IMG STAGE LINE STA-1504 Instruction Manual Download Page 14

In de tabel in fig. 5 worden ook aansluitmoge-

lijkheden voor meerdere luidsprekers op een uit-
gang vermeld. Hiervoor wordt telkens aangege-
ven welk nominaal belastingsvermogen (P

MIN

)

elke luidspreker bij overeenkomstige impedantie
(Z) minstens moet hebben.

Bij het aaneenschakelen van meerdere luid-

sprekers moet bijzonder op de correcte verbin-
ding van de positieve en negatieve polen worden
gelet: de totale impedantie per uitgang in nor-
maal bedrijf moet minstens 4

bedragen, in

brugwerking minstens 8

.

3) Verbind ten slotte het netsnoer met de POWER-

jack (14). Plug de netstekker van de netadapter
in een stopcontact (230 V~/50 Hz). Draai de
regelaars LEVEL (11) helemaal naar links, alvo-
rens de eerste keer in te schakelen.

6

Bediening

6.1 De bedrijfsmodus selecteren

Met de schakelaar NORMAL/BRIDGE (7) wordt
voor elk kanaalpaar de gewenste bedrijfsmodus ge-
selecteerd:

6.1.1 Normaal bedrijf
Als de schakelaar is uitgeschakeld [de LED
BRIDGE (3) tussen de kanalen van het overeen-
komstige kanaalpaar licht niet op], worden deze
beide kanalen onafhankelijk van elkaar gebruikt.

6.1.2 Brugwerking
Als de schakelaar is ingedrukt [de LED BRIDGE (3)
tussen de kanalen van het betreffende kanaalpaar
licht op], wordt het ingangssignaal van het tweede
kanaal bovendien omgekeerd naar het eerste
kanaal van het kanaalpaar geschakeld. Hierdoor
verdubbelt de spanning op de uitgang, wanneer de
luidspreker, zoals in hoofdstuk 5 beschreven, voor
de brugwerking is aangesloten. Een ingangssignaal
op het eerste kanaal van het paar wordt genegeerd.

De volumeregeling met de regelaar LEVEL (11) en
de filterinstellingen met de schakelaars 9 en 10
(meer hierover in hoofdstuk 6.2) gebeuren alleen op
het tweede kanaal van het kanaalpaar. Een toepas-
sing van de brugwerking zijn de voorbeelden in de
figuren 8 en 10.

6.2 Filter

Elk kanaal beschikt over een inschakelbaar filter
met instelbare hoogdoorlaat- of laagdoorlaateigen-
schap. Zo kunt u met deze versterker 2-weg-syste-
men opbouwen waarin middentonenluidsprekers via
kanalen met hoogdoorlaatfilters en lagetoonluid-
sprekers via kanalen met laagdoorlaatfilters worden
gebruikt.

Bij ingedrukte schakelaar FILTER/BYPASS (10)

is het filter geactiveerd. Selecteer met de schakelaar
HI-PASS/LO-PASS of het filter als hoogdoorlaatfilter
(schakelaar uit) of laagdoorlaatfilter (schakelaar
ingedrukt) moet dienen. Een voorbeeld van een toe-
passing van de filters ziet u in de figuren 9 en 10.

6.3 In-/uitschakelen

Om luide schakelploppen te vermijden, schakelt u
de eindversterker steeds als laatste onderdeel van
een versterkersysteem in. Op dezelfde manier scha-
kelt u na gebruik altijd eerst de eindversterker uit.
Schakel de versterker in met behulp van de
POWER-schakelaar (5). De POWER-LED (4) licht
op. Na inschakelen is de inschakelvertraging gedu-
rende enkele seconden geactiveerd om de luidspre-
kers te beschermen.

6.4 Het niveau instellen

Stuur de uitgang van het mengpaneel of de voorver-
sterker op zijn nominale niveau (0 dB) of het groot-
ste onvervormde uitgangssignaal uit. Draai de rege-
laars LEVEL (11) zover open tot het maximale
gewenste volume is bereikt. Als de LED’s CLIP (1)
een oversturing van de versterkers aangeven, draait
u de regelaars van de betreffende kanalen iets
terug.

6.5 Massaschakelaar

Als er zonder muzieksignaal een storende brom
hoorbaar is, kan een aardlus hiervan de oorzaak zijn.
Aardlussen kunnen ontstaan, wanneer twee appa-
raten zowel via de signaalmassa als via de aardlei-
ding van de voedingsspanning of via een geleidende
verbinding van de behuizing met elkaar in contact
zijn. Om een zo ontstane aardlus te verhinderen,
plaatst u de massaschakelaar (6) in de stand LIFT.

7

Beveiligingscircuits

De beveiligingscircuits moeten beschadigingen van
de luidsprekers en de versterkers voorkomen. De
ingebouwde niveaubegrenzer (Limiter) beperkt het
ingangssignaal, wanneer de grenswaarde op de uit-
gang wordt bereikt. Hierdoor kunt u bij oversturing
van de versterker vervormingen voorkomen die de
luidsprekers zouden kunnen beschadigen. Door een
bijkomend beveiligingscircuit worden de luidspre-
kers uitgeschakeld:

1. enkele seconden na het inschakelen (inschakel-

vertraging/soft start)

2. bij oververhitting van de versterker

3. bij gelijkspanning op de uitgang

In geval van een kortsluiting op de luidsprekeruit-
gang licht de CLIP LED (1) van het betreffende
kanaal op. Als dit het geval is of wanneer de luid-
sprekers tijdens het gebruik uitgeschakeld of na het
inschakelen niet vrijgeschakeld  worden, moet u de
versterker uitschakelen en de oorzaak van het
defect verhelpen.

OPGELET Stel het volume op de versterker nooit

te hoog in. Langdurige blootstelling
aan hoge volumes kan het gehoor
beschadigen! Het gehoor raakt aange-
past aan hoge volumes die na een
tijdje niet meer zo hoog lijken. Verhoog
daarom het volume niet nog meer,
nadat u er gewoon aan bent geraakt.

Tabla esquema 5 también muestra las posibi-

lidades de conexión para varios altavoces a una
salida. Para hacerlo hay una indicación en cada
caso con índice de potencia (P

MIN

) cada altavoz

debe tener como mínimo con la impedancia co-
rrespondiente (Z).

Cuando interconectamos varios altavoces, es

especialmente importante observar la correcta
conexión de los contactos negativo y positivo y
que la impedancia total de cada salida es de 4

como mínimo en funcionamiento normal, 8

como mínimo en funcionamiento punteado. 

3) Finalmente conecte el cable de red al jack princi-

pal (14) y la toma principal del cable a la toma
(230 V~/50 Hz). Antes del primer encendido, gire
los controles LEVEL (11) al stop izquierdo.

6

Operación

6.1 Seleccionar el modo de funcionamiento

Con el interruptor NORMAL/BRIDGE (7) el modo
de funcionamiento deseado se selecciona para
cada pareja de canales:

6.1.1 Funcionamiento normal
Si el interruptor está desactivado [el LED BRIDGE
(3) entre los canales de la pareja de canales corres-
pondiente no está encendido], estos dos canales
están funcionando independientemente uno del
otro.

6.1.2 Funcionamiento punteado
Si el interruptor está pulsado [el LED BRIDGE (3)
entre los canales de la pareja de canales correspon-
diente está encendido], la señal de entrada del se-
gundo canal está además cambiada al primer canal
de la pareja de canales de manera inversa. Así, el
voltaje de la unidad en la salida está duplicado
cuando el altavoz está conectado para funciona-
miento punteado como se describe en el capítulo 5.
Una señal de entrada en el primer canal de la pareja

se ignora. El volumen se ajusta con el control
LEVEL (11) y los filtros se ajustan con los interrupto-
res 9 y 10 (más detalles sobre este tema en el capí-
tulo 6.2) solamente en el segundo canal de la pareja
de canales. Los ejemplos en los esquemas 8 y 10
muestran el funcionamiento en punteado.

6.2 Filtros

Cada canal tiene un filtro cambiable con caracte-
rísticas pasa alto o pasa bajo seleccionables. Así,
este amplificador permite crear sistemas de 2 vías
en los que operan recintos de medio agudo median-
te canales con filtro pasa alto y altavoces de grave
mediante canales con filtro pasa bajo.

Con el interruptor FILTER/BYPASS (10) pulsa-

do, el filtro está activo. Seleccione con el interruptor
HI-PASS/LO-PASS (9) si el filtro tiene que utilizarse
como pasa alto (interruptor desactivado) o pasa
bajo (interruptor seleccionado). Los ejemplos en los
esquemas 9 y 10 muestran el funcionamiento de los
filtros.

6.3 Interruptores on/off

Para prevenir un ruido fuerte en el encendido, en-
cienda siempre todas las otras unidades en el sis-
tema de amplificador antes de encender el amplifi-
cador, y apáguelo en primer lugar después de la
utilización. Encienda el amplificador con el inter-
ruptor POWER (5). El POWER LED (4) se encien-
de. Después de encenderla, hay un retraso del
encendido durante algunos segundos para proteger
los altavoces.

6.4 Ajuste de nivel

Ajuste la salida del mezclador o preamplificador a
su índice de nivel (0 dB) o a la señal de salida
máxima sin distorsión. Suba los controles LEVEL
(11) hasta alcanzar el máximo volumen deseado. Si
los LEDs CLIP (1) muestran la sobrecarga del
amplificador, baje ligeramente los controles de los
canales correspondientes.

6.5 Interruptor Ground lift

Si oye un ruido de interferencias sin señal de
música, puede estar causado por un bucle de masa.
Los bucles de masa pueden ocurrir si dos unidades
están en contacto con en el rack a través de la señal
masa y el conductor masa de la fuente de energía o
una conexión conductora de las cajas. Para separar
el bucle de masa si ocurre, ponga el interruptor
Ground lift (6) en posición LIFT.

7

Circuitos protectores

Los circuitos protectores han estado realizados para
prevenir daños en los altavoces y el amplificador. El
limitador de nivel integrado reduce la señal de en-
trada si el nivel de límite se alcanza en la salida. De
esta manera, se previenen las distorsiones si el
amplificador está sobrecargado, cosa que podría
dañar los altavoces. Los altavoces se apagan con
un circuito de protección adicional:
1. durante algunos segundos después del encen-

dido (retraso del encendido)

2. si el amplificador está sobrecalentado
3. si hay un voltaje DC en la salida
Si ocurre un cortocircuito en la salida del altavoz, el
CLIP LED (1) del canal correspondiente se ilumina.
Si esto ocurre o si los altavoces están apagados
durante el funcionamiento o si no están preparados
para el funcionamiento después del encendido, el
amplificador debe apagarse y debe solucionarse el
problema del mal funcionamiento.

PRECAUCION Nunca ajuste un volumen muy

elevado del amplificador. Los vo-
lúmenes muy fuertes permanen-
tes pueden dañar sus oídos. La
oreja humana se acostumbra a
los volúmenes fuertes y ya no le
parecen altos al cabo de un tiem-
po. Es por esto que no debe subir
un volumen ya alto después de
haberse acostumbrado a el.

14

E

NL

B

Summary of Contents for STA-1504

Page 1: ...IFICATORE MULTICANALE PA STA 1504 Best Nr 24 4280 STA 1506 Best Nr 24 4290 STA 1508 Best Nr 24 4300 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...eze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo ...

Page 3: ... 3 GND SIGNAL SIGNAL INPUT ALT OUTPUT 1 2 3 4 5 POWER CLIP 3 0dB 5 10 15 25 CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE BRIDGE CH 5 CH 6 CH 7 CH 8 CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 PRO POWER AMPLIFIER STA 1508 Anschlussmöglichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Betriebsart Mode Z je Lautsprecher Z per speaker NORMAL 4 Ω NORMAL 8 Ω BRIDGE 8 Ω NORMAL 8 Ω NO...

Page 4: ...rührungsgefährliche Spannung an Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen bzw verändern Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED CLIP lights up if the respective channel is overloaded and in case of short circuit of the re spective output 2 LED row for level indication 3 LED BRIDGE lights ...

Page 5: ...bin dung der Plus und Minusanschlüsse zu achten 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This appliance must be earthed 3 Applications The PA multichannel amplifier is suitable for versa tile applications e g on stage in the discothèque or in the catering trade The amplifier has four STA 1504 six STA 1506 or eig...

Page 6: ...s it may be necessary to reverse the polarity of individual speakers Table fig 5 also shows possibilities of connec tion for several speakers to one output For this purpose it is indicated in each case which rated power PMIN each speaker must have as a mini mum with the corresponding impedance Z When interconnecting several speakers it is especially important to observe the correct connection of t...

Page 7: ...H x T Gewicht 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 16 kg 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 17 5 kg 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 19 kg Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C 0 40 C Stromversorgung Leistungsaufnahme 230 V 50 Hz max 1200 VA 230 V 50 Hz max 1800 VA 230 V 50 Hz max 2400 VA Filter Trennfrequenz 240 Hz 240 Hz 240 Hz Model STA 1504 STA 1506 STA 1508 Output power rms power normal...

Page 8: ...mando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED CLIP si accende in caso di sovrapilotaggio del relativo canale e di cortocircuito della relativa uscita 2 Catena di LED per visualizzare il livello 3 LED BRIDGE si accende se l interruttore della modalità di funzionamento 7 della relativa cop pia di canali è stato abbassato 4 Spia di funzionamento 5 I...

Page 9: ... s éteindre à la position d écoute parce que plu sieurs canaux amplifient le même signal et si cela potenza d uscita I filtri passaalto e passabasso uti lizzabili singolarmente per ogni canale permettono l impiego come sistema a 2 vie senza un filtro sup plementare di frequenza Vasti circuiti di protezione proteggono l amplificatore e gli altoparlanti collegati La pagina 3 presenta cinque esempi p...

Page 10: ...is le volume sur l am plificateur de manière très élevée Un volume trop élevé peut à long terme générer des troubles de l au dition L oreille humaine s habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier Unendo più altoparlanti si deve fare atten zione al corretto collegamento fra i conta...

Page 11: ...laborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l uso La riproduzione anche parziale per propri scopi commerciali è vietata Notice d utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite Modello STA 1504 STA 1506 STA 1508 Potenza d uscita potenza efficace Funzionamento normale 4 Ω Funzionamento...

Page 12: ...ndicación de nivel 3 LED BRIDGE se ilumina cuando el interruptor para el modo de operación 7 de la pareja de canales correspondiente está pulsado 4 LED POWER 5 Interruptor POWER 1 2 Parte trasera 6 Interruptor GROUND LIFT Posición GND masa de señal y masa de caja están conectados Posición LIFT masa de señal y masa de caja están separados 7 Interruptor de modo de funcionamiento para el par de canal...

Page 13: ...en van het zelfde signaal door meerdere kanalen op de hoorpositie bepaalde fasen verloren én dit euvel kan niet worden gecorrigeerd door wijziging van de luidsprekerposities dan moet u eventueel enkele luidsprekers ompolen para cada canal permiten la utilización como sis tema de dos vías sin red crossover adicional Unos circuitos protectores extensivos protegen el amplifi cador y los altavoces con...

Page 14: ...om het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt Tabla esquema 5 también muestra las posibi lidades de conexión para varios altavoces a una salida Para hacerlo hay una indicación en cada caso con índice de potencia PMIN cada altavoz debe tener como mínimo con la impedancia co rrespondiente Z Cuando interconectamos varios altavoces es especialmente importante observar la correcta cone...

Page 15: ...enheden 16 kg 482 x 132 x 310 mm 3 rack eenheden 17 5 kg 482 x 132 x 310 mm 3 rack eenheden 19 kg Omgevingstemperatuurbereik 0 40 C 0 40 C 0 40 C Voedingsspanning Krachtontneming 230 V 50 Hz max 1200 VA 230 V 50 Hz max 1800 VA 230 V 50 Hz max 2400 VA Filter scheidingsfrequentie 240 Hz 240 Hz 240 Hz Modelo STA 1504 STA 1506 STA 1508 Potencia de salida potencia rms Funcionamiento normal 4 Ω Funciona...

Page 16: ...wejścio wymi Rys 7 Grupa kanałów gdzie sygnał wejściowy pierwszego kanału jest podawany na wejścia pozostałych kanałów głośność może być ustawiana osobno dla każdego kanału Rys 8 Kombinacja zmostkowanych kanałów w celu zwiększenia mocy wyjściowej Rys 9 Rozdzielenie dwóch sygnałów wejścio wych na dwa pasma przenoszenia odd zielnie dla tonów wysokich i średnich HIGH oraz niskich LOW z osobno działaj...

Page 17: ... przesterowanie wzmacniacza należy za pomocą regulatorów zmniejszyć poziom na odpowiednich kanałach 6 5 Masa Jeżeli przy braku sygnału wejściowego będzie słyszalny przydźwięk sieciowy powodem takiej sytuacji może być pętla masy Pętla masy powstaje w sytuacji gdy dwa urządzenia są połączone nie tylko masą sygnału ale także przez obudowę zamontowane w racku lub przewód uziemiający Aby przerwać pętlę...

Page 18: ... havaittu vaurio 2 laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteissa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa tapauksissa laite tulee toimittaa valtuu tettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä puhdistusaineita taikka vettä puhdistamiseen Jos laitetta k...

Page 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0427 99 01 06 2005 ...

Reviews: