background image

veillez à respecter le branchement correct des
bornes plus et moins.

Important :

il ne faut pas que lʼimpédance totale

à chaque sortie soit inférieure en mode stéréo à
4 Ω, en mode bridgé à 8 Ω.

3) Reliez le cordon secteur à la prise (16) et lʼautre

extrémité à une prise 230 V~/ 50 Hz.

6

Utilisation

6.1

Sélection du mode de fonctionnement

Avec les interrupteurs DIP MODE N°1 à 6 (9), sélec-
tionnez le mode de fonctionnement voulu :

Mode stéréo

MODE STEREO

En mode stéréo, les deux canaux fonctionnent, indé-
pendamment lʼun de lʼautre.

Configuration interrupteu
STEREO

Mode parallèle

MODE PARALLEL

Si par exemple deux pièces doivent être sonorisées
avec le même signal mono, et si le volume doit être
réglable séparément, vous pouvez utiliser le mode
parallèle.

Le signal dʼentrée est en plus branché en interne

du canal gauche sur le canal droit. Un signal à lʼen-
trée droite est ignoré. Le réglage de volume sʼeffec-
tue séparément pour les deux sorties.

Configuration interrupteur
PARALLEL

Mode bridgé

MODE BRIDGE

Le fonctionnement bridgé (BRIDGE) permet dʼobte-
nir une plus grande puissance sur un haut-parleur.

Les deux canaux dʼamplificateur sont combinés

en un amplificateur mono. Le signal dʼentrée sur le
canal gauche est en plus branché au canal gauche,
à lʼinverse. La tension en sortie est doublée lorsque
le haut-parleur, comme décrit dans le schéma 5, est
branché pour le mode bridgé. Un signal à lʼentrée
droite est ignoré. Le réglage de volume sʼeffectue en
commun pour les deux sorties avec le réglage
gauche (1).

Configuration interrupteur
BRIDGE

6.2

Filtre

Le filtre intégré peut être utilisé comme filtre de fré-
quences pour des systèmes haut-parleurs 2 voies
(subwoofer/satellite). Avec lʼinterrupteur FILTER
(10), sélectionnez la fonction correspondant au
haut-parleur relié.

position SUBWOOFER : 

filtre passe-bas avec -6 dB à 120 Hz 
pour haut-parleurs de grave

position SATELLITE : 

filtre passe-haut avec -6 dB à 120 Hz 
pour haut-parleurs de médium aigu

position FULLRANGE : 

aucun filtre pour les haut-parleurs passe bande

6.3 Marche/Arrêt

Pour éviter les bruits forts de commutation, allumez
toujours lʼétage final dʼune installation dʼamplifica-
teur après tous les autres appareils et éteignez-le en
premier. Avant la première mise en service, tournez
les réglages (1 et 5) vers la gauche sur “-80 dB”.

Allumez lʼamplificateur avec lʼinterrupteur

POWER (6). Les LEDs ACTVICE (2, 4) brillent et
servent de témoin de fonctionnement, lʼaffichage (3)
indique le mode de fonctionnement retenu. Après
lʼallumage, les LEDs rouges PROTECT (2, 4) brillent
brièvement. Pendant ce temps, la temporisation

dʼallumage pour protéger les haut-parleurs est acti-
vée.

6.4

Réglage de niveau

Réglez la sortie de la table de mixage ou du préam-
plificateur sur son niveau nominal (0 dB) ou sur le
signal de sortie le plus élevé non distordu. Tournez
les réglages (1 et 5) jusquʼà atteindre le volume
maximal souhaité. Les LEDs “-25 dB”, “-20 dB”, 
“-15 dB” (2, 4) indiquent le niveau dʼentrée réglé. Si
les LEDs rouges LIMITER brillent, le circuit de limi-
tation est activé et empêche toute surcharge de
lʼamplificateur. Dans ce cas, tournez un peu les
réglages dans lʼautre sens pour diminuer.

6.5

Interrupteur Groundlift

Si un ronflement perturbateur est audible, même
sans signal de musique, un bouclage de masse peut
en être la cause. Des bouclages de masse peuvent
se créer lorsque deux appareils ont un contact soit
par la masse de signal soit par le conducteur de lʼali-
mentation ou une liaison conductrice des boîtiers
dans le rack. Pour séparer la boucle de masse ainsi
créée, mettez les interrupteurs DIP N°7 et 8 (9) de la
position supérieure sur la position inférieure :

Configuration interrupteur
Groundlift

PRECAUTION

Ne réglez jamais le volume, sur
lʼamplificateur, de manière très
élevée. Un volume trop élevé peut,
à long terme, générer des troubles
de lʼaudition. Lʼoreille humaine
sʼhabitue à des volumes élevés et
ne les perçoit plus comme tels au
bout dʼun certain temps. Nous
vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.

Importante:

Lʼimpedenza totale per ogni uscita

non deve essere inferiore a 4 Ω nel funziona-
mento stereo e parallelo, e a 8 Ω nel funziona-
mento a ponte!

3) Inserire il cavo di rete prima nella presa (16) e

quindi in una presa di rete (230 V~/ 50 Hz).

6

Funzionamento

6.1

Scegliere il modo di funzionamento

Con i dip-switch MODE n. 1 – 6 (9) scegliere il modo
richiesto:

Funzionamento stereo

– “

MODE STEREO

Con il funzionamento stereo, entrambi i canali fun-
zionano indipendentemente fra di loro.

Posizione degli switch
STEREO

Funzionamento parallelo

– “

MODE PARALLEL

Se, per esempio, è richiesta la sonorizzazione di due
ambienti con un unico segnale mono, mentre il
volume deve essere regolabile singolarmente, è
consigliabile il funzionamento parallelo.

Internamente, il segnale dʼingresso viene portato

dal canale sinistro anche sul canale destro. Un
segnale allʼingresso destro viene ignorato. La rego-
lazione del volume avviene separatamente per i due
canali.

Posizione degli switch
PARALLEL

Funzionamento a ponte

– “

MODE BRIDGE

Il funzionamento a ponte (BRIDGE) serve per otte-
nere una maggiore potenza con un altoparlante.

In questo caso, i due canali dellʼamplificatore

vengono combinati per creare un amplificatore
mono: in più, il segnale dʼingresso del canale sinistro
viene invertito e portato sul canale destro. In questo
modo, la tensione allʼuscita raddoppia se lʼaltopar-
lante è collegato, come descritto nel capitolo 5, per il
funzionamento a ponte. Un segnale allʼingresso
destro viene ignorato. La regolazione del volume
avviene in comune per i due canali per mezzo del
regolatore sinistro (1).

Posizione degli switch
BRIDGE

6.2

Filtro

Il filtro integrato può essere usato come filtro di fre-
quenza per altoparlanti a 2 vie (subwoofer/ satellite).
Con il commutatore FILTER (10), scegliere la fun-
zione che corrisponde allʼaltoparlante collegato.

Posizione SUBWOOFER:

filtro passa-basso a -6 dB con 120 Hz 
per woofer

Posizione SATELLITE:

filtro passa-alto a -6 dB con 120 Hz 
per midrange/tweeter

Posizione FULLRANGE:

nessun filtro per altoparlante a larga banda

6.3

Accendere/spegnere

Per escludere forti rumori di commutazione, accen-
dere lʼamplificatore finale di un impianto dʼamplifica-
zione sempre dopo tutti gli altri apparecchi, e dopo
lʼuso spegnerlo nuovamente per primo. Prima della
prima accensione portare i regolatori (1 e 5) tutto a
sinistra, su “-80 dB”.

Accendere lʼamplificatore con lʼinterruttore

POWER (6). I LED ACTIVE (2, 4) si accendono
come spie di funzionamento e il display (3) indica il

modo di funzionamento scelto. Dopo lʼaccensione,
si accendono brevemente i LED rossi PROTECT (2,
4). Durante questo tempo è attivato il ritardo dʼinse-
rimento per proteggere gli altoparlanti.

6.4

Regolare il livello

Regolare lʼuscita del mixer o del preamplificatore
secondo il suo livello nominale (0 dB) oppure
secondo il maggiore segnale dʼuscita non distorto.
Aprire i regolatori (1 e 5) fino al punto da raggiungere
il volume massimo richiesto. I LED “-25 dB”, 
“-20 dB” e “-15 dB” (2, 4) indicano il livello dʼin-
gresso impostato. Se si accendono i LED rossi 
LIMITER, significa che il circuito di limitazione è
attivo per impedire il sovrapilotaggio dellʼamplifica-
tore. In questo caso ridurre leggermente i regolatori.

6.5

Interruttore groundlift

Se senza un segnale di musica si avverte un ronzio
fastidioso, è possibile che la causa ne sia un anello
di terra. Tali anelli di terra si creano se due apparec-
chi sono in contatto, sia tramite la massa dei segnali
che tramite il conduttore di protezione dellʼalimenta-
zione oppure tramite un altro conduttore delle casse
nel rack. Per aprire lʼanello creatosi, spostare i dip-
switch n. 7 e n. 8 (9) dalla posizione superiore nella
posizione inferiore:

Posizione degli switch
Groundlift

ATTENZIONE

Mai tenere molto alto il volume del-
lʼamplificatore. A lungo andare, il
volume eccessivo può procurare
danni allʼudito! Lʼorecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo
tempo non se ne rende più conto.
Perciò non aumentare il volume
successivamente.

10

F

B

CH

I

Summary of Contents for STA-1000

Page 1: ...O VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...l plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 16 Før du tænder Vi håber du bliver glad for dit nye img Stage Line pro dukt Læs ...

Page 3: ...STA 1400 STEREO PARALLEL 4 Ω 300 W 500 W 700 W STEREO PARALLEL 8 Ω 200 W 350 W 450 W BRIDGED 8 Ω 550 W 1000 W 1400 W STEREO PARALLEL 8 Ω 150 W 250 W 350 W STEREO PARALLEL 16 Ω 100 W 175 W 225 W BRIDGED 16 Ω 275 W 500 W 700 W STEREO PARALLEL 4 Ω 100 W 175 W 225 W BRIDGED 4 Ω 275 W 500 W 700 W BRIDGED 8 Ω 200 W 350 W 450 W STEREO PARALLEL 4 Ω 75 W 125 W 175 W STEREO PARALLEL 8 Ω 50 W 88 W 113 W BRID...

Page 4: ...ppen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Lautstärkeregler für den linken Kanal L CH 2 Status LEDs für den linken Kanal PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutzschal tung die Verbindung zu den Lautsprechern ist getrennt 1 nach dem Einschalten für kurze Zeit 2 bei Überlastung Überhit...

Page 5: ...recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi ronment D A CH 5 GB G Wird das Gerät zweckentfremdet nicht richtig bedient falsch angeschlossen oder nicht fachge recht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieser PA Stereo Verstärker ist speziell für den Ein satz auf ...

Page 6: ...nversion in bridge mode the positive terminal of the right out put becomes the negative connection for the speaker The speaker can alternatively also be connected to the Speakon jack L CH 11 According to fig 2 connect the positive terminal of the speaker to contact 1 and the negative termi nal to contact 2 of the plug Table fig 3 also shows possibilities of con nection for several speakers to one ...

Page 7: ... the power transistors is shown on the display 3 sepa rately for both channels With higher temperatures the fan control ensures that the fan of the channel concerned runs at a higher speed In case of a defect e g a short circuit at an out put the display changes to SHORT CIR PROT OVERLOAD FAULT in addition the LED PROTECT of the channel concerned lights up In this case or if the LED PROTECT is not...

Page 8: ...nes haut parleurs Les branchements ne doivent être effectués ou modi fiés que lorsque lʼappareil est éteint Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore volume per il canale sinistro L CH 2 LED di stato per il canale sinistro PROTECT è acceso con il cir...

Page 9: ...mination non polluante G Nel caso dʼuso improprio dʼimpiego scorretto di collegamenti sbagliati o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio non si assume nes suna responsabilità per eventuali danni conse quenziali a persone o a cose e non si assume nes suna garanzia per lʼapparecchio 3 Possibilità dʼimpiego Questo amplificatore PA stereo è stato realizzato specialmente per lʼimpiego sul ...

Page 10: ...us comme tels au bout dʼun certain temps Nous vous conseillons donc de régler le volume et de ne plus le modifier Importante Lʼimpedenza totale per ogni uscita non deve essere inferiore a 4 Ω nel funziona mento stereo e parallelo e a 8 Ω nel funziona mento a ponte 3 Inserire il cavo di rete prima nella presa 16 e quindi in una presa di rete 230 V 50 Hz 6 Funzionamento 6 1 Scegliere il modo di funz...

Page 11: ... alte la regolazione del ventilatore fa sì che il ventilatore del canale interessato giri con velocità maggiore In caso di difetto p es per un cortocircuito ad unʼuscita oltre allʼaccensione del LED PROTECT del relativo canale si vede anche lʼindicazione SHORT CIR PROT OVERLOAD FAULT In questo caso o se un LED PROTECT non si spegne dopo lʼaccensione oppure se ha reagito lʼin terruttore automatico ...

Page 12: ...ión Esto podría provocar una descarga Durante el funcionamiento existe el riesgo de con tacto con un voltaje peligroso Haga o cambie todas las conexiones sólo con el aparato desconectado Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy 1 Elementy operacyjne i złącza 1 1 Panel przedni 1 Regulator głośności dla lewego kanału L CH 2 Wskaźniki diod...

Page 13: ...e la toma La tabla de la fig 3 muestra las posibilidades de conexión para varios altavoces en una salida En cada caso se especifica qué potencia Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente llévelo a la planta de reci claje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente G Do czyszczenia obudowy należy używać tylko suchej miękkiej ściereczki Nie wolno uży...

Page 14: ...uy elevado Los volú menes permanentes muy eleva dos pueden dañar su oído El oído humano se acostumbra a los volúmenes altos que no lo parecen tanto después de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto que ya se había ajustado antes de acostum brarse a él nej dopuszczalnej impedancji podłączanego układu głośników Z Przy podłączaniu kilku głośników należy zwrócić szczególną uwagę na ich polary...

Page 15: ... na wyświetlaczu 3 poka zywana jest bieżąca temperatura na tranzystorach mocy obu kanałów W przypadku przekroczenia dopuszczalnej wartości następuje automatyczne ustawienie odpowiedniej prędkości wentylatorów chłodzących W przypadku wystąpienia błędu np zwarcia na wyjściu na wyświetlaczu 3 pojawia się SHORT CIR PROT OVERLOAD FAULT oraz zapala się dioda PROTECT W sytuacji kiedy dioda PROTECT nie zg...

Page 16: ...abinettet må derfor ikke tildækkes G Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække ...

Page 17: ...esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahan tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö mistä tai välillisistä vahingoista...

Page 18: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0935 99 02 10 2011 ...

Reviews: