anslutas d annars risk f r haveri f religger Kun laite poistetaan lopullisesti k yt st vie se...

Page 18: ...t RMS Stereo 4 Stereo 8 Bryggk 8 Max effekt ut 2 x 190 W 2 x 130 W 1 x 380 W 500 W 2 x 380 W 2 x 250 W 1 x 760 W 1000 W 2 x 490 W 2 x 350 W 1 x 980 W 1400 W Inniv Inimpedans 1 55 V 7 75 V max 15 k 1 5...

Reviews: