IMG STAGE LINE PMX-700DSP Instruction Manual Download Page 24

master et les sorties AUX (61) et FB (63) sont
coupées. Les LEDs au-dessus des touches AUX
MUTE (26) et STANDBY (43) brillent. L’affichage
indique ensuite le dernier effet réglé.

3) Allumez les divers appareils reliés.

4) Après son fonctionnement, éteignez la table avec

l’interrupteur POWER.

6.1 Préréglages

6.1.1 Langue de l’affichage
La langue de l’affichage réglée par le fabricant est
l’anglais ; il est possible de choisir également, le
français, l’espagnol, l’allemand.

Eteignez la table avec l’interrupteur POWER (60) :
maintenez une des touches USER PRESET (28)
enfoncée : 

Touche 1 pour anglais
Touche 2 pour français
Touche 3 pour allemand
Touche 4 pour espagnol

et simultanément, rallumez la table de mixage avec
I’interrupteur secteur.

6.1.2 Mode de fonctionnement
Si besoin, allumez le mode Split (voir chapitre 5.9.2)
avec la touche L-R/SPLIT (54). Enfoncez la touche
ACTIVE CROSSOVER NETWORK 150 Hz (59)
pour faire fonctionner un système haut-parleur actif
2 voies (chapitre 5.9.3).

Sur l’affichage, sous forme de texte déroulant,

des données techniques et possibilités d’utili-
sation peuvent être affichées pour présenter la 
PMX-700DSP. Eteignez pour ce faire la table avec
l’interrupteur POWER (60). Maintenez les touches
PARAMETER (42) et HELP (41) enfoncées et rallu-
mez simultanément la table de mixage avec l’inter-
rupteur secteur. Sous ce mode de fonctionnement, il
n’est plus possible d’utiliser la table. Pour désactiver
le texte déroulant, éteignez la table avec l’interrup-
teur.

6.1.3 Réglage de base des canaux d’entrée

1) Mettez les égaliseurs HI (8), MID (9, 11), LO (12),

les potentiomètres de l’égaliseur (34), les régla-
ges PAN (16) et BAL (17) sur la position médi-
ane. Mettez les réglages EFF (13), AUX (14), FB
(15) et les potentiomètres des canaux d’entrée
(21) sur le minimum. Avant, désenclenchez la
touche TAPE PLAY (49) et toutes les touches
PFL (19) ainsi que la touche L-R/GROUP (20).

2) Appliquez un signal audio (signal test ou mor-

ceau de musique) sur le premier canal utilisé.
Enfoncez la touche PFL (19) correspondante. La
LED PEAK (18), témoin de contrôle, brille et le
VU-mètre (45) indique le niveau de ce canal
avant le fader (21). Réglez le niveau avec le ré-
glage GAIN (6, 7). En règle générale, le réglage
est optimal lorsque pour des passages en
moyenne forts, les valeurs dans la plage 0 dB
sont affichées. Le signal peut être contrôlé via un
casque relié à la prise PHONES (58).

Si un micro et un appareil à sortie niveau ligne

sont reliés à un canal stéréo, le rapport de
mixage entre les deux signaux peut être réglé
avec les potentiomètres GAIN (7) et le signal
mixé peut être travaillé comme sous-groupe.

3) Si le signal doit être contrôlé via les haut-par-

leurs, mettez tout d’abord le fader du canal (21)
correspondant et les faders LEFT et RIGHT (38)
sur 0 dB environ. Tournez le réglage AMP (55)
pour l’amplificateur jusqu’à ce que le signal soit
bien audible.

4) Réglez la tonalité avec les potentiomètres HI (8)

pour les aigus, MID (9, 11) pour les médiums, LO
(12) pour les graves (±15 dB). Dans les canaux
mono, réglez la fréquence médiane entre 350 Hz
et 6 kHz avec le potentiomètre inférieur MID (10). 

Ensuite, vérifiez le réglage du canal et si be-

soin, corrigez-le.

5) Si le canal doit être réuni avec d’autres canaux

d’entrée en un sous-groupe (p. ex. tous les mi-
cros pour une batterie), enfoncez la touche L-R/

GROUP (20) pour pouvoir modifier le niveau de
ces signaux ensemble via le fader GROUP (35).

6) Une fois le réglage de base du canal effectué,

désactivez la touche PFL. La LED PEAK (18) s’é-
teint et sert maintenant de témoin de surcharge :
en cas de crêtes de niveau, elle ne doit briller que
brièvement. Si elle brille en permanence, rédui-
sez le niveau du canal d’entrée avec le réglage
de gain ou le fader du canal.

7) Poussez le fader du canal sur le minimum afin

que lors des réglages pour le prochain canal, le
signal du premier canal ne soit pas perturbant.
Répétez les étapes 2) à 7) pour les autres ca-
naux d’entrée.

6.2 Mixage des signaux d’entrée sur la sor-

tie master

1) Pour contrôler le niveau  de la sortie master avec

le VU-mètre à LEDs (45), désactivez la touche
METER/PHONES SELECT (56) et pour tous les
canaux d’entrée, désactivez la touche PFL (19).
En mode stéréo [touche L-R/SPLIT (54) non en-
foncée], les canaux gauche et droit de la sortie
master sont affichés. En mode Split, [touche 
L-R/SPLIT enfoncée], la chaîne de LEDs gauche
indique la sortie master, la chaîne droite le canal
monitor FB.

2) Réglez les faders LEFT et RIGHT (38) pour la

sortie master sur 0 dB environ.

3) Tout d’abord, mixez les sources qui doivent être

le plus fort, sur la sortie master avec les faders
(21) correspondants. Ensuite, mixez les autres
canaux.

Si un canal n’est pas utilisé, son fader doit être

mis sur le minimum.

4) Avec les réglages PAN (16), placez les signaux

mono dans la base stéréo. Dans les canaux
stéréo, réglez la balance avec les réglages BAL
(17).

5) Si un sous-groupe a été constitué avec les tou-

ches L-R/GROUP (20), mixez-le avec le fader

3) Accendere gli apparecchi collegati.

4) Dopo l’uso, spegnere il mixer con l’interruttore

POWER.

6.1 Preimpostazioni

6.1.1 Lingua del display
Dalla fabbrica, come lingua del display è impostato
l’inglese, ma è possibile scegliere anche il tedesco,
francese o spagnolo:

spegnere il mixer con l’interruttore di rete POWER
(60). Tenere premuto uno dei tasti USER PRESETS
(28)

tasto 1 per inglese
tasto 2 per francese
tasto 3 per tedesco
tasto 4 per spagnolo

e contemporaneamente riaccendere l’apparecchio
con l’interruttore di rete.

6.1.2 Modalità di funzionamento
Se necessario attivare la modalità split (vedi capi-
tolo 5.9.2) premendo il tasto L-R/SPLIT (54). Per far
funzionare un sistema di altoparlante attivo a 2 vie
(cap. 5.9.3) premere il tasto ACTIVE CROSSOVER
NETWORK 150 Hz (59).

Per presentare il PMX-700DSP, sul display si

possono visualizzare, con testo scorrevole, i dati
tecnici e le possibilità di applicazione. In questo caso
spegnere il mixer con l’interruttore di rete POWER
(60). Tenere premuti i tasti PARAMETER (42) e
HELP (41) e contemporaneamente riaccendere l’ap-
parecchio con l’interruttore di rete. Tuttavia, in que-
sta modalità non è possibile chiedere altre funzioni
all’apparecchio. Per terminare il testo scorrevole
spegnere l’apparecchio con l’interruttore di rete.

6.1.3 Impostazione base dei canali d’ingresso
1) Per prima cosa mettere in posizione centrale i

regolatori dei toni HI (8), MID (9, 11), LO (12), i
cursori dell’equalizzatore (34), i regolatori PAN
(16) e BAL (17). Portare sul minimo i regolatori di

disaccoppiamento EFF (13), AUX (14), FB (15) e
i fader dei canali d’ingresso (21). Sbloccare per il
momento il tasto TAPE PLAY (49) e tutti i tasti
PFL (19) nonché L-R/GROUP (20).

2) Dare un segnale audio (di test o di musica) sul

primo canale usato. Premere il relativo tasto PFL
(19). Come controllo, si accende il LED PEAK
(18) e il controllo del volume (45) indica il livello di
quel canale a monte del fader (21). Impostare il
livello con il regolatore GAIN (6, 7). Di regola,
l’impostazione è ottimale se nei brani con volume
medio i valori sono vicini a 0 dB. Il segnale può
essere controllato per mezzo di una cuffia colle-
gata con la presa PHONES (58).

Se ad un canale stereo è collegato un micro-

fono e un apparecchio con uscita Line, il rapporto
di miscelazione fra i due segnali può essere im-
postato con i regolatori GAIN (7) e il segnale mis-
to può essere trattato ulteriormente come sotto-
gruppo.

3) Se il segnale deve essere controllato per mezzo

degli altoparlanti, spostare dapprima il relativo
fader (21) del canale nonché i fader LEFT e
RIGHT (38) su 0 dB ca. Aprire il regolatore AMP
(55) per lo stadio finale fino al punto da poter sen-
tire bene il segnale.

4) Impostare i toni con i regolatori HI (8) per gli alti,

MID (9, 11) per i medi e LO (12) per i bassi
(±15 dB). Nei canali mono impostare la frequenza
dei medi fra 350 Hz e 6 kHz per mezzo del rego-
latore interiore MID (10). Successivamente con-
trollare il volume e correggerlo eventualmente.

5) Se il canale deve essere raggruppato con altri ca-

nali d’ingresso per formare un sottogruppo (p. es.
tutti i microfoni per la batteria) per poter modificare
in una volta il livello di questi segnali con il fader
GROUP (35), premere il tasto L-R/GROUP (20).

6) Dopo aver effettuato l’impostazione base del ca-

nale sbloccare di nuovo il tasto PFL. Il LED PEAK
(18) si spegne e serve ora come spia di sovrapi-
lotaggio: può accendersi brevemente nei picchi
di livello. Se rimane acceso occorre ridurre il

livello del canale d’ingresso con il regolatore
Gain o con il fader del canale.

7) Spostare il fader del canale per il momento sul

minimo per escludere che possa disturbare du-
rante le impostazioni del canale successivo. Ripe-
tere i punti da 2) a 7) per gli altri canali d’ingresso.

6.2 Miscelare i segnali d’ingresso sulla som-

ma dell’uscita

1) Per controllare il livello della somma d’uscita con

l’indicazione del volume (45), sbloccare il tasto
METER/PHONES SELECT (56) e in tutti i canali
d’ingresso anche il tasto PFL (19). Nella modalità
stereo [tasto L-R/SPLIT (54) non premuto], viene
indicato il canale sinistro e destro della somma
d’uscita. Nella modalità split [tasto L-R/SPLIT
premuto] la catena sinistra di LED indica la som-
ma dell’uscita e quella destra il canale monitor FB.

2) Portare i fader LEFT e RIGHT (38) per la somma

dell’uscita su 0 dB ca.

3) Miscelare sulla somma dell’uscita le sorgenti che

devono essere le più forti, servendosi dei relativi
fader (21) dei canali. Successivamente aggiun-
gere i canali restanti. 

Se un canale non viene utilizzato, il fader

dovrebbe stare sul minimo.

4) Con i regolatori PAN (16) posizionare i segnali

dei canali mono nella base stereo. Nei canali ste-
reo impostare il bilanciamento con i regolatori
BAL (17).

5) Se con i tasti L-R/GROUP (20) è stato creato un

sottogruppo, miscelarlo sulla somma dell’uscita
usando il fader GROUP (35) e impostare il vo-
lume dei relativi canali d’ingresso servendosi dei
fader (21) dei canali.

6) Con il regolatore AMP LEVEL (55) impostare il

volume per la sonorizzazione. Se lo stadio finale
viene sovrapilotato, i LED AMP CLIP (44) si
accendono anche se il controllo del volume (45)
non arriva ancora ai massimi livelli. Allora con-
viene abbassare il regolatore AMP LEVEL.

24

I

F

B

CH

Summary of Contents for PMX-700DSP

Page 1: ...OI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O AMPLIFI E M...

Page 2: ...en leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden v...

Page 3: ...9 6 3 0dB 3 6 9 12 RIGHT FB SPLIT GRAPHIC EQ ASSIGN 50Hz 150Hz 330Hz 1k 2k5 5k 10k AUX INPUT L MONO R TAPE PLAY TAPE REC L R AMP CLIP 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 2...

Page 4: ...ng the power amplifier 15 6 7 Trouble shooting Helpful hints 15 7 Specifications 16 Block diagram 53 4 GB D A CH 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 Eingangskan le Abb 1 und 2 Die Mono Ei...

Page 5: ...f r Spanisch 7 Control GAIN MIC for adjusting the input amplifi cation for the signal of the jack MIC 2 and con trol GAIN LINE for adjusting the input amplifica tion for the signals of the jacks LINE...

Page 6: ...1 30 Button EFFECT for switching on the effect pro cessor With the effect activated the LED ON above the button lights up In case of overload the LED PEAK above the button lights up In this case turn...

Page 7: ...230 V versorgt Nehmen Sie nie selbst Ein griffe im Ger t vor Durch unsachgem es Vorge hen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages 55 Volume control AMP LEVEL for the speaker sys tems connected...

Page 8: ...n Darum d rfen sie nur von einer qualifizier ten Fachkraft durchgef hrt werden symbol or coloured green or green and yellow 2 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which i...

Page 9: ...schpult ausgeschaltet oder mit der Taste STANDBY 43 stummgeschaltet ist An phantomgespeiste XLR Buchsen MIC keine asymmetrischen Mikrofone anschlie en Die Mikro fone k nnen besch digt werden 5 Connect...

Page 10: ...r so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 2 2 1 1 5 6 Recorder 1 For audio recordings connect the input of a re corder to the phono jacks TAPE REC 47 At these jacks...

Page 11: ...gruppe gebildet diese mit dem Fader GROUP 35 auf die Ausgangssumme mischen und das 3 Switch on the connected units 4 After operation switch off the mixer with the switch POWER 6 1 Presettings 6 1 1 L...

Page 12: ...bh ren und im rechten Kanal der Monitorkanal 3 Um im Stereo Modus Taste L R SPLIT ausge rastet den Monitorkanal abzuh ren die Taste METER PHONES SELECT 56 dr cken und alle PFL Tasten ausrasten 4 Soll...

Page 13: ...is acti vated and displayed 2 Select the desired effect with the continuous rotary switch EFFECT TYPE 40 Fig 7 shows a list of all effects 3 To adjust a delay effect press the button DELAY 27 The dis...

Page 14: ...the button EFFECT EQ 31 or AUX MUTE 26 The functions of these buttons are memorized as well However the functions of the buttons EFFECT 30 or STANDBY 43 can also be memorized if they are required for...

Page 15: ...Regler AMP LEVEL 55 entsprechend re duzieren Fu schalter reagiert nicht Die Einstellungen f r den Fu schalter kontrollie ren siehe Kap 6 5 2 4 With the button PARAMETER pressed adjust the type of swit...

Page 16: ...berrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG gesch tzt Eine Reproduktion f r eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt 7 Technische Daten Mischpult Sektion Eing nge Mic sym mono...

Page 17: ...endommag s Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elemento di comando e collegamenti 17 1 1 Canali d ingresso 1...

Page 18: ...s Touche 2 pour fran ais Touche 3 pour allemand Touche 4 pour espagnol 6 Regolatore GAIN per impostare l amplificazione all ingresso del canale mono 7 Regolatore GAIN MIC per impostare l amplifica zio...

Page 19: ...per il segnale degli effetti 1 caldo LED WARM acceso 2 brillante LED BRIGHT acceso 3 caldo e brillante i LED WARM e BRIGHT sono accesi 4 nessuna modifica del suono i LED sono spenti 30 Tasto EFFECT p...

Page 20: ...de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle 54 Interruttore L R SPLIT per separare lo stadio finale stereo modalit split Tasto premuto il can...

Page 21: ...LK10 Dans les canaux st r o correspondants retirez LK7 et soudez LK8 Attention Pour ces modifications l appareil doit tre ouvert seul un personnel qualifi et habilit peut en tre charg Se si desidera...

Page 22: ...aux pri ses XLR MIC alimentation fant me Ils peuvent tre endommag s 5 Collegare gli apparecchi Prima di eseguire o modificare i collegamenti spe gnere il mixer 5 1 Microfoni 1 Se i microfoni utilizzat...

Page 23: ...de r gler le volume et de ne plus le modifier 2 2 1 1 5 6 Registratore 1 Per le registrazioni audio collegare l ingresso di un registratore con le prese RCA TAPE REC 47 dove presente la somma dell us...

Page 24: ...so spegnere il mixer con l interruttore POWER 6 1 Preimpostazioni 6 1 1 Lingua del display Dalla fabbrica come lingua del display impostato l inglese ma possibile scegliere anche il tedesco francese o...

Page 25: ...d un canal de plusieurs canaux d entr e enfoncez la touche les touches PFL correspondantes Les LEDs PEAK 18 cor respondantes brillent 7 L equalizzatore 34 serve principalmente a com pensare una catti...

Page 26: ...effetto desiderato con il selettore EFFECT TYPE 40 La fig 7 offre un elenco di tutti gli effetti 3 Per impostare un effetto Delay premere il tasto DELAY 27 Sul display si vede la durata del ritardo c...

Page 27: ...mere i tasti EFFECT EQ 31 o AUX MUTE 26 le cui funzioni saranno pure memorizzate Si possono memorizzare anche le funzioni dei tasti EFFECT 30 o STANDBY 43 se sono richieste per un interruttore a pedal...

Page 28: ...volume de sonorisation avec le r glage AMP LEVEL 55 La p dale ne r agit pas v rifiez les r glages pour la p dale voir cha pitre 6 5 2 4 Con il tasto PARAMETER premuto impostare il tipo di interruttor...

Page 29: ...no 5 mV Gain min 1 1 V Line M1 M2 simm stereo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asimm mono 350 mV Tape Play asimm stereo 250 mV Aux asimm stereo 280 mV Uscite Somma L R asimm stereo 775 mV 30 Monitor...

Page 30: ...toomvoeding voor de microfoon is ingeschakeld De rode LED PHANTOM PO WER 48 V boven de schakelaar 50 licht op Deze microfoons kunnen worden beschadigd Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visu...

Page 31: ...schakelaar 60 de betreffende toets USER PRESETS ingedrukt Toets 1 voor Engels Toets 2 voor Frans Toets 3 voor Duits Toets 4 voor Spaans 6 Potenci metro de reglaje GAIN para regular la amplificaci n d...

Page 32: ...foons zijn aangesloten aangezien ze zo kunnen worden beschadigd Voor het uitschakelen van de fan toomvoeding van afzonderlijke kanalen zie hoofdstuk 4 1 30 Tecla EFFECT para conectar el proceso de efe...

Page 33: ...het stof enkel met een droge doek Gebruik zeker geen chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V 50 Hz van het toestel is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen...

Page 34: ...r LK10 vast Neem in de betreffende stereokanalen LK7 weg en soldeer LK8 vast Opgelet Voor deze wijzigingen moet het toestel worden geopend Daarom mogen deze werkzaam heden enkel door een gekwalificeer...

Page 35: ...MIC geen on gebalanceerde microfoons aan De microfoons kunnen worden beschadigd 5 Conexiones Verifique que la mesa de mezcla est desconectada antes de efectuar las conexiones de los aparatos audio o d...

Page 36: ...tijdje niet meer zo hoog lijken Ver hoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 2 2 1 1 5 6 Grabador 1 Para grabaciones audio conecte la entrada de un grabador con las tom...

Page 37: ...in met de regelaars BAL 17 5 Indien met de toetsen L R GROUP 20 een sub groep werd gevormd mengt u deze via de rege 4 Despu s del funcionamiento apague la mesa de mezcla con el interruptor POWER 6 1...

Page 38: ...ofdtelefoon in met de regelaar PHONES 57 2 Om de masteruitgang te beluisteren schakelt u alle toetsen PFL 19 en de toets METER PHO NES SELECT 56 uit Indien de splitmodus met de toets L R SPLIT 54 is i...

Page 39: ...efectos 1 Conecte el procesador de efectos con la tecla EFFECT 30 El LED verde ON encima de la tecla brilla El ltimo efecto seleccionado est activado e indicado en la pantalla 2 Con el selector EFFEC...

Page 40: ...n para un pedal en el reglaje MEM CYCLE vea cap tulo 6 5 2 4 Pulse de nuevo la tecla USER PRESETS corres pondiente los reglajes est n as memorizadas y el LED encima de la tecla se apaga 5 Para aplasta...

Page 41: ...au te laag Stel met de schuifregelaars LEFT en RIGHT 38 het vereiste niveau op de jacks TAPE REC 47 in en verminder overeenkomstig het geluidsvolume met de regelaar AMP LEVEL 55 Voetschakelaar reageer...

Page 42: ...im mono 0 5 mV Gain min 120 mV L nea 1 6 sim mono 5 mV Gain min 1 1 V L nea M1 M2 sim est reo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asim mono 350 mV Tape Play asim est reo 250 mV Aux asim est reo 280 mV S...

Page 43: ...ry korektora MID dla rednich cz sto tliwo ci kana w stereo 15 dB 2 5 kHz 12 Regulatory korektora LO Low dla cz stotliwo ci niskich dla kana w mono 15 dB 60 Hz dla kana w stereo 15 dB 45 kHz 13 Regulat...

Page 44: ...a ka na master LEFT RIGHT Uwaga Przy w czonym zasilaniu fantomo wym nie wolno pod cza niezbalansowanych mikrofon w do wej mikrofonowych kana w mono Mikrofony mog ulec uszkodzeniu Aby od czy zasilanie...

Page 45: ...Q lecz mo e te by pobrany przed korektorem W odpowiednich kana ach mono nale y usun LK9 i przylutowa LK10 W odpowiednich kana ach stereo nale y usun LK7 i przylutowa LK8 Uwaga Do modyfikacji tego rodz...

Page 46: ...urz dzenia 4 Po pracy wy cz mikser wy cznikiem zasila nia POWER 6 1 Ustawienia wst pne 6 1 1 J zyk na wy wietlaczu J zyk na wy wietlaczu jest fabrycznie ustawiony na angielski lecz mo e by prze czony...

Page 47: ...ez s uchawki stereo 1 wyj cie master i lub 2 kana ods uchowy FB lub 3 kana y wej ciowe przed t umikami kana owymi Diodowy wska nik poziomu 45 zawsze wskazuje sygna s yszalny przez s uchawki 1 Ustaw g...

Page 48: ...za pomoc przycisku HELP 41 pomocy dla ob s ugi w cznika no nego 6 Wci nij ponownie przycisk F S Dioda nad przycis kiem zga nie a ustawienia zostan zapami tane 6 5 3 Ponowne ustawianie warto ci fabrycz...

Page 49: ...Korektor kana y mono Niskie cz stotliwo ci 15dB 60Hz rednie cz stotliwo ci 15dB 350 6000Hz Wysokie cz stotliwo ci 15dB 12kHz Korektor kana y stereo Niskie cz stotliwo ci 15dB 45Hz rednie cz stotliwo...

Page 50: ...230 V For att undvika en elektrisk st t ppna aldrig chassit p egen hand utan verl t all service till auktoriserad verkstad enheten eller st ll den s att luftcirkuleringen f rs mras Stoppa inte in n g...

Page 51: ...ak pre fader Peak pre fader post fader Signal OUTPUTS AUX FB FADER FB FB STANDBY AUX MUTE AUX OUTPUT PHONES PHONES PHONES PFL PFL VU METER 0dB 0 775mV 20 12 9 6 3 0dB 2 4 6 8 METER PHONES SELECT L R F...

Page 52: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0093 99 01 06 2003...

Reviews: