IMG STAGE LINE STA-1504 Instruction Manual Download Page 13

3

Toepassingen

De PA-meerkanaalsversterker kan voor verschillen-
de doeleinden worden gebruikt, b.v. op het podium,
in de discotheek of in de horeca. De versterker
beschikt over vier (STA-1504), zes (STA-1506) of
acht (STA-1508) gescheiden kanalen die voor een
hoger uitgangsvermogen ook per paar in brugwer-
king kunnen worden gecombineerd. Voor elk kanaal
afzonderlijk bruikbare hoog- of laagdoorlaatfilters
kunnen als 2-weg-systeem zonder bijkomende
scheidingsfilters worden gebruikt. Uitgebreide be-
veiligingscircuits beschermen de versterker en de
aangesloten luidsprekers.

Op pagina 3 ziet u vijf voorbeelden van veelzijdige
toepassingen: 

Fig. 6:

Onafhankelijk gebruik van vier kanalen met
vier verschillende ingangssignalen.

Fig. 7:

Kanaalgroep waarbij het ingangssignaal
van het eerste kanaal naar de ingangen
van de andere kanalen wordt doorgestuurd;
voor elk kanaal kan het volume onafhanke-
lijk worden ingesteld

Fig. 8:

Combinatie van kanaalparen in brugwerk-
ing voor de verhoging van het uitgangsver-
mogen

Fig. 9:

Verdeling van twee ingangssignalen in elk
twee frequentiebereiken voor de gescheiden
aansturing van hoge- en middentonen-
luidsprekers (HIGH) en lagetoonluidspre-
kers (LOW) met gescheiden volumeregeling
van alle uitgangen

Fig. 10: Een combinatiemogelijkheid uit de genoem-

de configuraties, b.v. voor een PA-uitgang en
een monitorkanaal: signaal B stuurt via
kanaal CH2 een hoge- en middentonenluid-
spreker aan; de lage tonen waarvoor in prin-
cipe een groter versterkervermogen vereist
is, wordt door de kanalen CH3 en CH4 in
brugwerking versterkt. Signaal A wordt onaf-
hankelijk via kanaal CH1 versterkt.

Dit zijn slechts enkele voorbeelden van mogelijke
configuraties van de versterker. In het bijzonder bij

de modellen met 6 of 8 kanalen zijn nog talrijke
andere combinaties mogelijk.

4

Installatie

De versterker is voorzien voor montage in een 19"-
rack (482 mm), maar kan ook als tafelmodel gebruikt
worden. In elk geval moet er lucht door alle ventila-
tieopeningen kunnen stromen, om voldoende venti-
latie van de versterker te verzekeren.

4.1 De montage in een rack

Voor de montage in een rack hebt u 3 HE (rack-een-
heden = 133 mm) nodig. Zorg hierbij voor extra
ruimte boven en onder de versterker om voldoende
ventilatie te garanderen.

Om te voorkomen dat het rack topzwaar wordt,

dient de versterker in het onderste gedeelte van het
rack gemonteerd te worden. De frontplaat alleen is
niet voldoende voor een veilige bevestiging. Het
toestel moet links en rechts door rails of onderaan
door een bodemplaat extra ondersteund worden.

5

De versterker aansluiten

De in- en uitgangen mogen pas worden aangeslo-
ten, als de versterker is uitgeschakeld.

1) Sluit op de XLR-jacks INPUT (8) of steekklem-

men* (12) de uitgang van een voorversterker of
een mengpaneel aan. Beide aansluitingen zijn
voor gebalanceerde signalen bedraad; de pen-
configuraties vindt u terug in de figuren 3 en 4.
Het ingangssignaal dat naar de XLR-jack (8) van
een kanaal wordt gestuurd, kan ook worden
afgenomen op de steekklemmen* (12) van dat-
zelfde kanaal en kan naar de ingang van een vol-
gend kanaal worden doorgestuurd (zoals in de
voorbeelden in de figuren 7, 9 en 10). Verbind
hiervoor telkens de contacten 1 () en 2
(SIGNAL-) van de steekklemmen* van de beide
kanalen met elkaar. De contacten 3 (GND) moe-
ten niet extern worden verbonden, omdat ze

intern al zijn verbonden. Het ingangssignaal
moet lijnniveau hebben. Voor een volledige uit-
sturing van de versterker is een ingangssignaal
van ten minste 0,7 V vereist.

Als er op de uitgang van de signaalbron enkel

een ongebalanceerd signaal beschikbaar is, kan
dit via een adapter op de ingangsjack INPUT (8)
worden doorgestuurd. In de adapter moeten de
XLR-contacten 1 en 3 verbonden zijn (b.v. ge-
schikt zijn de Cinch/XLR-adapters NTA-114, NTA-
214 en NA-2MPMF van MONACOR). Bij de alter-
natieve aansluiting van een lijn met een onge-
balanceerd signaal op de steekklemmen* (12)
moeten de contacten 2 (SIGNAL-) en 3 (GND)
overeenkomstig worden verbonden (vgl. fig. 4).

2) Het grootste uitgangsvermogen wordt in normaal

bedrijf gerealiseerd met aansluiting van luidspre-
kers van 4

. U kunt ook luidsprekers van 8

aansluiten, wat echter in een lager uitgangsver-
mogen resulteert. In brugwerking bereikt u het
grootste uitgangsvermogen met een luidspreker
van 8

. Het vereiste nominale belastingsvermo-

gen (P

MIN

) van de luidsprekers staat vermeld in

tabel fig. 5.

Sluit de luidsprekers aan op de contacten 4 en

5 van de steekklemmen* (12) overeenkomstig
fig. 4.

Voor brugwerking, verbindt u – zoals op het

apparaat aangegeven – de positieve pool van de
luidspreker met de positieve klem van de ene uit-
gang en de negatieve pool van de luidspreker
met de positieve klem van de andere uitgang van
het betreffende kanaalpaar. (De positieve klem
van een uitgang van een kanaalpaar wordt door
de signaalomkering in brugwerking de negatieve
pool voor de luidspreker.)

Bij het aansluiten van de luidsprekers moet u

erop toezien dat alle luidsprekers identiek ge-
poold zijn. Wanneer er, bij het versterken van het-
zelfde signaal door meerdere kanalen, op de
hoorpositie bepaalde fasen verloren, én dit euvel
kan niet worden gecorrigeerd door wijziging van
de luidsprekerposities, dan moet u eventueel
enkele luidsprekers ompolen.

para cada canal permiten la utilización como sis-
tema de dos vías sin red crossover adicional. Unos
circuitos protectores extensivos protegen el amplifi-
cador y los altavoces conectados.

Página 3 muestra cinco ejemplos para aplicaciones
versátiles:
Esquema 6: Funcionamiento independiente de los

cuatro canales con cuatro diferentes
señales de entrada.

Esquema 7: Grupo de canales, su señal de en-

trada del primer canal está conectada
a través de las entradas de los otros
canales; el volumen puede ajustarse
individualmente en cada canal.

Esquema 8: Combinación de pares de canales en

funcionamiento punteado para aumen-
tar la potencia de salida.

Esquema 9: División de dos señales de entrada en

dos índices de frecuencia cada uno
por impulso separado de los altavoces
de medio agudo (HIGH) y altavoces
de grave (LOW) con control de volu-
men separado para todas las salidas.

Esquema 10: Una posibilidad de combinaciones de

las configuraciones que se muestran
antes, p. ej. para una salida PA y una
vía de monitor: la señal B impulsa un
altavoz de medio agudo mediante el
canal CH2; el grave que general-
mente requiere una mayor amplifica-
ción está amplificado por los canales
CH3 y CH4 en funcionamiento pun-
teado. La señal A se amplifica inde-
pendientemente vía el canal CH1.

Estos son solo algunos ejemplos para las posibilida-
des de configuración del amplificador. Otras nume-
rosas combinaciones son posibles, especialmente
para los modelos de 6 canales o 8 canales. 

4

Instalación

El amplificador está diseñado para montarse en un
rack (482 mm/19"), pero también puede utilizarse
sobre una mesa. En cualquier caso el aire debe cir-
cular correctamente a través de las rejillas de venti-
lación para asegurar una correcta refrigeración.

4.1 Instalación rack 

Para el montaje rack se requieren 3 espacios rack =
se necesitan 133 mm. Debería quedar un espacio
adicional arriba y bajo el amplificador para asegurar
una ventilación correcta.

Para prevenir que el rack sea demasiado pesado

en la parte superior, el amplificador debe montarse
en la parte inferior del rack. Solamente la chapa
frontal no es suficiente para asegurar la fijación. La
unidad debe fijarse adicionalmente por los soportes
laterales o una bandeja inferior.

5

Conectar el amplificador

Todas las conexiones deben hacerse únicamente
con la unidad apagada.

1) Conecte la salida del preamplificador o mezcla-

dor a los jacks XLR INPUT (8) o conéctela en las
terminales de conexión* (12). Las dos conexio-
nes están diseñadas para señales balanceadas;
las configuraciones de contacto se muestran en
los esquemas 3 y 4. También es posible de cap-
tar una señal de entrada alimentada al jack XLR
(8) de un canal de las terminales de conexión*
(12) del mismo canal y alimentarla a través de la
entrada de otro canal (como en el caso de los
ejemplos de los esquemas 7, 9, y 10). Para
hacerlo conecte en cada caso los contactos 1
() y 2 (SIGNAL-) de las terminales de
conexión* de los dos canales uno con el otro. Los
contactos 3 (GND) no deben conectarse externa-
mente porque ya están conectados de manera
interna. La señal de entrada debería tener nivel
línea. Para conseguir la potencia establecida del

amplificador se requiere, como mínimo, una
señal de entrada de 0,7 V.

Si solamente se permite una señal no balan-

ceada a la salida de la fuente de señal, puede
conectarse al jack de entrada INPUT (8) a través
de un adaptador. Los conectores XLR 1 y 3
deben estar conectados en el adaptador (p. ej.
los adaptadores phono/XLR NTA-114, NTA-214,
y NA-2MPMF de MONACOR son apropiados).
Para la conexión alternativa de una señal no
balanceada a las terminales de conexión* (12)
los contactos 2 (SIGNAL-) y 3 (GND) deben
estar conectados adecuadamente (compare con
esquema 4).

2) La máxima potencia de salida se obtiene en fun-

cionamiento normal cuando conecta altavoces
de 4

. También es posible conectar altavoces

de 8

; no obstante, la potencia de salida va a

reducirse ligeramente en este caso. En funcio-
namiento punteado la potencia máxima de salida
se obtiene con un altavoz de 8

. El índice de

potencia requerido (P

MIN

) de los altavoces se

muestra en la tabla del esquema 5.

Conecte los altavoces a las tomas 4 y 5 de las

terminales de conexión* (12) según el esquema 4.

Para funcionamiento punteado conecte el

polo positivo del altavoz a la terminal positiva de
una salida y el polo negativo del altavoz a una
terminal positiva de otra salida de la pareja de
canales respectivo, como se indica en la unidad.
(La terminal positiva de una salida de una pareja
de canales pasa a ser el polo negativo para el
altavoz mediante inversión de señal en funcio-
namiento punteado). 

Cuando conecte los altavoces, preste aten-

ción en poner la misma polaridad de todos los
altavoces. No obstante, si esto ocurre la fase va
a extinguirse y no se va a oír porque muchos
canales amplifican la misma señal, y esto no
puede eliminarse corrigiendo las posiciones de
los altavoces, va a ser necesario cambiar la pola-
ridad de los altavoces individuales.

13

E

NL

B

Summary of Contents for STA-1504

Page 1: ...IFICATORE MULTICANALE PA STA 1504 Best Nr 24 4280 STA 1506 Best Nr 24 4290 STA 1508 Best Nr 24 4300 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...eze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo ...

Page 3: ... 3 GND SIGNAL SIGNAL INPUT ALT OUTPUT 1 2 3 4 5 POWER CLIP 3 0dB 5 10 15 25 CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE BRIDGE CH 5 CH 6 CH 7 CH 8 CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 PRO POWER AMPLIFIER STA 1508 Anschlussmöglichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Betriebsart Mode Z je Lautsprecher Z per speaker NORMAL 4 Ω NORMAL 8 Ω BRIDGE 8 Ω NORMAL 8 Ω NO...

Page 4: ...rührungsgefährliche Spannung an Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen bzw verändern Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED CLIP lights up if the respective channel is overloaded and in case of short circuit of the re spective output 2 LED row for level indication 3 LED BRIDGE lights ...

Page 5: ...bin dung der Plus und Minusanschlüsse zu achten 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This appliance must be earthed 3 Applications The PA multichannel amplifier is suitable for versa tile applications e g on stage in the discothèque or in the catering trade The amplifier has four STA 1504 six STA 1506 or eig...

Page 6: ...s it may be necessary to reverse the polarity of individual speakers Table fig 5 also shows possibilities of connec tion for several speakers to one output For this purpose it is indicated in each case which rated power PMIN each speaker must have as a mini mum with the corresponding impedance Z When interconnecting several speakers it is especially important to observe the correct connection of t...

Page 7: ...H x T Gewicht 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 16 kg 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 17 5 kg 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 19 kg Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C 0 40 C Stromversorgung Leistungsaufnahme 230 V 50 Hz max 1200 VA 230 V 50 Hz max 1800 VA 230 V 50 Hz max 2400 VA Filter Trennfrequenz 240 Hz 240 Hz 240 Hz Model STA 1504 STA 1506 STA 1508 Output power rms power normal...

Page 8: ...mando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED CLIP si accende in caso di sovrapilotaggio del relativo canale e di cortocircuito della relativa uscita 2 Catena di LED per visualizzare il livello 3 LED BRIDGE si accende se l interruttore della modalità di funzionamento 7 della relativa cop pia di canali è stato abbassato 4 Spia di funzionamento 5 I...

Page 9: ... s éteindre à la position d écoute parce que plu sieurs canaux amplifient le même signal et si cela potenza d uscita I filtri passaalto e passabasso uti lizzabili singolarmente per ogni canale permettono l impiego come sistema a 2 vie senza un filtro sup plementare di frequenza Vasti circuiti di protezione proteggono l amplificatore e gli altoparlanti collegati La pagina 3 presenta cinque esempi p...

Page 10: ...is le volume sur l am plificateur de manière très élevée Un volume trop élevé peut à long terme générer des troubles de l au dition L oreille humaine s habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier Unendo più altoparlanti si deve fare atten zione al corretto collegamento fra i conta...

Page 11: ...laborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l uso La riproduzione anche parziale per propri scopi commerciali è vietata Notice d utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite Modello STA 1504 STA 1506 STA 1508 Potenza d uscita potenza efficace Funzionamento normale 4 Ω Funzionamento...

Page 12: ...ndicación de nivel 3 LED BRIDGE se ilumina cuando el interruptor para el modo de operación 7 de la pareja de canales correspondiente está pulsado 4 LED POWER 5 Interruptor POWER 1 2 Parte trasera 6 Interruptor GROUND LIFT Posición GND masa de señal y masa de caja están conectados Posición LIFT masa de señal y masa de caja están separados 7 Interruptor de modo de funcionamiento para el par de canal...

Page 13: ...en van het zelfde signaal door meerdere kanalen op de hoorpositie bepaalde fasen verloren én dit euvel kan niet worden gecorrigeerd door wijziging van de luidsprekerposities dan moet u eventueel enkele luidsprekers ompolen para cada canal permiten la utilización como sis tema de dos vías sin red crossover adicional Unos circuitos protectores extensivos protegen el amplifi cador y los altavoces con...

Page 14: ...om het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt Tabla esquema 5 también muestra las posibi lidades de conexión para varios altavoces a una salida Para hacerlo hay una indicación en cada caso con índice de potencia PMIN cada altavoz debe tener como mínimo con la impedancia co rrespondiente Z Cuando interconectamos varios altavoces es especialmente importante observar la correcta cone...

Page 15: ...enheden 16 kg 482 x 132 x 310 mm 3 rack eenheden 17 5 kg 482 x 132 x 310 mm 3 rack eenheden 19 kg Omgevingstemperatuurbereik 0 40 C 0 40 C 0 40 C Voedingsspanning Krachtontneming 230 V 50 Hz max 1200 VA 230 V 50 Hz max 1800 VA 230 V 50 Hz max 2400 VA Filter scheidingsfrequentie 240 Hz 240 Hz 240 Hz Modelo STA 1504 STA 1506 STA 1508 Potencia de salida potencia rms Funcionamiento normal 4 Ω Funciona...

Page 16: ...wejścio wymi Rys 7 Grupa kanałów gdzie sygnał wejściowy pierwszego kanału jest podawany na wejścia pozostałych kanałów głośność może być ustawiana osobno dla każdego kanału Rys 8 Kombinacja zmostkowanych kanałów w celu zwiększenia mocy wyjściowej Rys 9 Rozdzielenie dwóch sygnałów wejścio wych na dwa pasma przenoszenia odd zielnie dla tonów wysokich i średnich HIGH oraz niskich LOW z osobno działaj...

Page 17: ... przesterowanie wzmacniacza należy za pomocą regulatorów zmniejszyć poziom na odpowiednich kanałach 6 5 Masa Jeżeli przy braku sygnału wejściowego będzie słyszalny przydźwięk sieciowy powodem takiej sytuacji może być pętla masy Pętla masy powstaje w sytuacji gdy dwa urządzenia są połączone nie tylko masą sygnału ale także przez obudowę zamontowane w racku lub przewód uziemiający Aby przerwać pętlę...

Page 18: ... havaittu vaurio 2 laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteissa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa tapauksissa laite tulee toimittaa valtuu tettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä puhdistusaineita taikka vettä puhdistamiseen Jos laitetta k...

Page 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0427 99 01 06 2005 ...

Reviews: