IMG STAGE LINE PMX-700DSP Instruction Manual Download Page 14

Effekt-Voreinstellungen ändern
1) Die Taste USER PRESETS 1 – 4 (28) drücken,

unter der die Einstellung abgespeichert werden
soll (die LED darüber leuchtet).

2) Mit dem Endlosdrehschalter EFFECT TYPE (40)

den gewünschten Effekt auswählen. Für einen
Delay-Effekt die Taste DELAY (27) drücken und
für einen Echo-Effekt zusätzlich die Taste
REGEN (31).

3) Bei Bedarf die Taste EFFECT EQ (31) oder AUX

MUTE (26) drücken. Deren Funktionen werden
mit abgespeichert. Es lassen sich aber auch die
Funktionen der Tasten EFFECT (30) oder
STANDBY (43) abspeichern, wenn sie für einen
Fußschalter bei der Einstellung MEM CYCLE
gebraucht werden (siehe Kap. 6.5.2).

4) Die entsprechende Taste USER PRESETS ein

zweites Mal drücken. Die Einstellungen sind
damit gespeichert und die LED über der Taste
erlischt.

5) Zum Überschreiben einer Einstellung die Bedien-

schritte 1) bis 4) wiederholen.

Effektprogramme 1 – 16 speichern
1) Die Taste PGM (24) drücken. Die LED über der

Taste leuchtet. Das Display zeigt kurz PROGRAM
MODE und danach die zuletzt gewählte Pro-
grammnummer mit dem dazugehörigen Namen,
z. B. PGM01   PROGRAM 1.

2) Mit dem Drehschalter EFFECT TYPE (40) die

Programmnummer 1 – 16 wählen, unter der die
Einstellung abgespeichert werden soll.

3) Die Taste EDIT (25) drücken. Die LED über der

Taste PGM blinkt. Im Display blinkt das erste Zei-
chen des Programmnamens.

4) Um einen eigenen Programmnamen festzulegen,

können bis zu 10 Zeichen verwendet werden.
Dazu mit dem Drehschalter EFFECT TYPE die
Zeichenstelle anwählen. Dann die Taste PARA-
METER (42) gedrückt halten und gleichzeitig mit
dem Drehschalter EFFECT TYPE das Zeichen
auswählen. Folgende Zeichen stehen zur Ver-

fügung: Leerzeichen, 

*

, +, Komma, –, Punkt, /, 

0 ... 9, A ... Z, [, \, ].

Bei nicht gedrückter Taste PARAMETER die

nächste Zeichenstelle anwählen und den Vor-
gang für die weiteren Zeichen wiederholen.

5) Zur Auswahl des gewünschten Effektes den

Drehschalter EFFECT TYPE nach rechts über
die 10. Zeichenstelle hinausdrehen (Taste PARA-
METER dabei nicht drücken), sodass der zuge-
ordnete Effekt angezeigt wird (Voreinstellung
VOCAL 1). Dann bei gedrückter Taste PARAME-
TER mit dem Drehschalter EFFECT TYPE den
Effekt auswählen.

Bei Bedarf die Taste/n DELAY (27), REGEN

(31), EFFECT (30), EFFECT EQ (31), AUX
MUTE (26) oder STANDBY (43) drücken. Deren
Funktionen lassen sich mitabspeichern.

6) Solange über der Taste PGM die LED blinkt, kön-

nen mit der Taste HELP (41) Bedienungshin-
weise zum Editiermodus im Display aufgerufen
werden.

7) Nachdem ein Effektprogramm eingestellt ist, die

Taste EDIT erneut drücken. Die LED über der
Taste PGM leuchtet wieder kontinuierlich und die
Einstellungen sind gespeichert. Zum Speichern
weiterer Effektprogramme die Bedienschritte 2)
bis 5) wiederholen.

8) Solange über der Taste PGM die LED kontinuier-

lich leuchtet, lassen sich die gespeicherten
Effektprogramme mit dem Drehschalter EFFECT
TYPE aufrufen und mit der Taste HELP (41)
Bedienungshinweise zum Programm-Modus im
Display anzeigen. Durch kurzes Drücken der
Taste PARAMETER wird der zu der Programm-
nummer gespeicherte Effekt angezeigt.

9) Um den Programm-Modus mit den 16 Effektpro-

grammen zu verlassen, die Taste PGM drücken,
sodass die LED über der Taste erlischt. Der vor
dem Einschalten des Programm-Modus einge-
stellte Effekt wird im Display angezeigt.

6.5.2 Funktion für den Fußschalter auswählen
Die Parameter für einen an der Buchse FOOT-
SWITCH (66) angeschlossenen Fußschalter sind
vom Hersteller wie folgt voreingestellt:

Funktion: Effekt ein/aus (MODE – EFF ON/OFF)
Typ: Ein/Ausschalter (TYPE – CHG OVER)

Bei Bedarf lassen sich die Funktionen und der
Schaltertyp ändern.

1) Die Taste F/S (22) drücken. Im Display erscheint

kurz FOOTSWITCH MENU und dann die zuge-
wiesene Funktion.

2) Die Taste PARAMETER (42) gedrückt halten und

gleichzeitig mit dem Endlosdrehschalter EFFECT
TYPE/DATA ENTRY (40) eine der folgenden
Funktionen auswählen:

3) Die Taste PARAMETER lösen und den Dreh-

schalter EFFECT TYPE/DATA ENTRY kurz nach
rechts drehen, sodass der Schaltertyp angezeigt
wird:
TYPE – CHG OVER = Ein/Ausschalter oder
TYPE – MOMENTARY = Taster

Modifying effect presettings
1) Press the button USER PRESETS 1 – 4 (28)

where the adjustment is to be memorized (the
LED above the button will light up).

2) Use the continuous rotary switch EFFECT TYPE

(40) to select the desired effect. For a delay effect,
press the button DELAY (27), and for an echo
effect additionally press the button REGEN (31).

3) If required, press the button EFFECT EQ (31) or

AUX MUTE (26). The functions of these buttons
are memorized as well. However, the functions of
the buttons EFFECT (30) or STANDBY (43) can
also be memorized if they are required for a
footswitch in the adjustment MEM CYCLE (see
chapter 6.5.2).

4) Press the corresponding button USER PRE-

SETS a second time. The adjustments will then
be memorized and the LED above the button will
be extinguished.

5) To overwrite an adjustment, repeat operating

steps 1) to 4).

Memorizing effect programmes 1 – 16
1) Press the button PGM (24). The LED above the

button will light up. The display will shortly indi-
cate PROGRAM MODE and then the last pro-
gramme number selected together with the cor-
responding name, e. g. PGM01   PROGRAM 1.

2) Use the rotary switch EFFECT TYPE (40) to se-

lect the programme number 1 to 16 where the
adjustment is to be memorized.

3) Press the button EDIT (25). The LED above the

button PGM will flash. On the display, the first
character of the programme name will flash.

4) A maximum of 10 characters can be used for

defining an individual programme name. For this
purpose, select the character position with the
rotary switch EFFECT TYPE. Then keep the but-
ton PARAMETER (42) pressed and simulta-
neously select the character with the rotary

switch EFFECT TYPE. The following characters
are available: blank, 

*

, +, comma, –, full stop, /, 

0 ... 9, A ... Z, [, \, ].

With the button PARAMETER not pressed,

select the next character position, then repeat the
procedure for the following characters.

5) To select the desired effect, turn the rotary switch

EFFECT TYPE clockwise beyond the 10th char-
acter position (do not press the button PARAME-
TER while doing so) so that the assigned effect is
displayed (presetting VOCAL 1). With the button
PARAMETER pressed, select the effect with the
rotary switch EFFECT TYPE.

If required, press the button(s) DELAY (27),

REGEN (31), EFFECT (30), EFFECT EQ (31),
AUX MUTE (26), or STANDBY (43). The func-
tions of these buttons can be memorized as well.

6) As long as the LED keeps flashing above the but-

ton PGM, it is possible to recall operation hints for
the edit mode on the display with the button
HELP (41).

7) After adjusting an effect programme, press the

button EDIT once again. The LED above the but-
ton PGM will light continuously again and the
adjustments will be memorized. To memorize fur-
ther effect programmes, repeat the operating
steps 2) to 5).

8) As long as the LED above the button PGM lights

continuously, it is possible to recall the memo-
rized effect programmes with the rotary switch
EFFECT TYPE and to show operation hints for
the programme mode on the display with the but-
ton HELP (41). Short actuation of the button
PARAMETER will indicate the effect memorized
for the programme number.

9) To quit the programme mode with the 16 effect

programmes, press the button PGM so that the
LED above the button is extinguished. The effect
adjusted before the programme mode was 
switched on will be displayed.

6.5.2 Selecting the function for the footswitch
The parameters for a footswitch connected to the
jack FOOTSWITCH (66) are factory-set as follows:

Function: effect on/off (MODE – EFF ON/OFF)
Type: on-off switch (TYPE – CHG OVER)

If required, the functions and the type of switch can
be modified.

1) Press the button F/S (22). FOOTSWITCH MENU

will shortly be displayed, then the assigned func-
tion.

2) Keep the button PARAMETER (42) pressed and

simultaneously select one of the following func-
tions with the continuous rotary switch EFFECT
TYPE/DATA ENTRY (40):

3) Release the button PARAMETER and shortly

turn the rotary switch EFFECT TYPE/DATA
ENTRY clockwise so that the type of switch is
indicated:
TYPE – CHG OVER = on-off switch or
TYPE – MOMENTARY = momentary switch

14

GB

D

A

CH

Anzeige

Funktion

OFF

EFF ON / OFF

Effekt ein/aus;
wie Taste EFFECT (30)

DEL REGEN

Echo ein/aus;
wie Taste REGEN (31)

STANDBY

Ausgangssumme und Monitor-
kanal FB stummschalten;
wie Taste STANDBY (43)

MEM CYCLE

Effekt-Voreinstellungen nach-
einander abrufen;
wie Tasten USER PRESETS (28)

PGM STEP

Effektprogramme 1 – 16 nachein-
ander abrufen; wie mit Dreh-
schalter EFFECT TYPE (40) bei
gedrückter Taste PRG (24)

keine Funktion

Indication

Function

OFF

EFF ON / OFF

effect on/off; 
identical to button EFFECT (30)

DEL REGEN

echo on/off; 
identical to button REGEN (31)

STANDBY

muting of master output and
monitor channel FB; identical 
to button STANDBY (43)

MEM CYCLE

successive recall of effect 
presettings; identical to buttons
USER PRESETS (28)

PGM STEP

successive recall of effect pro-
grammes 1 to 16; acting like
rotary switch EFFECT TYPE (40)
with the button PRG (24) pressed

no function

Summary of Contents for PMX-700DSP

Page 1: ...OI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O AMPLIFI E M...

Page 2: ...en leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden v...

Page 3: ...9 6 3 0dB 3 6 9 12 RIGHT FB SPLIT GRAPHIC EQ ASSIGN 50Hz 150Hz 330Hz 1k 2k5 5k 10k AUX INPUT L MONO R TAPE PLAY TAPE REC L R AMP CLIP 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 2...

Page 4: ...ng the power amplifier 15 6 7 Trouble shooting Helpful hints 15 7 Specifications 16 Block diagram 53 4 GB D A CH 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 Eingangskan le Abb 1 und 2 Die Mono Ei...

Page 5: ...f r Spanisch 7 Control GAIN MIC for adjusting the input amplifi cation for the signal of the jack MIC 2 and con trol GAIN LINE for adjusting the input amplifica tion for the signals of the jacks LINE...

Page 6: ...1 30 Button EFFECT for switching on the effect pro cessor With the effect activated the LED ON above the button lights up In case of overload the LED PEAK above the button lights up In this case turn...

Page 7: ...230 V versorgt Nehmen Sie nie selbst Ein griffe im Ger t vor Durch unsachgem es Vorge hen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages 55 Volume control AMP LEVEL for the speaker sys tems connected...

Page 8: ...n Darum d rfen sie nur von einer qualifizier ten Fachkraft durchgef hrt werden symbol or coloured green or green and yellow 2 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which i...

Page 9: ...schpult ausgeschaltet oder mit der Taste STANDBY 43 stummgeschaltet ist An phantomgespeiste XLR Buchsen MIC keine asymmetrischen Mikrofone anschlie en Die Mikro fone k nnen besch digt werden 5 Connect...

Page 10: ...r so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 2 2 1 1 5 6 Recorder 1 For audio recordings connect the input of a re corder to the phono jacks TAPE REC 47 At these jacks...

Page 11: ...gruppe gebildet diese mit dem Fader GROUP 35 auf die Ausgangssumme mischen und das 3 Switch on the connected units 4 After operation switch off the mixer with the switch POWER 6 1 Presettings 6 1 1 L...

Page 12: ...bh ren und im rechten Kanal der Monitorkanal 3 Um im Stereo Modus Taste L R SPLIT ausge rastet den Monitorkanal abzuh ren die Taste METER PHONES SELECT 56 dr cken und alle PFL Tasten ausrasten 4 Soll...

Page 13: ...is acti vated and displayed 2 Select the desired effect with the continuous rotary switch EFFECT TYPE 40 Fig 7 shows a list of all effects 3 To adjust a delay effect press the button DELAY 27 The dis...

Page 14: ...the button EFFECT EQ 31 or AUX MUTE 26 The functions of these buttons are memorized as well However the functions of the buttons EFFECT 30 or STANDBY 43 can also be memorized if they are required for...

Page 15: ...Regler AMP LEVEL 55 entsprechend re duzieren Fu schalter reagiert nicht Die Einstellungen f r den Fu schalter kontrollie ren siehe Kap 6 5 2 4 With the button PARAMETER pressed adjust the type of swit...

Page 16: ...berrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG gesch tzt Eine Reproduktion f r eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt 7 Technische Daten Mischpult Sektion Eing nge Mic sym mono...

Page 17: ...endommag s Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elemento di comando e collegamenti 17 1 1 Canali d ingresso 1...

Page 18: ...s Touche 2 pour fran ais Touche 3 pour allemand Touche 4 pour espagnol 6 Regolatore GAIN per impostare l amplificazione all ingresso del canale mono 7 Regolatore GAIN MIC per impostare l amplifica zio...

Page 19: ...per il segnale degli effetti 1 caldo LED WARM acceso 2 brillante LED BRIGHT acceso 3 caldo e brillante i LED WARM e BRIGHT sono accesi 4 nessuna modifica del suono i LED sono spenti 30 Tasto EFFECT p...

Page 20: ...de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle 54 Interruttore L R SPLIT per separare lo stadio finale stereo modalit split Tasto premuto il can...

Page 21: ...LK10 Dans les canaux st r o correspondants retirez LK7 et soudez LK8 Attention Pour ces modifications l appareil doit tre ouvert seul un personnel qualifi et habilit peut en tre charg Se si desidera...

Page 22: ...aux pri ses XLR MIC alimentation fant me Ils peuvent tre endommag s 5 Collegare gli apparecchi Prima di eseguire o modificare i collegamenti spe gnere il mixer 5 1 Microfoni 1 Se i microfoni utilizzat...

Page 23: ...de r gler le volume et de ne plus le modifier 2 2 1 1 5 6 Registratore 1 Per le registrazioni audio collegare l ingresso di un registratore con le prese RCA TAPE REC 47 dove presente la somma dell us...

Page 24: ...so spegnere il mixer con l interruttore POWER 6 1 Preimpostazioni 6 1 1 Lingua del display Dalla fabbrica come lingua del display impostato l inglese ma possibile scegliere anche il tedesco francese o...

Page 25: ...d un canal de plusieurs canaux d entr e enfoncez la touche les touches PFL correspondantes Les LEDs PEAK 18 cor respondantes brillent 7 L equalizzatore 34 serve principalmente a com pensare una catti...

Page 26: ...effetto desiderato con il selettore EFFECT TYPE 40 La fig 7 offre un elenco di tutti gli effetti 3 Per impostare un effetto Delay premere il tasto DELAY 27 Sul display si vede la durata del ritardo c...

Page 27: ...mere i tasti EFFECT EQ 31 o AUX MUTE 26 le cui funzioni saranno pure memorizzate Si possono memorizzare anche le funzioni dei tasti EFFECT 30 o STANDBY 43 se sono richieste per un interruttore a pedal...

Page 28: ...volume de sonorisation avec le r glage AMP LEVEL 55 La p dale ne r agit pas v rifiez les r glages pour la p dale voir cha pitre 6 5 2 4 Con il tasto PARAMETER premuto impostare il tipo di interruttor...

Page 29: ...no 5 mV Gain min 1 1 V Line M1 M2 simm stereo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asimm mono 350 mV Tape Play asimm stereo 250 mV Aux asimm stereo 280 mV Uscite Somma L R asimm stereo 775 mV 30 Monitor...

Page 30: ...toomvoeding voor de microfoon is ingeschakeld De rode LED PHANTOM PO WER 48 V boven de schakelaar 50 licht op Deze microfoons kunnen worden beschadigd Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visu...

Page 31: ...schakelaar 60 de betreffende toets USER PRESETS ingedrukt Toets 1 voor Engels Toets 2 voor Frans Toets 3 voor Duits Toets 4 voor Spaans 6 Potenci metro de reglaje GAIN para regular la amplificaci n d...

Page 32: ...foons zijn aangesloten aangezien ze zo kunnen worden beschadigd Voor het uitschakelen van de fan toomvoeding van afzonderlijke kanalen zie hoofdstuk 4 1 30 Tecla EFFECT para conectar el proceso de efe...

Page 33: ...het stof enkel met een droge doek Gebruik zeker geen chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V 50 Hz van het toestel is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen...

Page 34: ...r LK10 vast Neem in de betreffende stereokanalen LK7 weg en soldeer LK8 vast Opgelet Voor deze wijzigingen moet het toestel worden geopend Daarom mogen deze werkzaam heden enkel door een gekwalificeer...

Page 35: ...MIC geen on gebalanceerde microfoons aan De microfoons kunnen worden beschadigd 5 Conexiones Verifique que la mesa de mezcla est desconectada antes de efectuar las conexiones de los aparatos audio o d...

Page 36: ...tijdje niet meer zo hoog lijken Ver hoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 2 2 1 1 5 6 Grabador 1 Para grabaciones audio conecte la entrada de un grabador con las tom...

Page 37: ...in met de regelaars BAL 17 5 Indien met de toetsen L R GROUP 20 een sub groep werd gevormd mengt u deze via de rege 4 Despu s del funcionamiento apague la mesa de mezcla con el interruptor POWER 6 1...

Page 38: ...ofdtelefoon in met de regelaar PHONES 57 2 Om de masteruitgang te beluisteren schakelt u alle toetsen PFL 19 en de toets METER PHO NES SELECT 56 uit Indien de splitmodus met de toets L R SPLIT 54 is i...

Page 39: ...efectos 1 Conecte el procesador de efectos con la tecla EFFECT 30 El LED verde ON encima de la tecla brilla El ltimo efecto seleccionado est activado e indicado en la pantalla 2 Con el selector EFFEC...

Page 40: ...n para un pedal en el reglaje MEM CYCLE vea cap tulo 6 5 2 4 Pulse de nuevo la tecla USER PRESETS corres pondiente los reglajes est n as memorizadas y el LED encima de la tecla se apaga 5 Para aplasta...

Page 41: ...au te laag Stel met de schuifregelaars LEFT en RIGHT 38 het vereiste niveau op de jacks TAPE REC 47 in en verminder overeenkomstig het geluidsvolume met de regelaar AMP LEVEL 55 Voetschakelaar reageer...

Page 42: ...im mono 0 5 mV Gain min 120 mV L nea 1 6 sim mono 5 mV Gain min 1 1 V L nea M1 M2 sim est reo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asim mono 350 mV Tape Play asim est reo 250 mV Aux asim est reo 280 mV S...

Page 43: ...ry korektora MID dla rednich cz sto tliwo ci kana w stereo 15 dB 2 5 kHz 12 Regulatory korektora LO Low dla cz stotliwo ci niskich dla kana w mono 15 dB 60 Hz dla kana w stereo 15 dB 45 kHz 13 Regulat...

Page 44: ...a ka na master LEFT RIGHT Uwaga Przy w czonym zasilaniu fantomo wym nie wolno pod cza niezbalansowanych mikrofon w do wej mikrofonowych kana w mono Mikrofony mog ulec uszkodzeniu Aby od czy zasilanie...

Page 45: ...Q lecz mo e te by pobrany przed korektorem W odpowiednich kana ach mono nale y usun LK9 i przylutowa LK10 W odpowiednich kana ach stereo nale y usun LK7 i przylutowa LK8 Uwaga Do modyfikacji tego rodz...

Page 46: ...urz dzenia 4 Po pracy wy cz mikser wy cznikiem zasila nia POWER 6 1 Ustawienia wst pne 6 1 1 J zyk na wy wietlaczu J zyk na wy wietlaczu jest fabrycznie ustawiony na angielski lecz mo e by prze czony...

Page 47: ...ez s uchawki stereo 1 wyj cie master i lub 2 kana ods uchowy FB lub 3 kana y wej ciowe przed t umikami kana owymi Diodowy wska nik poziomu 45 zawsze wskazuje sygna s yszalny przez s uchawki 1 Ustaw g...

Page 48: ...za pomoc przycisku HELP 41 pomocy dla ob s ugi w cznika no nego 6 Wci nij ponownie przycisk F S Dioda nad przycis kiem zga nie a ustawienia zostan zapami tane 6 5 3 Ponowne ustawianie warto ci fabrycz...

Page 49: ...Korektor kana y mono Niskie cz stotliwo ci 15dB 60Hz rednie cz stotliwo ci 15dB 350 6000Hz Wysokie cz stotliwo ci 15dB 12kHz Korektor kana y stereo Niskie cz stotliwo ci 15dB 45Hz rednie cz stotliwo...

Page 50: ...230 V For att undvika en elektrisk st t ppna aldrig chassit p egen hand utan verl t all service till auktoriserad verkstad enheten eller st ll den s att luftcirkuleringen f rs mras Stoppa inte in n g...

Page 51: ...ak pre fader Peak pre fader post fader Signal OUTPUTS AUX FB FADER FB FB STANDBY AUX MUTE AUX OUTPUT PHONES PHONES PHONES PFL PFL VU METER 0dB 0 775mV 20 12 9 6 3 0dB 2 4 6 8 METER PHONES SELECT L R F...

Page 52: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0093 99 01 06 2003...

Reviews: