IMG STAGE LINE STA-1504 Instruction Manual Download Page 17

Podczas podłączania kilku głośników należy

zwrócić uwagę na prawidłową polaryzację oraz
na fakt, że całkowita impedancja na każde
wyjście powinna wynosić minimum 4

w nor-

malnym trybie pracy i 8

w przypadku trybu

pracy z mostkiem.

3)

Podłącz kabel zasilania (14) do gniazda sieci
(230 V

~

/50 Hz). Przed pierwszym włączeniem,

należy ustawić regulatory poziomu LEVEL (11)
maksymalnie w lewo.

6

Obsługa

6.1

Wybór trybu pracy

Przełącznik NORMAL/BRIDGE (7) służy do wyboru
trybu pracy dla każdej pary kanałów:

6.1.1

Normalny tryb pracy

Jeżeli przełącznik jest wyłączony [wskaźnik LED
BRIDGE (3) między kanałami odpowiedniej pary
nie świeci się] oznacza to, że te dwa kanały działają
niezależnie od siebie.

6.1.2

Tryb pracy z mostkiem

Jeżeli przełącznik jest wciśnięty [wskaźnik LED
BRIGDE (3) między kanałami odpowiedniej pary
nie świeci się], sygnał wejściowy drugiego kanału
jest dodatkowo odwrotnie przekazany na pierwszy
kanał. W ten sposób, jeżeli głośnik jest zmostko-
wany, napięcie na wyjściach jest podwojone, tak
jak opisano to w rozdziale 5. Sygnał wejściowy na
pierwszym kanale pary jest ignorowany. Głośność
jest regulowana za pomocą regulatora LEVEL (11),
za pomocą przełączników 9 i 10 (patrz też rozdz.
6.2) filtry są ustawiane tylko na drugim kanale pary.
Rysunki 8 i 10 przedstawiają schematy ideowe
mostka.

6.2

Filtry

Każdy kanał jest wyposażony w ustawny filtr górno
i dolno przepustowy. Dzięki temu wzmacniacz
pozwala na zastosowanie dwudrożnego systemu,
w którym głośniki średnio i wysoko tonowe są
obsługiwane przez kanały z filtrem górnoprzepu-
stowym, a głośniki basowe przez kanały z filtrem
dolnoprzepustowym.

Filtr jest aktywny, kiedy przełącznik FILTER/

BYPASS (10) jest wciśnięty. Za pomocą przełącznika
HI-PASS/LO-PASS (9) można określić czy filtr ma
działać jako górnoprzepustowy (przycisk wyciśnię-
ty), czy dolnoprzepustowy (przycisk wciśnięty). Rys-
unki 9 i 10 przedstawiają schematy ideowe filtrów.

6.3

Wyłączanie i wyłączanie urządzenia

Aby uniknąć stuku w głośnikach, należy najpierw
włączać wszelkie źródła sygnału jako pierwsze, a
następnie sam wzmacniacz. Natomiast przy wył-
ączaniu, w kolejności odwrotnej: najpierw wzmac-
niacz, a następnie źródła. Włącz urządzenie włącz-
nikiem POWER (5). Zapali się dioda POWER LED
(4). Po włączeniu, na kilka sekund uruchamia się
system zabezpieczający głośniki (miękki start).

6.4

Regulacja poziomu

Ustaw wyjście na mikserze lub przedwzmacniaczu
na poziom znamionowy (0 dB) lub maksymalny
niezniekształcony sygnał wyjściowy. Należy ustawić
regulatory LEVEL (11) w pożądanej pozycji. Jeżeli
diody wskaźnika CLIP (1) wskazują przesterowanie
wzmacniacza, należy za pomocą regulatorów
zmniejszyć poziom na odpowiednich kanałach.

6.5

Masa

Jeżeli przy braku sygnału wejściowego będzie
słyszalny przydźwięk sieciowy, powodem takiej
sytuacji może być pętla masy. Pętla masy powstaje
w sytuacji, gdy dwa urządzenia są połączone nie
tylko masą sygnału, ale także przez obudowę
(zamontowane w racku) lub przewód uziemiający.
Aby przerwać pętlę masy należy przełącznik (6)
ustawić w pozycji LIFT.

7

Układ zabezpieczający

Układ zabezpieczający służy do ochrony wzma-
cniacza oraz głośników przed uszkodzeniem. Zin-
tegrowany limiter redukuje sygnał wejściowy, jeżeli
osiągnięty jest poziom graniczny. W ten sposób, w
przypadku gdy wzmacniacz zostanie przeciążony
można uniknąć uszkodzeń głośników. Głośniki są
wyłączane przez dodatkowy układ zabezpiecza-
jący:

1. przez kilka sekund zaraz po włączeniu wzma-

cniacza (miękki start)

2. kiedy wzmacniacz jest nadmiernie rozgrzany

3. jeżeli na wyjściu pojawi się prąd stały

W przypadku zwarcia na którymś z wyjść głośniko-
wych, dla odpowiedniego kanału zapali się wskaź-
nik CLIP LED (1). W takim przypadku lub kiedy
głośniki zostały automatycznie wyłączone podczas
pracy lub nie włączyły się podczas włączania
systemu, należy wyłączyć wzmacniacz oraz
usunąć przyczynę usterki.

UWAGA

Nigdy nie ustawiać głośników na mak-
symalną głośność. Zbyt duże natęże-
nie dźwięku może uszkodzić słuch!
Ucho ludzkie dostosowuje się do hała-
su, który po pewnym czasie nie wydaje
się uciążliwy. Nie wolno zwiększać
głośności po przyzwyczajeniu się do
poprzedniego ustawienia.

8

Dane techniczne

Może ulec zmianie.

17

PL

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Model

STA-1504

STA-1506

STA-1508

Moc wyjściowa

Normalny tryb pracy przy obciążeniu 4

Normalny tryb pracy przy obciążeniu 8

Tryb pracy z mostkiem przy obciążeniu 8

4 x 160 W

RMS

4 x 100 W

RMS

2 x 320 W

RMS

6 x 160 W

RMS

6 x 100 W

RMS

3 x 320 W

RMS

8 x 160 W

RMS

8 x 100 W

RMS

4 x 320 W

RMS

Czułość wejściowa dla
mocy znamionowej przy obciążeniu 4

Impedancja wejściowa

0,7 V 

20 k

0,7 V 

20 k

0,7 V 

20 k

Pasmo przenoszenia

12 – 60 000 Hz, -1,5 dB

12 – 60 000 Hz, -1,5 dB

12 – 60 000 Hz, -1,5 dB

Stosunek S/N

Separacja kanałów

THD

> 80 dB

> 60 dB, 1 kHz

< 0,1 %

> 80 dB

> 60 dB, 1 kHz

< 0,1 %

> 80 dB

> 60 dB, 1 kHz

< 0,1 %

Wymiary (Sz. x Wys. x Dł.)

Ciężar

482 x 132 x 310 mm

3 przestrzenie montażowe

16 kg

482 x 132 x 310 mm

3 przestrzenie montażowe

17,5 kg

482 x 132 x 310 mm

3 przestrzenie montażowe

19 kg

Dopuszczalna temperatura pracy

0 – 40 °C

0 – 40 °C

0 – 40 °C

Zasilanie 

Pobór mocy

230 V~/50 Hz

max. 1200 VA

230 V~/50 Hz

max. 1800 VA

230 V~/50 Hz

max. 2400 VA

Częstotliwość rozgraniczająca

240 Hz

240 Hz

240 Hz

Summary of Contents for STA-1504

Page 1: ...IFICATORE MULTICANALE PA STA 1504 Best Nr 24 4280 STA 1506 Best Nr 24 4290 STA 1508 Best Nr 24 4300 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...eze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handleiding voor latere raadpleging De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo ...

Page 3: ... 3 GND SIGNAL SIGNAL INPUT ALT OUTPUT 1 2 3 4 5 POWER CLIP 3 0dB 5 10 15 25 CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE BRIDGE CH 5 CH 6 CH 7 CH 8 CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE CLIP 3 0dB 5 10 15 25 BRIDGE CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 PRO POWER AMPLIFIER STA 1508 Anschlussmöglichkeit je Ausgang Connecting possibility per output Betriebsart Mode Z je Lautsprecher Z per speaker NORMAL 4 Ω NORMAL 8 Ω BRIDGE 8 Ω NORMAL 8 Ω NO...

Page 4: ...rührungsgefährliche Spannung an Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen bzw verändern Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED CLIP lights up if the respective channel is overloaded and in case of short circuit of the re spective output 2 LED row for level indication 3 LED BRIDGE lights ...

Page 5: ...bin dung der Plus und Minusanschlüsse zu achten 3 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red Warning This appliance must be earthed 3 Applications The PA multichannel amplifier is suitable for versa tile applications e g on stage in the discothèque or in the catering trade The amplifier has four STA 1504 six STA 1506 or eig...

Page 6: ...s it may be necessary to reverse the polarity of individual speakers Table fig 5 also shows possibilities of connec tion for several speakers to one output For this purpose it is indicated in each case which rated power PMIN each speaker must have as a mini mum with the corresponding impedance Z When interconnecting several speakers it is especially important to observe the correct connection of t...

Page 7: ...H x T Gewicht 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 16 kg 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 17 5 kg 482 x 132 x 310 mm 3 HE Höheneinheiten 19 kg Einsatztemperatur 0 40 C 0 40 C 0 40 C Stromversorgung Leistungsaufnahme 230 V 50 Hz max 1200 VA 230 V 50 Hz max 1800 VA 230 V 50 Hz max 2400 VA Filter Trennfrequenz 240 Hz 240 Hz 240 Hz Model STA 1504 STA 1506 STA 1508 Output power rms power normal...

Page 8: ...mando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED CLIP si accende in caso di sovrapilotaggio del relativo canale e di cortocircuito della relativa uscita 2 Catena di LED per visualizzare il livello 3 LED BRIDGE si accende se l interruttore della modalità di funzionamento 7 della relativa cop pia di canali è stato abbassato 4 Spia di funzionamento 5 I...

Page 9: ... s éteindre à la position d écoute parce que plu sieurs canaux amplifient le même signal et si cela potenza d uscita I filtri passaalto e passabasso uti lizzabili singolarmente per ogni canale permettono l impiego come sistema a 2 vie senza un filtro sup plementare di frequenza Vasti circuiti di protezione proteggono l amplificatore e gli altoparlanti collegati La pagina 3 presenta cinque esempi p...

Page 10: ...is le volume sur l am plificateur de manière très élevée Un volume trop élevé peut à long terme générer des troubles de l au dition L oreille humaine s habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier Unendo più altoparlanti si deve fare atten zione al corretto collegamento fra i conta...

Page 11: ...laborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l uso La riproduzione anche parziale per propri scopi commerciali è vietata Notice d utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite Modello STA 1504 STA 1506 STA 1508 Potenza d uscita potenza efficace Funzionamento normale 4 Ω Funzionamento...

Page 12: ...ndicación de nivel 3 LED BRIDGE se ilumina cuando el interruptor para el modo de operación 7 de la pareja de canales correspondiente está pulsado 4 LED POWER 5 Interruptor POWER 1 2 Parte trasera 6 Interruptor GROUND LIFT Posición GND masa de señal y masa de caja están conectados Posición LIFT masa de señal y masa de caja están separados 7 Interruptor de modo de funcionamiento para el par de canal...

Page 13: ...en van het zelfde signaal door meerdere kanalen op de hoorpositie bepaalde fasen verloren én dit euvel kan niet worden gecorrigeerd door wijziging van de luidsprekerposities dan moet u eventueel enkele luidsprekers ompolen para cada canal permiten la utilización como sis tema de dos vías sin red crossover adicional Unos circuitos protectores extensivos protegen el amplifi cador y los altavoces con...

Page 14: ...om het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt Tabla esquema 5 también muestra las posibi lidades de conexión para varios altavoces a una salida Para hacerlo hay una indicación en cada caso con índice de potencia PMIN cada altavoz debe tener como mínimo con la impedancia co rrespondiente Z Cuando interconectamos varios altavoces es especialmente importante observar la correcta cone...

Page 15: ...enheden 16 kg 482 x 132 x 310 mm 3 rack eenheden 17 5 kg 482 x 132 x 310 mm 3 rack eenheden 19 kg Omgevingstemperatuurbereik 0 40 C 0 40 C 0 40 C Voedingsspanning Krachtontneming 230 V 50 Hz max 1200 VA 230 V 50 Hz max 1800 VA 230 V 50 Hz max 2400 VA Filter scheidingsfrequentie 240 Hz 240 Hz 240 Hz Modelo STA 1504 STA 1506 STA 1508 Potencia de salida potencia rms Funcionamiento normal 4 Ω Funciona...

Page 16: ...wejścio wymi Rys 7 Grupa kanałów gdzie sygnał wejściowy pierwszego kanału jest podawany na wejścia pozostałych kanałów głośność może być ustawiana osobno dla każdego kanału Rys 8 Kombinacja zmostkowanych kanałów w celu zwiększenia mocy wyjściowej Rys 9 Rozdzielenie dwóch sygnałów wejścio wych na dwa pasma przenoszenia odd zielnie dla tonów wysokich i średnich HIGH oraz niskich LOW z osobno działaj...

Page 17: ... przesterowanie wzmacniacza należy za pomocą regulatorów zmniejszyć poziom na odpowiednich kanałach 6 5 Masa Jeżeli przy braku sygnału wejściowego będzie słyszalny przydźwięk sieciowy powodem takiej sytuacji może być pętla masy Pętla masy powstaje w sytuacji gdy dwa urządzenia są połączone nie tylko masą sygnału ale także przez obudowę zamontowane w racku lub przewód uziemiający Aby przerwać pętlę...

Page 18: ... havaittu vaurio 2 laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteissa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa tapauksissa laite tulee toimittaa valtuu tettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä puhdistusaineita taikka vettä puhdistamiseen Jos laitetta k...

Page 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0427 99 01 06 2005 ...

Reviews: