IMG STAGE LINE STA-1504 Instruction Manual Download Page 6

und dass die Gesamtimpedanz je Ausgang im
Normalbetrieb mindestens 4

, im Brückenbe-

trieb mindestens 8

beträgt.

3) Zuletzt das Netzkabel in die Netzbuchse (14)

stecken. Den Netzstecker des Anschlusskabels
in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken. Vor
dem ersten Einschalten die Regler LEVEL (11)
ganz nach links drehen.

6

Bedienung

6.1 Betriebsart wählen

Mit dem Schalter NORMAL/BRIDGE (7) wird für
jedes Kanalpaar die gewünschte Betriebsart
gewählt:

6.1.1 Normalbetrieb
Ist der Schalter ausgerastet [die LED BRIDGE (3)
zwischen den Kanälen des entsprechenden Kanal-
paares leuchtet nicht], werden diese beiden Kanäle
unabhängig voneinander betrieben.

6.1.2 Brückenbetrieb
Ist der Schalter hineingedrückt [die LED BRIDGE (3)
zwischen den Kanälen des entsprechenden Kanal-
paares leuchtet], wird das Eingangssignal vom
zweiten Kanal zusätzlich invertiert auf den ersten
Kanal des Kanalpaares geschaltet. Dadurch ver-
doppelt sich die Spannung am Ausgang, wenn der
Lautsprecher, wie in Kapitel 5 beschrieben, für den
Brückenbetrieb angeschlossen ist. Ein Eingangssig-
nal am ersten Kanal des Paares wird ignoriert. Die
Lautstärkeeinstellung mit dem Regler LEVEL (11)
und die Filtereinstellungen mit den Schaltern 9 und
10 (mehr dazu in Kapitel 6.2) werden nur am zwei-
ten Kanal des Kanalpaares vorgenommen. Eine
Anwendung des Brückenbetriebes zeigen die Bei-
spiele in den Abbildungen 8 und 10.

6.2 Filter

Jeder Kanal verfügt über ein zuschaltbares Filter mit
wählbarer Hochpass- oder Tiefpass-Charakteristik.
Dadurch lassen sich mit diesem Verstärker 2-Wege-
Systeme aufbauen, in denen Hochmitteltonlautspre-
cher über Kanäle mit Hochpassfilter und Tieftonlaut-
sprecher über Kanäle mit Tiefpassfilter betrieben
werden.

Bei gedrücktem Schalter FILTER/BYPASS (10)

ist das Filter aktiv. Mit dem Schalter HI-PASS/LO-
PASS (9) wählen, ob das Filter als Hochpass
(Schalter ausgerastet) oder Tiefpass (Schalter hin-
eingedrückt) dienen soll. Eine Anwendung der Filter
zeigen die Beispiele in den Abbildungen 9 und 10.

6.3 Ein/-Ausschalten

Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den
Endverstärker in einer Verstärkeranlage immer nach
allen anderen Geräten einschalten und ihn nach dem
Betrieb als erstes Gerät wieder ausschalten. Den
Verstärker mit dem Schalter POWER (5) einschalten.
Die Betriebsanzeige (4) leuchtet. Nach dem Ein-
schalten ist für wenige Sekunden die Einschaltverzö-
gerung zum Schutz der Lautsprecher aktiviert.

6.4 Pegel einstellen

Den Ausgang des Mischpultes oder Vorverstärkers
auf seinen Nennpegel (0 dB) oder das größte unver-
zerrte Ausgangssignal aussteuern. Die Regler
LEVEL (11) so weit aufdrehen, bis die maximal
gewünschte Lautstärke erreicht ist. Zeigen die LEDs
CLIP (1) die Übersteuerung des Verstärkers an, die
Regler der entsprechenden Kanäle etwas zu-
rückdrehen.

6.5 Groundlift-Schalter

Ist ohne ein Musiksignal ein störendes Brummen zu
hören, kann eine Masseschleife die Ursache sein.
Masseschleifen können entstehen, wenn zwei
Geräte sowohl über die Signalmasse als auch über
den Schutzleiter der Stromversorgung oder eine lei-
tende Verbindung der Gehäuse im Rack Kontakt
haben. Um die so entstandene Masseschleife auf-
zutrennen, den Groundlift-Schalter (6) auf Position
LIFT stellen.

7

Schutzschaltungen

Die Schutzschaltungen sollen Beschädigungen der
Lautsprecher und des Verstärkers verhindern. Der
eingebaute Pegelbegrenzer (Limiter) regelt das Ein-
gangssignal zurück, wenn der Grenzpegel am
Ausgang erreicht wird. Dadurch lassen sich bei
Übersteuerung des Verstärkers Verzerrungen ver-
meiden, die die Lautsprecher schädigen könnten.
Von einer zusätzlichen Schutzschaltung werden die
Lautsprecher abgeschaltet:

1. wenige Sekunden lang nach dem Einschalten

(Einschaltverzögerung)

2. wenn der Verstärker überhitzt ist

3. wenn eine Gleichspannung am Ausgang auftritt

Tritt an einem Lautsprecherausgang ein Kurz-
schluss auf, leuchtet die CLIP LED (1) des entspre-
chenden Kanals. Ist dies der Fall oder werden die
Lautsprecher während des Betriebs abgeschaltet
oder nach dem Einschalten nicht freigeschaltet,
muss der Verstärker ausgeschaltet und die Fehler-
ursache behoben werden.

VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke am Ver-

stärker nie sehr hoch ein. Hohe
Lautstärken können auf Dauer das
Gehör schädigen! Das menschliche
Ohr gewöhnt sich an große Lautstär-
ken und empfindet sie nach einiger
Zeit als nicht mehr so hoch. Darum
eine hohe Lautstärke nach der
Gewöhnung nicht weiter erhöhen.

nated by correcting the speaker positions, it may
be necessary to reverse the polarity of individual
speakers.

Table fig. 5 also shows possibilities of connec-

tion for several speakers to one output. For this
purpose it is indicated in each case which rated
power (P

MIN

) each speaker must have as a mini-

mum with the corresponding impedance (Z).

When interconnecting several speakers, it is

especially important to observe the correct
connection of the positive and negative contacts
and that the total impedance per output is 4

as

a minimum in normal operation, 8

as a mini-

mum in bridge operation. 

3) Finally connect the mains cable to the mains jack

(14) and the mains plug of the cable to a socket
(230 V~/50 Hz). Prior to the first switching-on,
turn the controls LEVEL (11) to the left stop.

6

Operation

6.1 Selecting the operating mode

With the switch NORMAL/BRIDGE (7) the desired
operating mode is selected for each channel pair:

6.1.1 Normal operation
If the switch is disengaged [the LED BRIDGE (3)
between the channels of the corresponding channel
pair does not light up], these two channels are oper-
ated independently of each other.

6.1.2 Bridge operation
If the switch is pressed in [the LED BRIDGE (3) be-
tween the channels of the corresponding channel
pair lights up], the input signal of the second channel
is additionally switched to the first channel of the
channel pair in an inverted way. Thus, the voltage at
the output is doubled when the speaker is connect-
ed for bridge operation, as described in chapter 5.

An input signal at the first channel of the pair is
ignored. The volume is adjusted with the control
LEVEL (11) and the filters are adjusted with the
switches 9 and 10 (more details on this matter in
chapter 6.2) only at the second channel of the chan-
nel pair. The examples in the figures 8 and 10 show
an application of the bridge operation.

6.2 Filters

Each channel has a switchable filter with selectable
high pass or low pass characteristics. Thus, this
amplifier allows to built up 2-way systems in which
mid-high range speakers are operated via channels
with high pass filter and bass speakers via channels
with low pass filter.

With the switch FILTER/BYPASS (10) pressed,

the filter is active. Use the switch HI-PASS/LO-
PASS (9) to define if the filter is to be used as a high
pass (switch disengaged) or low pass (switch
pressed in). The examples in figures 9 and 10 show
an application of the filters.

6.3 Switching on/off

In order to prevent loud switching noise, always
switch on all other units in an amplifier system
before switching on the power amplifier, and switch
it off first after operation. Switch on the amplifier with
the POWER switch (5). The POWER LED (4) lights
up. After switching on, the switch-on delay is activat-
ed for a few seconds to protect the speakers.

6.4 Level adjustment

Set the output of the mixer or preamplifier to its rated
level (0 dB) or to the highest undistorted output sig-
nal. Turn up the controls LEVEL (11) so far until the
maximum desired volume is reached. If the LEDs
CLIP (1) show the overload of the amplifier, slightly
turn back the controls of the corresponding chan-
nels.

6.5 Ground lift switch

If an interfering hum noise can be heard without a
music signal, a ground loop may be the reason for
this. Ground loops may occur if two units have
contact in the rack both via the signal ground and via
the earthed conductor of the power supply or a con-
ductive connection of the housings. To separate the
ground loop thus occurring, set the ground lift switch
(6) to position LIFT.

7

Protective Circuits

The protective circuits are provided to prevent dam-
age to the speakers and the amplifier. The integrat-
ed level limiter reduces the input signal if the limit
level is reached at the output. Thus, distortions are
prevented if the amplifier is overloaded which could
damage the speakers. The speakers are switched
off by an additional protective circuit:

1. for a few seconds after switching-on (switch-on

delay)

2. if the amplifier is overheated

3. if a DC voltage occurs at the output

If a short circuit occurs at a speaker output, the CLIP
LED (1) of the corresponding channel lights up. If
this is the case or if the speakers are switched off
during operation or if they are not ready for operation
after switching on, the amplifier must be switched off
and the cause for the defect has to be eliminated.

CAUTION Never adjust the volume on the ampli-

fier very high. Permanent high volumes
may damage your hearing! The human
ear will get accustomed to high volumes
which do not seem to be that high after
some time. Therefore, do not further
increase a high volume after getting
used to it.

6

GB

D

A

CH

Summary of Contents for STA-1504

Page 1: ...IFICATORE MULTICANALE PA STA 1504 Best Nr 24 4280 STA 1506 Best Nr 24 4290 STA 1508 Best Nr 24 4300 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...eze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo ...

Page 3: ... 3 GND SIGNAL SIGNAL INPUT ALT OUTPUT 1 2 3 4 5 POWER CLIP 3 0dB 5 10 15 25 CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE BRIDGE CH 5 CH 6 CH 7 CH 8 CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 PRO POWER AMPLIFIER STA 1508 Anschlussmöglichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Betriebsart Mode Z je Lautsprecher Z per speaker NORMAL 4 Ω NORMAL 8 Ω BRIDGE 8 Ω NORMAL 8 Ω NO...

Page 4: ...rührungsgefährliche Spannung an Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen bzw verändern Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED CLIP lights up if the respective channel is overloaded and in case of short circuit of the re spective output 2 LED row for level indication 3 LED BRIDGE lights ...

Page 5: ...bin dung der Plus und Minusanschlüsse zu achten 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This appliance must be earthed 3 Applications The PA multichannel amplifier is suitable for versa tile applications e g on stage in the discothèque or in the catering trade The amplifier has four STA 1504 six STA 1506 or eig...

Page 6: ...s it may be necessary to reverse the polarity of individual speakers Table fig 5 also shows possibilities of connec tion for several speakers to one output For this purpose it is indicated in each case which rated power PMIN each speaker must have as a mini mum with the corresponding impedance Z When interconnecting several speakers it is especially important to observe the correct connection of t...

Page 7: ...H x T Gewicht 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 16 kg 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 17 5 kg 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 19 kg Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C 0 40 C Stromversorgung Leistungsaufnahme 230 V 50 Hz max 1200 VA 230 V 50 Hz max 1800 VA 230 V 50 Hz max 2400 VA Filter Trennfrequenz 240 Hz 240 Hz 240 Hz Model STA 1504 STA 1506 STA 1508 Output power rms power normal...

Page 8: ...mando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED CLIP si accende in caso di sovrapilotaggio del relativo canale e di cortocircuito della relativa uscita 2 Catena di LED per visualizzare il livello 3 LED BRIDGE si accende se l interruttore della modalità di funzionamento 7 della relativa cop pia di canali è stato abbassato 4 Spia di funzionamento 5 I...

Page 9: ... s éteindre à la position d écoute parce que plu sieurs canaux amplifient le même signal et si cela potenza d uscita I filtri passaalto e passabasso uti lizzabili singolarmente per ogni canale permettono l impiego come sistema a 2 vie senza un filtro sup plementare di frequenza Vasti circuiti di protezione proteggono l amplificatore e gli altoparlanti collegati La pagina 3 presenta cinque esempi p...

Page 10: ...is le volume sur l am plificateur de manière très élevée Un volume trop élevé peut à long terme générer des troubles de l au dition L oreille humaine s habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier Unendo più altoparlanti si deve fare atten zione al corretto collegamento fra i conta...

Page 11: ...laborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l uso La riproduzione anche parziale per propri scopi commerciali è vietata Notice d utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite Modello STA 1504 STA 1506 STA 1508 Potenza d uscita potenza efficace Funzionamento normale 4 Ω Funzionamento...

Page 12: ...ndicación de nivel 3 LED BRIDGE se ilumina cuando el interruptor para el modo de operación 7 de la pareja de canales correspondiente está pulsado 4 LED POWER 5 Interruptor POWER 1 2 Parte trasera 6 Interruptor GROUND LIFT Posición GND masa de señal y masa de caja están conectados Posición LIFT masa de señal y masa de caja están separados 7 Interruptor de modo de funcionamiento para el par de canal...

Page 13: ...en van het zelfde signaal door meerdere kanalen op de hoorpositie bepaalde fasen verloren én dit euvel kan niet worden gecorrigeerd door wijziging van de luidsprekerposities dan moet u eventueel enkele luidsprekers ompolen para cada canal permiten la utilización como sis tema de dos vías sin red crossover adicional Unos circuitos protectores extensivos protegen el amplifi cador y los altavoces con...

Page 14: ...om het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt Tabla esquema 5 también muestra las posibi lidades de conexión para varios altavoces a una salida Para hacerlo hay una indicación en cada caso con índice de potencia PMIN cada altavoz debe tener como mínimo con la impedancia co rrespondiente Z Cuando interconectamos varios altavoces es especialmente importante observar la correcta cone...

Page 15: ...enheden 16 kg 482 x 132 x 310 mm 3 rack eenheden 17 5 kg 482 x 132 x 310 mm 3 rack eenheden 19 kg Omgevingstemperatuurbereik 0 40 C 0 40 C 0 40 C Voedingsspanning Krachtontneming 230 V 50 Hz max 1200 VA 230 V 50 Hz max 1800 VA 230 V 50 Hz max 2400 VA Filter scheidingsfrequentie 240 Hz 240 Hz 240 Hz Modelo STA 1504 STA 1506 STA 1508 Potencia de salida potencia rms Funcionamiento normal 4 Ω Funciona...

Page 16: ...wejścio wymi Rys 7 Grupa kanałów gdzie sygnał wejściowy pierwszego kanału jest podawany na wejścia pozostałych kanałów głośność może być ustawiana osobno dla każdego kanału Rys 8 Kombinacja zmostkowanych kanałów w celu zwiększenia mocy wyjściowej Rys 9 Rozdzielenie dwóch sygnałów wejścio wych na dwa pasma przenoszenia odd zielnie dla tonów wysokich i średnich HIGH oraz niskich LOW z osobno działaj...

Page 17: ... przesterowanie wzmacniacza należy za pomocą regulatorów zmniejszyć poziom na odpowiednich kanałach 6 5 Masa Jeżeli przy braku sygnału wejściowego będzie słyszalny przydźwięk sieciowy powodem takiej sytuacji może być pętla masy Pętla masy powstaje w sytuacji gdy dwa urządzenia są połączone nie tylko masą sygnału ale także przez obudowę zamontowane w racku lub przewód uziemiający Aby przerwać pętlę...

Page 18: ... havaittu vaurio 2 laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteissa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa tapauksissa laite tulee toimittaa valtuu tettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä puhdistusaineita taikka vettä puhdistamiseen Jos laitetta k...

Page 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0427 99 01 06 2005 ...

Reviews: