IMG STAGE LINE PMX-700DSP Instruction Manual Download Page 40

De effect-voorinstellingen veranderen
1) Druk op de toets USER PRESETS 1 – 4 (28),

waaronder u de instelling wenst op te slaan (de
LED erboven licht op).

2) Selecteer eindeloze draaischakelaar EFFECT

TYPE (40) het gewenste effect. Druk voor een
delay-effect op de toets DELAY (27) en voor een
echo-effect bovendien op de toets REGEN (31).

3) Druk eventueel op de toets EFFECT EQ (31) of

AUX MUTE (26). De functies hiervan worden
mee opgeslagen. U kunt ook de functies van de
toetsen EFFECT (30) of STANDBY (43) opslaan,
wanner ze voor een voetschakelaar bij de instel-
lingen MEM CYCLE worden gebruikt (zie hoofd-
stuk 6.5.2).

4) Druk een tweede keer op de betreffende toets

USER PRESETS. De instellingen zijn op deze
manier opgeslagen en de LED boven de toets
gaat uit.

5) Herhaal de stappen 1) tot 4) om een instelling te

overschrijven.

De effectenprogramma’s 1 – 16 opslaan
1) Druk op de toets PGM (24). De LED boven de

toets licht op. Op het display verschijnt even
PROGRAM MODE en daarna het laatst geselec-
teerde programmanummer met de bijbehorende
naam, b. v. PGM01   PROGRAM 1.

2) Selecteer met de draaischakelaar EFFECT

TYPE (40) de programmanummers 1 – 16, waar-
onder de instelling moet worden opgeslagen.

3) Druk op de toets EDIT (25). De LED boven de

toets PGM knippert. Op het display knippert het
eerste teken van de programmanaam.

4) Om een eigen programmanaam vast te leggen

kunt u maximaal 10 tekens gebruiken. Selecteer
hiervoor de tekenplaats met de draaischakelaar
EFFECT TYPE. Houd dan de toets PARAME-
TER (42) ingedrukt en selecteer tegelijk het
teken met de draaischakelaar EFFECT TYPE. U
kunt kiezen uit volgende tekens: Spatie, 

*

, +,

komma, –, punt, /, 0 ... 9, A ... Z, [, \, ].

Indien de toets PARAMETER niet is ingedrukt,

selecteert u de volgende tekenplaats en herhaalt
u de procedure voor de volgende tekens.

5) Om het gewenste effect te selecteren, draait u de

schakelaar EFFECT TYPE naar rechts voorbij de
10de tekenplaats (druk de toets PARAMETER
hierbij niet in), zodat het toegewezen effect wordt
weergegeven (voorinstelling VOCAL 1). Selec-
teer dan bij ingedrukte toets PARAMETER het
effect met de draaischakelaar EFFECT TYPE.

Druk eventueel op de toets/en DELAY (27),

REGEN (31), EFFECT (30), EFFECT EQ (31),
AUX MUTE (26) of STANDBY (43). U kunt de
functies ervan mee opslaan.

6) Zolang de LED boven de toets PGM knippert,

kunt u met de toets HELP (41) bedieningsaanwij-
zingen over de bewerkingsmodus oproepen op
het display.

7) Nadat een effectenprogramma is ingesteld, drukt

u opnieuw op de toets EDIT. De LED boven de
toets PGM licht opnieuw continu op en de instel-
lingen zijn opgeslagen. Herhaal de stappen 2) tot
5) om verdere effectenprogramma’s op te slaan.

8) Zolang de LED boven de toets PGM continu op-

licht, kunt u de opgeslagen effectenprogramma’s
met de draaischakelaar EFFECT TYPE oproe-
pen en met de toets HELP (41) bedieningsaan-
wijzingen over de programmamodus oproepen
op het display. Door even op de toets PARAME-
TER te drukken, wordt het effect weergegeven
dat onder het programmanummer is opgeslagen.

9) Om de programmamodus met de 16 effectenpro-

gramma’s te verlaten, drukt u op de toets PGM,
zodat de LED boven de toets uitgaat. Het effect
dat voor het inschakelen van de programmamo-
dus is ingesteld, wordt op het display weergege-
ven.

6.5.2 De functie voor de voetschakelaar selecte-

ren

De parameters voor een voetschakelaar die op de
jack FOOTSWITCH (66) is aangesloten, zijn door
de fabrikant als volgt geprogrammeerd:

Functie: Effect aan/uit (MODE – EFF ON/OFF)
Type: In/uitschakelaar (TYPE – CHG OVER)

Eventueel kunt u de functies en het schakelaartype
wijzigen.

1) Druk op de toets F/S (22). Op het display ver-

schijnt even FOOTSWITCH MENU en dan de
toegewezen functie.

2) Houd de toets PARAMETER (42) ingedrukt en

selecteer tegelijk met de eindeloze draaischake-
laar EFFECT TYPE/DATA ENTRY (40) een van
de volgende functies:

3) Schakel de toets parameter uit en draai de scha-

kelaar EFFECT TYPE/DATA ENTRY even naar
rechts, zodat het schakelaartype wordt weerge-
geven:
TYPE – CHG OVER = In/uitschakelaar of
TYPE – MOMENTARY = drukknop

Modificación de los reglajes de efectos
1) Pulse la tecla USER PRESETS 1 – 4 (28) donde el

reglaje debe memorizarse (el LED encima brilla).

2) Con el selector rotativo continuo EFFCT TYPE

(40), seleccione el efecto deseado. Para un efecto
Delay pulse la tecla DELAY (27) y para un efecto
Eco, pulse la tecla REGEN (31) adicionalmente.

3) Si es necesario, pulse la tecla EFFECT EQ (31)

o AUX MUTE (26); sus funciones están entonces
memorizadas. También es posible memorizar las
funciones de las teclas EFFECT (30) o STAND-
BY (43) si se utilizan para un pedal en el reglaje
MEM CYCLE (vea capítulo 6.5.2)

4) Pulse de nuevo la tecla USER PRESETS corres-

pondiente: los reglajes están así memorizadas y
el LED encima de la tecla se apaga.

5) Para aplastar un reglaje, repita las etapas de 1) a

4).

Memorización de los programas de efectos 1 – 16
1) Pulse la tecla PGM (24). El LED encima de 

la tecla brilla. La pantalla indica brevemente
PROGRAM MODE y el último número de pro-
grama seleccionado con el nombre, por ejemplo
PGM01   PROGRAM 1.

2) Con el selector EFFECT TYPE (40), elija el nú-

mero de programa de 1 a 16 bajo el cual el re-
glaje debe memorizarse.

3) Pulse la tecla EDIT (25). El LED encima de la

tecla PGM parpadea. En la pantalla, el primer
carácter del nombre del programa parpadea.

4) Para constituir un nombre de programa persona-

lizado, puede utilizar hasta 10 caracteres. Selec-
cione con el selector EFFECT TYPE el sitio del úl-
timo carácter. Después, mantenga la tecla PARA-
METER (42) pulsada y simultáneamente con el
selector EFFECT TYPE, elija el carácter. Los
caracteres siguientes están disponibles: Espacio,

*

, +, coma, –, punto, /, 0 ... 9, A ... Z, [, \, ].

Si la tecla PARAMETER no está pulsada, elija

la posición siguiente y repita el proceso para los
otros caracteres.

5) Para seleccionar el efecto deseado, gire el selec-

tor EFFECT TYPE hacia la derecha encima de la
posición 10 del carácter (tecla PARAMETER no
pulsada), de manera que el efecto atribuido se
visualice (prereglaje VOCAL 1). Cuando la tecla
EFFECT TYPE está pulsada, seleccione el
efecto con el selector EFFECT TYPE.

Si es necesario, pulse la tecla/las teclas DE-

LAY (27), REGEN (31), EFFECT (30), EFFECT
EQ (31), AUX MUTE (26) o STANDBY (43). Sus
funciones están entonces memorizadas.

6) Mientras el LED encima de la tecla PGM parpa-

dea, es posible seleccionar en la pantalla, con la
tecla HELP (41), los consejos de utilización, para
el modo Edición.

7) Una vez un programa de efecto regulado, pulse

de nuevo la tecla EDIT. El LED encima de la tecla
PGM brilla de nuevo en continuo y los reglajes
están memorizados. Para memorizar otros pro-
gramas de efectos, repita las etapas 2) a 5).

8) Mientras que el LED encima de la tecla PGM

brilla en continuo, los programas de efectos me-
morizados pueden seleccionarse con el selector
EFFECT TYPE y los consejos de utilización para
el modo programa pueden visualizarse con la
tecla HELP (41). Por una breve presión en la
tecla PARAMETER, el efecto memorizado bajo el
número del programa está en pantalla.

9) Para salir del modo programa con los 16 progra-

mas de efectos, pulse la tecla PGM de manera
que el LED encima de la tecla PGM se apague.
El efecto regulado antes de la activación del
modo programa está en pantalla.

6.5.2 Selección de funcionamiento para el pedal
Los parámetros para un pedal conectado con la
toma FOOTSWITCH (66) están reguladas por el
fabricante como explicado:

Función: efecto On/Off (MODE – EFF ON/OFF)
Tipo: interruptor On/Off (TYPE – CHG OVER)

Si es necesario, las funciones y el tipo de interruptor
pueden modificarse.

1) Pulse la tecla F/S (22); en la pantalla, FOOT-

SWITCH MENU aparece brevemente y la fun-
ción atribuida.

2) Mantenga la tecla PARAMETER (42) pulsada y

simultáneamente con el selector rotativo conti-
nuo EFFECT TYPE/DATA ENTRY (40), selec-
cione una de las funciones siguientes:

3) Suelte la tecla PARAMETER y gire un poco el se-

lector EFFECT TYPE/DATA ENTRY brevemente
hacia la derecha de manera que el tipo de inter-
ruptor se visualice:
TYPE – CHG OVER = interruptor On/Off o
TYPE – MOMENTARY = interruptor contacto mo-
mentáneo

4) Cuando la tecla PARAMETER está pulsada,

regule el tipo de interruptor con el selector (40).

En el caso de un reglaje MOMENTARY, la

mesa de mezcla reconoce automáticamente,
durante la puesta en marcha, si un contacto de
apertura o cerradura está conectado.

5) Mientras que el LED encima de la tecla F/S brilla,

puede seleccionar en la pantalla los consejos de
utilización para el pedal, con la tecla HELP (41).

40

E

NL

B

Weergave

Functie

OFF

EFF ON / OFF

Effect aan/uit; 
zoals toets EFFECT (30)

DEL REGEN

Echo aan/uit; 
zoals toets REGEN (31)

STANDBY

Masteruitgang en 
monitorkanaal FB dempen, 
zoals toets STANDBY (43)

MEM CYCLE

Effect-voorinstellingen na elkaar
oproepen; zoals toetsen USER
PRESETS (28)

PGM STEP

Effectenprogramma’s 1 – 16 na
elkaar oproepen; zoals met draai-
schakelaar EFFECT TYPE (40)
bij ingedrukte toets PGM (24)

geen werking

Pantalla

Función

OFF

EFF ON / OFF

efecto On/Off; 
como tecla EFFECT (30)

DEL REGEN

eco On/Off; 
como tecla REGEN (31)

STANDBY

master y canal monitor FB 
cortados; 
como tecla STANDBY (43)

MEM CYCLE

selección de los prereglajes 
de efectos uno tras otro; como
teclas USER PRESETS (28)

PGM STEP

selección de los programas de
efectos 1 – 16 uno tras otro; como
con el selector EFFECT TYPE (40)
si la tecla PRG (24) está pulsada.

ninguna función

Summary of Contents for PMX-700DSP

Page 1: ...OI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O AMPLIFI E M...

Page 2: ...en leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden v...

Page 3: ...9 6 3 0dB 3 6 9 12 RIGHT FB SPLIT GRAPHIC EQ ASSIGN 50Hz 150Hz 330Hz 1k 2k5 5k 10k AUX INPUT L MONO R TAPE PLAY TAPE REC L R AMP CLIP 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 2...

Page 4: ...ng the power amplifier 15 6 7 Trouble shooting Helpful hints 15 7 Specifications 16 Block diagram 53 4 GB D A CH 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 Eingangskan le Abb 1 und 2 Die Mono Ei...

Page 5: ...f r Spanisch 7 Control GAIN MIC for adjusting the input amplifi cation for the signal of the jack MIC 2 and con trol GAIN LINE for adjusting the input amplifica tion for the signals of the jacks LINE...

Page 6: ...1 30 Button EFFECT for switching on the effect pro cessor With the effect activated the LED ON above the button lights up In case of overload the LED PEAK above the button lights up In this case turn...

Page 7: ...230 V versorgt Nehmen Sie nie selbst Ein griffe im Ger t vor Durch unsachgem es Vorge hen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages 55 Volume control AMP LEVEL for the speaker sys tems connected...

Page 8: ...n Darum d rfen sie nur von einer qualifizier ten Fachkraft durchgef hrt werden symbol or coloured green or green and yellow 2 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which i...

Page 9: ...schpult ausgeschaltet oder mit der Taste STANDBY 43 stummgeschaltet ist An phantomgespeiste XLR Buchsen MIC keine asymmetrischen Mikrofone anschlie en Die Mikro fone k nnen besch digt werden 5 Connect...

Page 10: ...r so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 2 2 1 1 5 6 Recorder 1 For audio recordings connect the input of a re corder to the phono jacks TAPE REC 47 At these jacks...

Page 11: ...gruppe gebildet diese mit dem Fader GROUP 35 auf die Ausgangssumme mischen und das 3 Switch on the connected units 4 After operation switch off the mixer with the switch POWER 6 1 Presettings 6 1 1 L...

Page 12: ...bh ren und im rechten Kanal der Monitorkanal 3 Um im Stereo Modus Taste L R SPLIT ausge rastet den Monitorkanal abzuh ren die Taste METER PHONES SELECT 56 dr cken und alle PFL Tasten ausrasten 4 Soll...

Page 13: ...is acti vated and displayed 2 Select the desired effect with the continuous rotary switch EFFECT TYPE 40 Fig 7 shows a list of all effects 3 To adjust a delay effect press the button DELAY 27 The dis...

Page 14: ...the button EFFECT EQ 31 or AUX MUTE 26 The functions of these buttons are memorized as well However the functions of the buttons EFFECT 30 or STANDBY 43 can also be memorized if they are required for...

Page 15: ...Regler AMP LEVEL 55 entsprechend re duzieren Fu schalter reagiert nicht Die Einstellungen f r den Fu schalter kontrollie ren siehe Kap 6 5 2 4 With the button PARAMETER pressed adjust the type of swit...

Page 16: ...berrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG gesch tzt Eine Reproduktion f r eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt 7 Technische Daten Mischpult Sektion Eing nge Mic sym mono...

Page 17: ...endommag s Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elemento di comando e collegamenti 17 1 1 Canali d ingresso 1...

Page 18: ...s Touche 2 pour fran ais Touche 3 pour allemand Touche 4 pour espagnol 6 Regolatore GAIN per impostare l amplificazione all ingresso del canale mono 7 Regolatore GAIN MIC per impostare l amplifica zio...

Page 19: ...per il segnale degli effetti 1 caldo LED WARM acceso 2 brillante LED BRIGHT acceso 3 caldo e brillante i LED WARM e BRIGHT sono accesi 4 nessuna modifica del suono i LED sono spenti 30 Tasto EFFECT p...

Page 20: ...de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle 54 Interruttore L R SPLIT per separare lo stadio finale stereo modalit split Tasto premuto il can...

Page 21: ...LK10 Dans les canaux st r o correspondants retirez LK7 et soudez LK8 Attention Pour ces modifications l appareil doit tre ouvert seul un personnel qualifi et habilit peut en tre charg Se si desidera...

Page 22: ...aux pri ses XLR MIC alimentation fant me Ils peuvent tre endommag s 5 Collegare gli apparecchi Prima di eseguire o modificare i collegamenti spe gnere il mixer 5 1 Microfoni 1 Se i microfoni utilizzat...

Page 23: ...de r gler le volume et de ne plus le modifier 2 2 1 1 5 6 Registratore 1 Per le registrazioni audio collegare l ingresso di un registratore con le prese RCA TAPE REC 47 dove presente la somma dell us...

Page 24: ...so spegnere il mixer con l interruttore POWER 6 1 Preimpostazioni 6 1 1 Lingua del display Dalla fabbrica come lingua del display impostato l inglese ma possibile scegliere anche il tedesco francese o...

Page 25: ...d un canal de plusieurs canaux d entr e enfoncez la touche les touches PFL correspondantes Les LEDs PEAK 18 cor respondantes brillent 7 L equalizzatore 34 serve principalmente a com pensare una catti...

Page 26: ...effetto desiderato con il selettore EFFECT TYPE 40 La fig 7 offre un elenco di tutti gli effetti 3 Per impostare un effetto Delay premere il tasto DELAY 27 Sul display si vede la durata del ritardo c...

Page 27: ...mere i tasti EFFECT EQ 31 o AUX MUTE 26 le cui funzioni saranno pure memorizzate Si possono memorizzare anche le funzioni dei tasti EFFECT 30 o STANDBY 43 se sono richieste per un interruttore a pedal...

Page 28: ...volume de sonorisation avec le r glage AMP LEVEL 55 La p dale ne r agit pas v rifiez les r glages pour la p dale voir cha pitre 6 5 2 4 Con il tasto PARAMETER premuto impostare il tipo di interruttor...

Page 29: ...no 5 mV Gain min 1 1 V Line M1 M2 simm stereo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asimm mono 350 mV Tape Play asimm stereo 250 mV Aux asimm stereo 280 mV Uscite Somma L R asimm stereo 775 mV 30 Monitor...

Page 30: ...toomvoeding voor de microfoon is ingeschakeld De rode LED PHANTOM PO WER 48 V boven de schakelaar 50 licht op Deze microfoons kunnen worden beschadigd Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visu...

Page 31: ...schakelaar 60 de betreffende toets USER PRESETS ingedrukt Toets 1 voor Engels Toets 2 voor Frans Toets 3 voor Duits Toets 4 voor Spaans 6 Potenci metro de reglaje GAIN para regular la amplificaci n d...

Page 32: ...foons zijn aangesloten aangezien ze zo kunnen worden beschadigd Voor het uitschakelen van de fan toomvoeding van afzonderlijke kanalen zie hoofdstuk 4 1 30 Tecla EFFECT para conectar el proceso de efe...

Page 33: ...het stof enkel met een droge doek Gebruik zeker geen chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V 50 Hz van het toestel is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen...

Page 34: ...r LK10 vast Neem in de betreffende stereokanalen LK7 weg en soldeer LK8 vast Opgelet Voor deze wijzigingen moet het toestel worden geopend Daarom mogen deze werkzaam heden enkel door een gekwalificeer...

Page 35: ...MIC geen on gebalanceerde microfoons aan De microfoons kunnen worden beschadigd 5 Conexiones Verifique que la mesa de mezcla est desconectada antes de efectuar las conexiones de los aparatos audio o d...

Page 36: ...tijdje niet meer zo hoog lijken Ver hoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 2 2 1 1 5 6 Grabador 1 Para grabaciones audio conecte la entrada de un grabador con las tom...

Page 37: ...in met de regelaars BAL 17 5 Indien met de toetsen L R GROUP 20 een sub groep werd gevormd mengt u deze via de rege 4 Despu s del funcionamiento apague la mesa de mezcla con el interruptor POWER 6 1...

Page 38: ...ofdtelefoon in met de regelaar PHONES 57 2 Om de masteruitgang te beluisteren schakelt u alle toetsen PFL 19 en de toets METER PHO NES SELECT 56 uit Indien de splitmodus met de toets L R SPLIT 54 is i...

Page 39: ...efectos 1 Conecte el procesador de efectos con la tecla EFFECT 30 El LED verde ON encima de la tecla brilla El ltimo efecto seleccionado est activado e indicado en la pantalla 2 Con el selector EFFEC...

Page 40: ...n para un pedal en el reglaje MEM CYCLE vea cap tulo 6 5 2 4 Pulse de nuevo la tecla USER PRESETS corres pondiente los reglajes est n as memorizadas y el LED encima de la tecla se apaga 5 Para aplasta...

Page 41: ...au te laag Stel met de schuifregelaars LEFT en RIGHT 38 het vereiste niveau op de jacks TAPE REC 47 in en verminder overeenkomstig het geluidsvolume met de regelaar AMP LEVEL 55 Voetschakelaar reageer...

Page 42: ...im mono 0 5 mV Gain min 120 mV L nea 1 6 sim mono 5 mV Gain min 1 1 V L nea M1 M2 sim est reo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asim mono 350 mV Tape Play asim est reo 250 mV Aux asim est reo 280 mV S...

Page 43: ...ry korektora MID dla rednich cz sto tliwo ci kana w stereo 15 dB 2 5 kHz 12 Regulatory korektora LO Low dla cz stotliwo ci niskich dla kana w mono 15 dB 60 Hz dla kana w stereo 15 dB 45 kHz 13 Regulat...

Page 44: ...a ka na master LEFT RIGHT Uwaga Przy w czonym zasilaniu fantomo wym nie wolno pod cza niezbalansowanych mikrofon w do wej mikrofonowych kana w mono Mikrofony mog ulec uszkodzeniu Aby od czy zasilanie...

Page 45: ...Q lecz mo e te by pobrany przed korektorem W odpowiednich kana ach mono nale y usun LK9 i przylutowa LK10 W odpowiednich kana ach stereo nale y usun LK7 i przylutowa LK8 Uwaga Do modyfikacji tego rodz...

Page 46: ...urz dzenia 4 Po pracy wy cz mikser wy cznikiem zasila nia POWER 6 1 Ustawienia wst pne 6 1 1 J zyk na wy wietlaczu J zyk na wy wietlaczu jest fabrycznie ustawiony na angielski lecz mo e by prze czony...

Page 47: ...ez s uchawki stereo 1 wyj cie master i lub 2 kana ods uchowy FB lub 3 kana y wej ciowe przed t umikami kana owymi Diodowy wska nik poziomu 45 zawsze wskazuje sygna s yszalny przez s uchawki 1 Ustaw g...

Page 48: ...za pomoc przycisku HELP 41 pomocy dla ob s ugi w cznika no nego 6 Wci nij ponownie przycisk F S Dioda nad przycis kiem zga nie a ustawienia zostan zapami tane 6 5 3 Ponowne ustawianie warto ci fabrycz...

Page 49: ...Korektor kana y mono Niskie cz stotliwo ci 15dB 60Hz rednie cz stotliwo ci 15dB 350 6000Hz Wysokie cz stotliwo ci 15dB 12kHz Korektor kana y stereo Niskie cz stotliwo ci 15dB 45Hz rednie cz stotliwo...

Page 50: ...230 V For att undvika en elektrisk st t ppna aldrig chassit p egen hand utan verl t all service till auktoriserad verkstad enheten eller st ll den s att luftcirkuleringen f rs mras Stoppa inte in n g...

Page 51: ...ak pre fader Peak pre fader post fader Signal OUTPUTS AUX FB FADER FB FB STANDBY AUX MUTE AUX OUTPUT PHONES PHONES PHONES PFL PFL VU METER 0dB 0 775mV 20 12 9 6 3 0dB 2 4 6 8 METER PHONES SELECT L R F...

Page 52: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0093 99 01 06 2003...

Reviews: