IMG STAGE LINE STA-1504 Instruction Manual Download Page 9

3

Possibilités d’utilisation

L’amplificateur professionnel multi-canaux convient
pour de multiples utilisations, p. ex. sur scène, en
discothèque ou dans la restauration. L’amplificateur
dispose de quatre canaux (STA-1504), six canaux
(STA-1506) ou huit canaux (STA-1508) qui peuvent
être combinés par paire en mode bridgé pour aug-
menter la puissance de sortie. Pour chaque canal,
des filtres passe-haut et passe-bas utilisables indivi-
duellement permettent une utilisation comme sys-
tème 2 voies sans filtre supplémentaire. De nom-
breux circuits de protection protègent l’amplificateur
et les haut-parleurs reliés.

Vous trouverez sur la page 3 cinq exemples d’utili-
sation :

schéma 6 : fonctionnement indépendant de quatre

canaux avec quatre signaux d’entrée
différents.

schéma 7 : groupe de canaux où le signal d’entrée

du premier canal est repiqué sur les
entrées des autres canaux ; pour cha-
que canal, il est possible de régler
séparément le volume.

schéma 8 : combinaison de paires de canaux en

mode bridgé pour augmenter la puis-
sance de sortie

schéma 9 : division de deux signaux d’entrée dans

deux plages de fréquences, chacune
pour gérer séparément des haut-par-
leurs de médium aigu (HIGH) et des
haut-parleurs de grave (LOW) avec
réglage séparé de volume de toutes les
sorties.

schéma 10 : une possibilité de combinaison à partir

des configurations précédemment pro-
posées, p. ex. pour une sortie PA et une
voie moniteur ; le signal B gère via le
canal CH2 un haut-parleur de médium-
aigu ; la partie de graves qui en règle
générale requiert une puissance d’am-
plification plus grande, est amplifiée par
les canaux CH3 et CH4 en mode

bridgé. Le signal A est amplifié via le
canal CH1 de manière indépendante.

Il ne s’agit que de quelques exemples de possibilités
de configuration de l’amplificateur. De nombreuses
autres combinaisons sont envisageables, plus parti-
culièrement avec les modèles à 6 et 8 canaux.

4

Possibilités de positionnement

L’amplificateur est conçu pour une installation en
rack (482 mm/19") mais peut être également posé
directement sur une table. Dans tous les cas, l’air
doit pouvoir passer sans encombre via les ouïes
d’aération pour assurer un refroidissement suffisant.

4.1 Installation en rack

Pour un montage en rack 19", trois unités = 133 mm
sont nécessaires. Pour assurer une ventilation suffi-
sante de l’appareil, veillez à laisser assez de place
au-dessus et au-dessous de l’amplificateur. 

Afin que le rack ne se renverse pas, vous devez

placer l’amplificateur dans la partie inférieure du rack.
Pour une fixation solide, la plaque avant seule n’est
pas suffisante, l’amplificateur doit en plus, être main-
tenu par des rails latéraux ou une plaque inférieure.

5

Branchements de l’amplificateur

Les branchements ne doivent être effectués que
lorsque l’amplificateur est éteint!

1) Reliez la sortie d’un préamplificateur ou d’une

table de mixage aux prises XLR INPUT (8) ou
aux bornes à vis* (12). Les deux branchements
sont conçus pour des signaux symétriques ; les
schémas 3 et 4 présentent les configurations de
branchement. Il est également possible de pren-
dre un signal d’entrée alimenté à la prise XLR (8)
d’un canal à partir des bornes (12) du même
canal et de le repiquer sur l’entrée d’un autre
canal (comme sur les exemples présentés sur
les schéma 7, 9 et 10). Pour ce faire, reliez dans

chacun des cas les contacts 1 () et 2
(SIGNAL -) des bornes à vis* des deux canaux
ensemble. Les contacts 3 (GND) ne doivent pas
être reliés en externe puisqu’ils sont déjà reliés
en interne. Le signal d’entrée devrait avoir un
niveau ligne. Pour une puissance totale de l’am-
plificateur, un signal d’entrée de 0,7 V au moins
est nécessaire.

Si à la sortie de la source audio, un signal asy-

métrique uniquement est disponible, il peut être
relié, via un adaptateur à la prise d’entrée INPUT
(8). Dans l’adaptateur, il faut que les contacts
XLR 1 et 3 soient reliés (p. ex., les adaptateurs
RCA/XLR NTA-114, NTA-214, NA-2MPMF de
MONACOR sont appropiés). Pour un autre bran-
chement d’un signal asymétrique aux bornes à
vis* (12), il faut que les contacts 2 (SIGNAL -)
et 3 (GND) soient reliés de manière adéquate
(voir schéma 4).

2) La puissance de sortie la plus grande est ob-

tenue en mode normal si des haut-parleurs 4

sont branchés. On peut également relier des
haut-parleurs 8

ce qui diminue un peu la puis-

sance de sortie. En mode bridgé, la puissance de
sortie la plus grande sera atteinte avec un haut-
parleur 8

. La puissance nominale nécessaire

(P

MIN

) des haut-parleurs est présentée dans le

tableau du schéma 5.

Reliez les haut-parleurs aux contacts 4 et 5

des bornes à vis* (12) selon le schéma 4. 

Pour un fonctionnement en mode bridgé,

comme indiqué sur l’appareil, reliez le pôle plus
du haut-parleur à la borne plus d’une des sorties
et le pôle moins du haut-parleur à la borne plus
de l’autre sortie de la paire de canaux correspon-
dante. (La borne plus d’une sortie d’une paire de
canaux devient le pôle moins pour le haut-par-
leur, par l’inversion de signal en mode bridgé).

Lors du branchement des haut-parleurs, il faut

respecter la même polarité de l’ensemble des
haut-parleurs. Cependant, si la phase venait à
s’éteindre à la position d’écoute parce que plu-
sieurs canaux amplifient le même signal et si cela

potenza d’uscita. I filtri passaalto e passabasso, uti-
lizzabili singolarmente per ogni canale, permettono
l’impiego come sistema a 2 vie senza un filtro sup-
plementare di frequenza. Vasti circuiti di protezione
proteggono l’amplificatore e gli altoparlanti collegati.

La pagina 3 presenta cinque esempi per illustrare le
tante possibilità d’impiego: 

Fig. 6:

Funzionamento indipendente di quattro
canali con quattro differenti segnali d’in-
gresso.

Fig. 7:

Gruppo di canali, dove il segnale d’in-
gresso del primo canale viene fatto pas-
sare sugli ingressi degli altri canali; ogni
canale dispone di regolazione autonoma
del volume

Fig. 8:

Combinazione di coppie di canali nel fun-
zionamento a ponte per aumentare la
potenza d’uscita

Fig. 9:

Suddivisione di due segnali d’ingresso in
due gamme di frequenze per ogni canale,
per pilotare in modo indipendente dei
tweeter/midrange (HIGH) e woofer (LOW)
con regolazione volume separata di tutte
le uscite

Fig. 10: Una possibilità di combinazione fra le con-

figurazioni di cui sopra, p. es. per un’uscita
PA e un percorso monitor: il segnale B
pilota attraverso il canale CH2 un tweeter/
midrange; la parte dei bassi che di regola
richiede una maggiore potenza dell’ampli-
ficatore, viene potenziata, nel funziona-
mento a ponte, dai canali CH3 e CH4. Il
segnale A viene potenziato in modo indi-
pendente tramite il canale CH1.

Questi sono solo alcuni esempi delle possibilità di
configurazione dell’amplificatore. Specialmente i
modelli con 6 o 8 canali offrono numerose altre pos-
sibilità.

4

Possibilità di collocamento

L’amplificatore è previsto per l’inserimento in un rack
(482 mm/19"); tuttavia può essere usato anche su
un tavolo. In ogni caso è necessario che l’aria possa
circolare liberamente attraverso tutte le fessure di
aerazione per garantire un raffreddamento suffi-
ciente.

4.1 Montaggio nel rack

Per il montaggio in un rack sono richieste tre RS
(unità di altezza) = 133 mm. Tuttavia, sopra e sotto
l’amplificatore dovrebbe rimanere libero dello spazio
sufficiente per garantire una ventilazione sufficiente.

Per evitare che il rack risulti squilibrato con troppi

pesi in alto, è necessario che l’amplificatore venga
montato nella parta bassa del rack. Per un fissaggio
sicuro non è sufficiente il pannello frontale. L’appa-
recchio deve anche essere sostenuto da guide late-
rali o appoggiato su un piano.

5

Collegamento dell’amplificatore

Eseguire tutti i collegamenti solo con l’apparecchio
spento!

1) Collegare l’uscita di un preamplificatore o di un

mixer alle prese XLR INPUT (8) o ai morsetti a
vite/ad innesto* (12). Entrambi i contatti sono
previsti per segnali simmetrici; la relativa piedina-
tura è illustrata nelle figure 3 e 4. È possibile
anche prelevare un segnale d’ingresso, inserito
nella presa XLR (8) di un canale, dai morsetti*
(12) dello stesso canale per farlo passare all’in-
gresso di un altro canale (come negli esempi
delle figure 7, 9 e 10). Per fare ciò collegare fra di
loro i contatti 1 () e 2 (SIGNAL-) dei
morsetti* dei due canali. Non è necessario colle-
gare esternamente i contatti 3 (GND), dato che
sono gia collegati internamente. Il segnale d’in-
gresso dovrebbe aver un livello Line. Per pilotare
pienamente l’amplificatore è richiesto un segnale
d’ingresso di 0,7 V minimo.

Se all’uscita della sorgente dei segnali è dis-

ponibile solo un segnale asimmetrico, è possibile
collegarlo alla presa d’ingresso INPUT (8) per
mezzo di un adattatore. Nel adattatore, i contatti
XLR 1 e 3 devono esser collegati fra di loro (sono
adatti p. es. gli adattatori RCA/XLR NTA-114,
NTA-214 e NA-2MPMF di MONACOR). Per il col-
legamento alternativo di un segnale asimmetrico,
ai morsetti* (12) devono essere collegati fra di
loro i contatti 2 (SIGNAL-) e 3 (GND) (cfr. fig. 4).

2) La maggiore potenza d’uscita nel funzionamento

normale si raggiunge collegando altoparlanti 4

.

Si possono collegare anche altoparlanti 8

, il

ché riduce leggermente la potenza d’uscita. Nel
funzionamento a ponte, la maggiore potenza
d’uscita si raggiunge con un altoparlante 8

. La

potenza nominale richiesta (P

MIN

) degli altopar-

lanti è indicata nella tabella di fig. 5.

Ai contatti 4 e 5 dei morsetti* (12) si collegano

gli altoparlanti come illustrato in fig. 4. 

Per il funzionamento a ponte, come indicato

sull’apparecchio stesso, collegare il polo positivo
dell’altoparlante con il morsetto positivo della
prima uscita e il negativo dell’altoparlante con il
positivo dell’altra uscita della relativa coppia di
canali. (Per via dell’inversione dei segnali nel fun-
zionamento a ponte, il morsetto positivo di una
coppia di canali diventa il negativo per l’altopar-
lante.)

Collegando gli altoparlanti fare attenzione alla

medesima polarità di tutti gli altoparlanti. Tutta-
via, se in seguito all’amplificazione dello stesso
segnale da parte di più canali, sul luogo d’ascolto
si avvertono delle cancellazioni di segnali che
non possono essere eliminate spostando gli alto-
parlanti, può essere opportuno cambiare la pola-
rità di singoli altoparlanti.

La tabella di fig. 5 fa vedere anche le possibi-

lità di collegamento di più altoparlanti con una
sola uscita, indicando in ogni caso quale deve
essere la potenza nominale minima (P

MIN

) che

ogni altoparlante deve avere con relativa impe-
denza (Z).

9

I

F

B

CH

Summary of Contents for STA-1504

Page 1: ...IFICATORE MULTICANALE PA STA 1504 Best Nr 24 4280 STA 1506 Best Nr 24 4290 STA 1508 Best Nr 24 4300 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...eze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo ...

Page 3: ... 3 GND SIGNAL SIGNAL INPUT ALT OUTPUT 1 2 3 4 5 POWER CLIP 3 0dB 5 10 15 25 CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE BRIDGE CH 5 CH 6 CH 7 CH 8 CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 PRO POWER AMPLIFIER STA 1508 Anschlussmöglichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Betriebsart Mode Z je Lautsprecher Z per speaker NORMAL 4 Ω NORMAL 8 Ω BRIDGE 8 Ω NORMAL 8 Ω NO...

Page 4: ...rührungsgefährliche Spannung an Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen bzw verändern Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED CLIP lights up if the respective channel is overloaded and in case of short circuit of the re spective output 2 LED row for level indication 3 LED BRIDGE lights ...

Page 5: ...bin dung der Plus und Minusanschlüsse zu achten 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This appliance must be earthed 3 Applications The PA multichannel amplifier is suitable for versa tile applications e g on stage in the discothèque or in the catering trade The amplifier has four STA 1504 six STA 1506 or eig...

Page 6: ...s it may be necessary to reverse the polarity of individual speakers Table fig 5 also shows possibilities of connec tion for several speakers to one output For this purpose it is indicated in each case which rated power PMIN each speaker must have as a mini mum with the corresponding impedance Z When interconnecting several speakers it is especially important to observe the correct connection of t...

Page 7: ...H x T Gewicht 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 16 kg 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 17 5 kg 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 19 kg Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C 0 40 C Stromversorgung Leistungsaufnahme 230 V 50 Hz max 1200 VA 230 V 50 Hz max 1800 VA 230 V 50 Hz max 2400 VA Filter Trennfrequenz 240 Hz 240 Hz 240 Hz Model STA 1504 STA 1506 STA 1508 Output power rms power normal...

Page 8: ...mando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED CLIP si accende in caso di sovrapilotaggio del relativo canale e di cortocircuito della relativa uscita 2 Catena di LED per visualizzare il livello 3 LED BRIDGE si accende se l interruttore della modalità di funzionamento 7 della relativa cop pia di canali è stato abbassato 4 Spia di funzionamento 5 I...

Page 9: ... s éteindre à la position d écoute parce que plu sieurs canaux amplifient le même signal et si cela potenza d uscita I filtri passaalto e passabasso uti lizzabili singolarmente per ogni canale permettono l impiego come sistema a 2 vie senza un filtro sup plementare di frequenza Vasti circuiti di protezione proteggono l amplificatore e gli altoparlanti collegati La pagina 3 presenta cinque esempi p...

Page 10: ...is le volume sur l am plificateur de manière très élevée Un volume trop élevé peut à long terme générer des troubles de l au dition L oreille humaine s habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier Unendo più altoparlanti si deve fare atten zione al corretto collegamento fra i conta...

Page 11: ...laborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l uso La riproduzione anche parziale per propri scopi commerciali è vietata Notice d utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite Modello STA 1504 STA 1506 STA 1508 Potenza d uscita potenza efficace Funzionamento normale 4 Ω Funzionamento...

Page 12: ...ndicación de nivel 3 LED BRIDGE se ilumina cuando el interruptor para el modo de operación 7 de la pareja de canales correspondiente está pulsado 4 LED POWER 5 Interruptor POWER 1 2 Parte trasera 6 Interruptor GROUND LIFT Posición GND masa de señal y masa de caja están conectados Posición LIFT masa de señal y masa de caja están separados 7 Interruptor de modo de funcionamiento para el par de canal...

Page 13: ...en van het zelfde signaal door meerdere kanalen op de hoorpositie bepaalde fasen verloren én dit euvel kan niet worden gecorrigeerd door wijziging van de luidsprekerposities dan moet u eventueel enkele luidsprekers ompolen para cada canal permiten la utilización como sis tema de dos vías sin red crossover adicional Unos circuitos protectores extensivos protegen el amplifi cador y los altavoces con...

Page 14: ...om het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt Tabla esquema 5 también muestra las posibi lidades de conexión para varios altavoces a una salida Para hacerlo hay una indicación en cada caso con índice de potencia PMIN cada altavoz debe tener como mínimo con la impedancia co rrespondiente Z Cuando interconectamos varios altavoces es especialmente importante observar la correcta cone...

Page 15: ...enheden 16 kg 482 x 132 x 310 mm 3 rack eenheden 17 5 kg 482 x 132 x 310 mm 3 rack eenheden 19 kg Omgevingstemperatuurbereik 0 40 C 0 40 C 0 40 C Voedingsspanning Krachtontneming 230 V 50 Hz max 1200 VA 230 V 50 Hz max 1800 VA 230 V 50 Hz max 2400 VA Filter scheidingsfrequentie 240 Hz 240 Hz 240 Hz Modelo STA 1504 STA 1506 STA 1508 Potencia de salida potencia rms Funcionamiento normal 4 Ω Funciona...

Page 16: ...wejścio wymi Rys 7 Grupa kanałów gdzie sygnał wejściowy pierwszego kanału jest podawany na wejścia pozostałych kanałów głośność może być ustawiana osobno dla każdego kanału Rys 8 Kombinacja zmostkowanych kanałów w celu zwiększenia mocy wyjściowej Rys 9 Rozdzielenie dwóch sygnałów wejścio wych na dwa pasma przenoszenia odd zielnie dla tonów wysokich i średnich HIGH oraz niskich LOW z osobno działaj...

Page 17: ... przesterowanie wzmacniacza należy za pomocą regulatorów zmniejszyć poziom na odpowiednich kanałach 6 5 Masa Jeżeli przy braku sygnału wejściowego będzie słyszalny przydźwięk sieciowy powodem takiej sytuacji może być pętla masy Pętla masy powstaje w sytuacji gdy dwa urządzenia są połączone nie tylko masą sygnału ale także przez obudowę zamontowane w racku lub przewód uziemiający Aby przerwać pętlę...

Page 18: ... havaittu vaurio 2 laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteissa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa tapauksissa laite tulee toimittaa valtuu tettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä puhdistusaineita taikka vettä puhdistamiseen Jos laitetta k...

Page 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0427 99 01 06 2005 ...

Reviews: