background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1

Face avant

1

Potentiomètre de réglage de volume pour le
canal gauche L-CH

2

LEDs dʼétat pour le canal gauche :

PROTECT : brille lorsque le circuit de protection
est activé (la liaison avec les haut-parleurs est
coupée) :

1. Après lʼallumage pendant une brève période

2. en cas de surcharge/ surchauffe (par exemple

en cas de court-circuit en sortie)

3. en cas de présence de tension continue en

sortie

LIMITER : brille lorsque le signal dʼentrée est trop
élevé et est limité par le limiteur

ACTIVE : brille comme témoin de fonctionne-
ment

-25 dB, -20 dB, -15 dB indiquent le niveau dʼen-
trée

3

Affichage LCD pour le mode de fonctionnement
et les températures

4

LEDs dʼétat pour le canal droit (

point 2)

5

Potentiomètre de réglage de volume pour le
canal droit R-CH

6

Interrupteur Marche/Arrêt POWER

1.2

Face arrière

7

Entrées symétriques, prises XLR pour le canal
gauche (L-CH) et le canal droit (R-CH)

8

Entrées symétriques, prises jack 6,35 femelles pour
le canal gauche (L-CH) et le canal droit (R-CH)

9

Interrupteurs DIP pour sélectionner le mode de
fonctionnement et séparer la masse du signal et
la masse du boîtier ::

mode de fonctionnement
STEREO

mode de fonctionnement
PARALLEL

mode de fonctionnement
BRIDGE

masse du signal reliée à la
masse du boîtier

masse du signal et masse du
boîtier séparées (groundlift)

10

Interrupteur FILTER avec trois positions :
SUBWOOFER : filtre passe-bas avec -6 dB à

120 Hz

SATELLITE : filtre passe-haut avec -6 dB à 120 Hz
FULLRANGE : aucun filtre

11

Sortie haut-parleur, prise Speakon

®

, selon la

configuration de la fiche pour le canal gauche, le
canal droit ou le mode bridgé

12

Sortie haut-parleur, prise Speakon

®

pour le canal

droit

13

Sorties haut-parleurs, borniers à vis

14

Uniquement sur les modèles STA-600 et 
STA-1000 :
porte fusible : tout fusible fondu doit être rem-
placé par un fusible de même type.

15

Uniquement sur le modèle STA-1400 :
interrupteur de protection pour la protection de
lʼappareil : pour réinitialiser lʼinterrupteur déclen-
ché, enfoncez le bouton.

16

Prise secteur à relier, via le cordon secteur livré,
à une prise secteur 230 V~/ 50 Hz

2

Conseils de sécurité et dʼutilisation

Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole

.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

G

Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections dʼeau, dʼune humidité dʼair éle-
vée et de la chaleur (température ambiante admis-
sible 0 – 40 °C).

G

En aucun cas, vous ne devez pas poser dʼobjet
contenant du liquide ou un verre sur lʼappareil.

G

La chaleur dégagée par lʼappareil doit être éva-
cuée par une circulation dʼair correcte. Nʼobstruez
pas les ouïes de ventilation du boîtier.

G

Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débranchez
le cordon secteur immédiatement dans les cas
suivants :
1. lʼappareil ou le cordon secteur présentent des

dommages visibles.

2. après une chute ou accident similaire, vous

avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

G

Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.

AVERTISSEMENT

Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse. Ne tou-
chez jamais lʼintérieur de lʼap-
pareil et ne faites rien tomber
dans les ouïes de ventilation
car, en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pouvez subir
une décharge électrique.

Pendant le fonctionnement, une tension dange-
reuse est présente aux bornes haut-parleurs. Les
branchements ne doivent être effectués ou modi-
fiés que lorsque lʼappareil est éteint.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina
3. Così vedrete sempre gli elementi di comando
e i collegamenti descritti.

1

Elementi di comando 
e collegamenti

1.1

Pannello frontale

1

Regolatore volume per il canale sinistro L-CH

2

LED di stato per il canale sinistro:

PROTECT è acceso con il circuito di protezione
attivato (il collegamento con gli altoparlanti è
staccato):

1. per un breve tempo dopo lʼaccensione

2. 

in caso di sovraccarico/surriscaldamento
(p. es. anche in seguito a cortocircuito al-
lʼuscita)

3. in caso di tensione continua allʼuscita

LIMITER è acceso se il segnale dʼingresso è
troppo forte e se viene limitato dal limiter

ACTIVE è acceso come spia di funzionamento

-25 dB,  -20 dB,  -15 dB indicano il livello allʼin-
gresso

3

Display a LC per il modo di funzionamento e le
temperature

4

LED di stato per il canale destro (

punto 2)

5

Regolatore volume per il canale destro R-CH

6

Interruttore on/off POWER

1.2

Lato posteriore

7

Ingressi simmetrici come prese XLR per i canali
sinistro (L-CH) e destro (R-CH)

8

Ingressi simmetrici come prese jack 6,3mm per i
canali sinistro (L-CH) e destro (R-CH)

9

DIP-switch per la scelta del modo di funziona-
mento e per la separazione fra massa dei segnali
e del contenitore:

Modo di funzionamento
STEREO

Modo di funzionamento
PARALLEL

Modo di funzionamento
BRIDGE

Massa dei segnali collegata
con la massa del contenitore

Massa dei segnali separata
dalla massa del contenitore
(groundlift)

10

Commutatore FILTER con le tre posizioni
SUBWOOFER: filtro passa-basso a -6 dB con

120 Hz

SATELLITE: filtro passa-alto a -6 dB con 120 Hz
FULLRANGE: nessun filtro

11

Uscita altoparlanti come presa Speakon

®

, a

seconda dei contatti, per il canale sinistro, per il
canale destro o per il funzionamento a ponte

12

Uscita altoparlanti come presa Speakon

®

per il

canale destro

13

Uscita altoparlanti come morsetti a vite

14

Solo nei modelli STA-600 e STA-1000:
Porta fusibile
Sostituire un fusibile difettoso sempre con uno
dello stesso tipo.

15

Solo con il modello STA-1400:
Interruttore automatico di protezione per lʼappa-
recchio; per resettare lʼinterruttore attivato, pre-
mere il pulsante

16

Presa per il collegamento con un a presa di rete
(230 V~/50 Hz) tramite il cavo in dotazione

2

Avvertenze di sicurezza

Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla

.

Si devono osservare assolutamente anche i se-
guenti punti:

G

Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali e pro-
teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tem-
peratura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).

G

Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

G

Devʼessere garantita la libera circolazione dellʼaria
per dissipare il calore che viene prodotto allʼin-
terno dellʼapparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure di aerazione.

G

Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.

G

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

AVVERTIMENTO

Lʼapparecchio funziona con peri-
colosa tensione di rete. Non inter-
venire mai personalmente al suo
interno e non inserire niente nelle
fessure di aerazione! Esiste il
pericolo di una scarica elettrica.

Durante il funzionamento, ai contatti degli altopar-
lanti è presente una tensione pericolosa. Effettuare
o modificare tutti i collegamenti solo con lʼapparec-
chio spento.

8

F

B

CH

I

Summary of Contents for STA-1000

Page 1: ...O VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...l plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 16 Før du tænder Vi håber du bliver glad for dit nye img Stage Line pro dukt Læs ...

Page 3: ...STA 1400 STEREO PARALLEL 4 Ω 300 W 500 W 700 W STEREO PARALLEL 8 Ω 200 W 350 W 450 W BRIDGED 8 Ω 550 W 1000 W 1400 W STEREO PARALLEL 8 Ω 150 W 250 W 350 W STEREO PARALLEL 16 Ω 100 W 175 W 225 W BRIDGED 16 Ω 275 W 500 W 700 W STEREO PARALLEL 4 Ω 100 W 175 W 225 W BRIDGED 4 Ω 275 W 500 W 700 W BRIDGED 8 Ω 200 W 350 W 450 W STEREO PARALLEL 4 Ω 75 W 125 W 175 W STEREO PARALLEL 8 Ω 50 W 88 W 113 W BRID...

Page 4: ...ppen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Lautstärkeregler für den linken Kanal L CH 2 Status LEDs für den linken Kanal PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschal tung die Verbindung zu den Lautsprechern ist getrennt 1 nach dem Einschalten für kurze Zeit 2 bei Überlastung Überhit...

Page 5: ...recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB G Wird das Gerät zweckentfremdet nicht richtig bedient falsch angeschlossen oder nicht fachge recht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieser PA Stereo Verstärker ist speziell für den Ein satz auf ...

Page 6: ...nversion in bridge mode the positive terminal of the right out put becomes the negative connection for the speaker The speaker can alternatively also be connected to the Speakon jack L CH 11 According to fig 2 connect the positive terminal of the speaker to contact 1 and the negative termi nal to contact 2 of the plug Table fig 3 also shows possibilities of con nection for several speakers to one ...

Page 7: ... the power transistors is shown on the display 3 sepa rately for both channels With higher temperatures the fan control ensures that the fan of the channel concerned runs at a higher speed In case of a defect e g a short circuit at an out put the display changes to SHORT CIR PROT OVERLOAD FAULT in addition the LED PROTECT of the channel concerned lights up In this case or if the LED PROTECT is not...

Page 8: ...nes haut parleurs Les branchements ne doivent être effectués ou modi fiés que lorsque lʼappareil est éteint Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore volume per il canale sinistro L CH 2 LED di stato per il canale sinistro PROTECT è acceso con il cir...

Page 9: ...mination non polluante G Nel caso dʼuso improprio dʼimpiego scorretto di collegamenti sbagliati o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio non si assume nes suna responsabilità per eventuali danni conse quenziali a persone o a cose e non si assume nes suna garanzia per lʼapparecchio 3 Possibilità dʼimpiego Questo amplificatore PA stereo è stato realizzato specialmente per lʼimpiego sul ...

Page 10: ...us comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier Importante Lʼimpedenza totale per ogni uscita non deve essere inferiore a 4 Ω nel funziona mento stereo e parallelo e a 8 Ω nel funziona mento a ponte 3 Inserire il cavo di rete prima nella presa 16 e quindi in una presa di rete 230 V 50 Hz 6 Funzionamento 6 1 Scegliere il modo di funz...

Page 11: ... alte la regolazione del ventilatore fa sì che il ventilatore del canale interessato giri con velocità maggiore In caso di difetto p es per un cortocircuito ad unʼuscita oltre allʼaccensione del LED PROTECT del relativo canale si vede anche lʼindicazione SHORT CIR PROT OVERLOAD FAULT In questo caso o se un LED PROTECT non si spegne dopo lʼaccensione oppure se ha reagito lʼin terruttore automatico ...

Page 12: ...ión Esto podría provocar una descarga Durante el funcionamiento existe el riesgo de con tacto con un voltaje peligroso Haga o cambie todas las conexiones sólo con el aparato desconectado Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy 1 Elementy operacyjne i złącza 1 1 Panel przedni 1 Regulator głośności dla lewego kanału L CH 2 Wskaźniki diod...

Page 13: ...e la toma La tabla de la fig 3 muestra las posibilidades de conexión para varios altavoces en una salida En cada caso se especifica qué potencia Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente llévelo a la planta de reci claje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente G Do czyszczenia obudowy należy używać tylko suchej miękkiej ściereczki Nie wolno uży...

Page 14: ...uy elevado Los volú menes permanentes muy eleva dos pueden dañar su oído El oído humano se acostumbra a los volúmenes altos que no lo parecen tanto después de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto que ya se había ajustado antes de acostum brarse a él nej dopuszczalnej impedancji podłączanego układu głośników Z Przy podłączaniu kilku głośników należy zwrócić szczególną uwagę na ich polary...

Page 15: ... na wyświetlaczu 3 poka zywana jest bieżąca temperatura na tranzystorach mocy obu kanałów W przypadku przekroczenia dopuszczalnej wartości następuje automatyczne ustawienie odpowiedniej prędkości wentylatorów chłodzących W przypadku wystąpienia błędu np zwarcia na wyjściu na wyświetlaczu 3 pojawia się SHORT CIR PROT OVERLOAD FAULT oraz zapala się dioda PROTECT W sytuacji kiedy dioda PROTECT nie zg...

Page 16: ...abinettet må derfor ikke tildækkes G Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække ...

Page 17: ...esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahan tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö mistä tai välillisistä vahingoista...

Page 18: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0935 99 02 10 2011 ...

Reviews: