background image

7

Circuits de protection

Les circuits de protection doivent éviter tout dom-
mage sur les haut-parleurs et sur lʼamplificateur. Le
limiteur intégré diminue le signal dʼentrée lorsque le
niveau limite en sortie est atteint. Ainsi, en cas de
surcharge de lʼamplificateur, on peut éviter les dis-
torsions qui peuvent endommager les haut-parleurs.
Si le limiteur est activé, la LED LIMITER (2, 4) du
canal correspondant brille.

Les haut-parleurs sont coupés de la sortie du

canal concerné par un circuit de protection supplé-
mentaire. Sʼil est activé, la LED rouge PROTECT 
(2, 4) correspondante brille :

1. brièvement après lʼallumage (temporisation dʼal-

lumage)

2. en cas de surcharge/ surchauffe (également par

exemple par un court-circuit en sortie)

3. en cas de présence de tension continue en sortie

En mode normal, lʼaffichage (3) indique la tempéra-
ture au niveau des transistors de puissance pour les
deux canaux séparément. Pour des températures
plus importantes, la gestion de la ventilation assure
que le ventilateur du canal concerné fonctionne à
une vitesse plus importante.

En cas de problème, par exemple un court-circuit

à une sortie, lʼaffichage passe à “

SHORT CIR.PROT,

OVERLOAD&FAULT

(en plus des LEDs PROTECT du

canal concerné qui brillent).

Dans ce cas ou si une LED PROTECT ne sʼéteint

pas après lʼallumage ou lorsque le circuit de protec-
tion (15) a déclenché 

(uniquement sur le modèle

STA-1400), lʼamplificateur doit être éteint et le pro-
blème résolu. Si besoin, réinitialisez lʼinterrupteur de
protection en appuyant sur le bouton.

8

Caractéristiques techniques

Tout droit de modification réservé.

7

Circuiti di protezione

I circuiti di protezione servono per escludere danni
agli altoparlanti e allʼamplificatore. Il limitatore inte-
grato del livello (Limiter) riduce il segnale dʼingresso
se allʼuscita è raggiunto il livello limite. In questo
modo, in caso di sovrapilotaggio dellʼamplificatore,
si evitano delle distorsioni che potrebbero danneg-
giare gli altoparlanti. Se il limiter è attivo, si accende
il LED LIMITER (2, 4) del relativo canale.

Con un circuito supplementare di protezione, gli

altoparlanti vengono separati dallʼuscita del canale
interessato. Se tale circuito è attivo, si accende il
relativo LED rosso PROTECT (2, 4):

1. per un breve tempo dopo lʼaccensione (ritardo

dʼinserimento)

2. in caso di sovraccarico/surriscaldamento (p. es.

anche in seguito a cortocircuito allʼuscita)

3. se è presente una tensione continua allʼuscita

Nel funzionamento normale, il display (3) indica la
temperatura dei transistori di potenza separata-
mente per i due canali. Con le temperature più alte,
la regolazione del ventilatore fa sì che il ventilatore
del canale interessato giri con velocità maggiore.

In caso di difetto, p. es. per un cortocircuito ad

unʼuscita (oltre allʼaccensione del LED PROTECT
del relativo canale) si vede anche lʼindicazione

SHORT CIR.PROT, OVERLOAD&FAULT

”.

In questo caso, o se un LED PROTECT non si

spegne dopo lʼaccensione oppure se ha reagito lʼin-
terruttore automatico (15) 

(solo nel modello STA-

1400), occorre spegnere lʼamplificatore e si deve 
eliminare il difetto. Se necessario riattivare lʼinter-
ruttore automatico con un pressione sullo stesso.

8

Dati tecnici

Con riserva di modifiche tecniche.

11

I

F

B

CH

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Modello

STA-600

STA-1000

STA-1400

Potenza efficace allʼuscita
(1 kHz, 0,1 % THD+N)

Stereo, parallelo con 4 Ω
Stereo, parallelo con 8 Ω
Funzionamento a ponte con 8 Ω

2 × 300 W
2 × 200 W
550 W

2 × 500 W
2 × 350 W
1000 W

2 × 700 W
2 × 450 W
1400 W

Sensibilità dellʼingresso per 
potenza nominale con 8 Ω

Impedenza dellʼingresso simm./ asimm.

1 V

20 kΩ/10 kΩ

Gamma di frequenze bei 1 W con 8 Ω

20 – 20 000 Hz  (±0,3 dB)

Filtro passa-alto/ passa-basso

120 Hz (-6 dB), 24 dB/ ottava

Fattore dʻattenuazione con 8 Ω

Fattore di distorsione*

Separazione canali* 

Rapporto S/ R con potenza nominale
con 8 Ω

*20 Hz – 20 kHz con potenza nominale con 8 Ω

> 300

< 0,1 %

> 60 dB

> 95 dB

Circuito dʼuscita

Class AB

Temperatura dʼesercizio

0 – 40 °C

Alimentazione

Potenza assorbita max.

230 V~/ 50 Hz

1000 VA

230 V~/ 50 Hz

1600 VA

230 V~/ 50 Hz

2300 VA

Dimensioni (l × h × p)

Peso

482 × 88 × 418 mm,

2 RS

12,5 kg

482 × 88 × 418 mm,

2 RS

15 kg

482 × 88 × 418 mm,

2 RS

16,7 kg

Modèle

STA-600

STA-1000

STA-1400

Puissance de sortie RMS
(1 kHz, 0,1 % THD+N)

Stéréo, parallèle sous 4 Ω
Stéréo, parallèle sous 8 Ω
Mode bridgé sous 8 Ω

2 × 300 W
2 × 200 W
550 W

2 × 500 W
2 × 350 W
1000 W

2 × 700 W
2 × 450 W
1400 W

Sensibilité dʼentrée pour une 
puissance nominale sous 8 Ω

Impédance dʼentrée sym./ asym.

1 V

20 kΩ/10 kΩ

Bande passante pour 1 W sous 8 Ω

20 – 20 000 Hz  (±0,3 dB)

Filtre passe-haut/filtre passe-bas

120 Hz (-6 dB), 24 dB/ octave

Facteur dʼatténuation sous 8 Ω

Taux de distorsion*

Séparation des canaux* 

Rapport signal sur bruit pour une puis-
sance nominale sous 8 Ω

*20 Hz – 20 kHz pour une puissance nomi-
nale sous 8 Ω

> 300

< 0,1 %

> 60 dB

> 95 dB

Circuit de sortie

Classe AB

Température fonc.

0 – 40 °C

Alimentation

Consommation maximale

230 V~/ 50 Hz

1000 VA

230 V~/ 50 Hz

1600 VA

230 V~/ 50 Hz

2300 VA

Dimensions (L × H × P)

Poids

482 × 88 × 418 mm,

2 U

12,5 kg

482 × 88 × 418 mm,

2 U

15 kg

482 × 88 × 418 mm,

2 U

16,7 kg

Summary of Contents for STA-1000

Page 1: ...O VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...l plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 16 Før du tænder Vi håber du bliver glad for dit nye img Stage Line pro dukt Læs ...

Page 3: ...STA 1400 STEREO PARALLEL 4 Ω 300 W 500 W 700 W STEREO PARALLEL 8 Ω 200 W 350 W 450 W BRIDGED 8 Ω 550 W 1000 W 1400 W STEREO PARALLEL 8 Ω 150 W 250 W 350 W STEREO PARALLEL 16 Ω 100 W 175 W 225 W BRIDGED 16 Ω 275 W 500 W 700 W STEREO PARALLEL 4 Ω 100 W 175 W 225 W BRIDGED 4 Ω 275 W 500 W 700 W BRIDGED 8 Ω 200 W 350 W 450 W STEREO PARALLEL 4 Ω 75 W 125 W 175 W STEREO PARALLEL 8 Ω 50 W 88 W 113 W BRID...

Page 4: ...ppen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Lautstärkeregler für den linken Kanal L CH 2 Status LEDs für den linken Kanal PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschal tung die Verbindung zu den Lautsprechern ist getrennt 1 nach dem Einschalten für kurze Zeit 2 bei Überlastung Überhit...

Page 5: ...recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB G Wird das Gerät zweckentfremdet nicht richtig bedient falsch angeschlossen oder nicht fachge recht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieser PA Stereo Verstärker ist speziell für den Ein satz auf ...

Page 6: ...nversion in bridge mode the positive terminal of the right out put becomes the negative connection for the speaker The speaker can alternatively also be connected to the Speakon jack L CH 11 According to fig 2 connect the positive terminal of the speaker to contact 1 and the negative termi nal to contact 2 of the plug Table fig 3 also shows possibilities of con nection for several speakers to one ...

Page 7: ... the power transistors is shown on the display 3 sepa rately for both channels With higher temperatures the fan control ensures that the fan of the channel concerned runs at a higher speed In case of a defect e g a short circuit at an out put the display changes to SHORT CIR PROT OVERLOAD FAULT in addition the LED PROTECT of the channel concerned lights up In this case or if the LED PROTECT is not...

Page 8: ...nes haut parleurs Les branchements ne doivent être effectués ou modi fiés que lorsque lʼappareil est éteint Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore volume per il canale sinistro L CH 2 LED di stato per il canale sinistro PROTECT è acceso con il cir...

Page 9: ...mination non polluante G Nel caso dʼuso improprio dʼimpiego scorretto di collegamenti sbagliati o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio non si assume nes suna responsabilità per eventuali danni conse quenziali a persone o a cose e non si assume nes suna garanzia per lʼapparecchio 3 Possibilità dʼimpiego Questo amplificatore PA stereo è stato realizzato specialmente per lʼimpiego sul ...

Page 10: ...us comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier Importante Lʼimpedenza totale per ogni uscita non deve essere inferiore a 4 Ω nel funziona mento stereo e parallelo e a 8 Ω nel funziona mento a ponte 3 Inserire il cavo di rete prima nella presa 16 e quindi in una presa di rete 230 V 50 Hz 6 Funzionamento 6 1 Scegliere il modo di funz...

Page 11: ... alte la regolazione del ventilatore fa sì che il ventilatore del canale interessato giri con velocità maggiore In caso di difetto p es per un cortocircuito ad unʼuscita oltre allʼaccensione del LED PROTECT del relativo canale si vede anche lʼindicazione SHORT CIR PROT OVERLOAD FAULT In questo caso o se un LED PROTECT non si spegne dopo lʼaccensione oppure se ha reagito lʼin terruttore automatico ...

Page 12: ...ión Esto podría provocar una descarga Durante el funcionamiento existe el riesgo de con tacto con un voltaje peligroso Haga o cambie todas las conexiones sólo con el aparato desconectado Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy 1 Elementy operacyjne i złącza 1 1 Panel przedni 1 Regulator głośności dla lewego kanału L CH 2 Wskaźniki diod...

Page 13: ...e la toma La tabla de la fig 3 muestra las posibilidades de conexión para varios altavoces en una salida En cada caso se especifica qué potencia Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente llévelo a la planta de reci claje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente G Do czyszczenia obudowy należy używać tylko suchej miękkiej ściereczki Nie wolno uży...

Page 14: ...uy elevado Los volú menes permanentes muy eleva dos pueden dañar su oído El oído humano se acostumbra a los volúmenes altos que no lo parecen tanto después de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto que ya se había ajustado antes de acostum brarse a él nej dopuszczalnej impedancji podłączanego układu głośników Z Przy podłączaniu kilku głośników należy zwrócić szczególną uwagę na ich polary...

Page 15: ... na wyświetlaczu 3 poka zywana jest bieżąca temperatura na tranzystorach mocy obu kanałów W przypadku przekroczenia dopuszczalnej wartości następuje automatyczne ustawienie odpowiedniej prędkości wentylatorów chłodzących W przypadku wystąpienia błędu np zwarcia na wyjściu na wyświetlaczu 3 pojawia się SHORT CIR PROT OVERLOAD FAULT oraz zapala się dioda PROTECT W sytuacji kiedy dioda PROTECT nie zg...

Page 16: ...abinettet må derfor ikke tildækkes G Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække ...

Page 17: ...esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahan tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö mistä tai välillisistä vahingoista...

Page 18: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0935 99 02 10 2011 ...

Reviews: