IMG STAGE LINE PMX-700DSP Instruction Manual Download Page 25

GROUP (35) sur la sortie master et réglez le rap-
port de volume des canaux d’entrée correspon-
dants avec les faders des canaux (21).

6) Avec le réglage AMP LEVEL (55), réglez le

volume pour la sonorisation. En cas de sur-
charge de l’amplificateur, les LEDs AMP CLIP
(44) brillent, même lorsque le VU-mètre (45) n’in-
dique pas encore une pleine puissance. Tournez
le réglage AMP LEVEL en conséquence dans
l’autre sens.

7) Avec l’égaliseur (34), il est possible principale-

ment de compenser une mauvaise acoustique de
pièce ou de diminuer des effets Larsen acous-
tiques en diminuant des fréquences données. Le
signal d’enregistrement aux prises TAPE REC
(47) n’influe sur l’égaliseur que s’il est branché
sur le sous-groupe. Commutez l’égaliseur avec
l’interrupteur d’attribution (51) sur la sortie master
ou sur le sous-groupe.

Touche non enfoncée (position L-R)

Si le mode stéréo est activé, réglez de ma-
nière optimale le son de la sortie master
séparément pour les canaux gauche et droit.
Si le mode Split est activé, réglez le son pour
la sortie master mono avec les réglages
supérieurs et la tonalité pour la voie monitor
mono FB avec les réglages inférieurs.

Touche enfoncée (position GROUP)

Réglez la tonalité du sous-groupe séparément
pour les canaux droit et gauche.

8) Pour lire un enregistrement d’un appareil relié via

la PMX-700DSP, enfoncez la touche TAPE PLAY
(49). Si d’autres sources perturbent, mettez sur
le minimum les faders correspondants (21).
Après la lecture, relâchez la touche TAPE PLAY
afin que l’appareil enregistreur ne génère pas
d’effets Larsen.

9) Pour couper la sortie master et le canal monitor

FB, par exemple pour une pause, enfoncez la
touche STANDBY (43). La LED au-dessus de la
touche brille. Les réglages de niveau n’ont pas à
être modifiés.

6.3 Réglages des voies 

6.3.1 Voie monitor FB
La voie monitor FB (Foldback) est branchée pré fader
de telle sorte que le signal puisse être mixé, pour une
sonorisation sur scène, indépendamment des faders
des canaux. Si au lieu de cela une autre voie est né-
cessaire pour le traitement de l’effet, la voie monitor
peut être basculée en post fader (voir chapitre 4.3).

1) Mettez le fader FB (36) tout d’abord à la moitié

environ pour pouvoir écouter le signal monitor
[via un casque, via un amplificateur relié à la
prise FB (63) ou en mode Split via le canal droit
de l’amplificateur interne].

2) Avec les réglages FB (15) mixez les signaux

d’entrée dans le rapport voulu sur la voie monitor. 

3) Comme contrôle de niveau, commutez le VU-

mètre sur le canal monitor en enfonçant la touche
METER/PHONES SELECT (56) et désactivez
toutes les touches PFL (19).

4) Pour mixer un signal appliqué aux prises AUX

INPUT (46) sur la voie monitor, tournez le réglage
AUX IN TO FB (53).

5) Pour ajouter un signal d’effet interne (voir cha-

pitre 6.5), poussez en fonction le fader EFFECT
TO FB (32). Cela s’effectue indépendamment du
fader EFFECT (37), c’est-à-dire que même lors-
que le fader EFFECT est fermé, le signal d’effet
est audible sur la voie monitor.

6) Avec le fader FB (36), réglez le volume souhaité.

6.3.2 Voie AUX
La voie AUX est branchée post fader, c’est-à-dire
que les signaux sont pris après les faders du canal.
Cette voie peut être utilisée prioritairement comme
voie d’effet. Si cependant une seconde voie monitor
est nécessaire, la voie AUX peut basculer avec la
voie d’effets interne EFF sur pré fader (chapitre 4.3).

1) Avec les réglages AUX (14), mixez les signaux

d’entrée dans le rapport de volume souhaité sur
la voie auxiliaire. Le signal mixé est à la prise
AUX (61).

2) Si l’entrée d’un appareil à effets est reliée à la

prise AUX et si la sortie est reliée à la prise AUX
INPUT (46), mixez le signal d’effet sur la sortie
master avec le réglage AUX IN LEVEL (52).

3) Pour couper la sortie de la voie AUX, par exem-

ple pour éteindre l’effet de l’appareil à effets relié,
enfoncez la touche AUX MUTE (26). La LED au-
dessus de la touche, témoin de contrôle, brille.

6.4 Ecoute via un casque

Via un casque stéréo relié à la prise PHONES (58),
il est possible d’écouter des canaux suivants : 

1. la sortie master et/ou
2. le canal monitor FB ou 
3. les canaux d’entrée avant les faders de canal

Le VU-mètre (45) indique toujours le signal qui peut
être écouté via le casque.

1) Réglez le volume pour le casque avec le réglage

PHONES (57).

2) Pour écouter la sortie master, désactivez toutes

les touches PFL (19) et la touche METER/PHO-
NES SELECT (56).

Si le mode Split est activé avec la touche L-R/

SPLIT (54), la sortie master peut être écoutée
dans le canal gauche et le canal monitor dans le
canal droit.

3) Pour en mode stéréo (touche L-R/SPLIT désac-

tivée) écouter le canal monitor, enfoncez la tou-
che METER/PHONES SELECT (56) et désacti-
vez toutes les touches PFL.

4) Pour faire une préécoute d’un canal/de plusieurs

canaux d’entrée, enfoncez la touche/les touches
PFL correspondantes. Les LEDs PEAK (18) cor-
respondantes brillent.

7) L’equalizzatore (34) serve principalmente a com-

pensare una cattiva acustica nel locale o a sop-
primere reazioni acustiche abbassando determi-
nate frequenze. Il segnale di registrazione pre-
sente alle prese TAPE REC (47) è influenzato
dall’equalizzatore solo se su quest’ultimo è im-
postato il sottogruppo. Con il commutatore di as-
segnazione (51) si imposta la somma dell’uscita
oppure il sottogruppo:
tasto non premuto (posizione L-R)

Se è stata attivata la modalità stereo, ottimiz-
zare i toni della somma dell’uscita separata-
mente per il canale sinistro e quello destro.
Se è stata attivata la modalità split, con i rego-
latori superiore si impostano i toni per la som-
ma dell’uscita mono e con i regolatori inferiore
i toni per il percorso monitor mono FB.

Tasto premuto (posizione GROUP)

Ottimizzare i toni del sottogruppo separata-
mente per il canale sinistro e quello destro.

8) Per riprodurre la registrazione di un registratore

collegato tramite il PMX-700DSP, premere il tasto
TAPE PLAY (49). Se si manifestano dei disturbi
dovuti ad altre sorgenti portare il relativi fader
(21) dei canali sul minimo. Dopo la riproduzione
sbloccare di nuovo il tasto TAPE PLAY per esclu-
dere reazioni da parte del registratore.

9) Se la somma dell’uscita e il canale monitor

devono essere resi muti, per esempio per una
pausa, premere il tasto STANDBY (43). Il LED
sopra il tasto si accende. Così non è necessario
modificare le impostazioni dei livelli.

6.3 Impostare i percorsi d’uscita

6.3.1 Percorso monitor FB
Il percorso monitor FB (Foldback) è collegato pre-
fader, in modo che il segnale per la sonorizzazione
del palcoscenico possa essere miscelato indipen-
dentemente dai fader dei canali. Se invece è richie-
sto un ulteriore percorso d’uscita per l’elaborazione
dei effetti, il percorso monitor può essere modificato
in post-fader (vedi capitolo 4.3).

1) Aprire a metà circa il fader FB (36) per poter sen-

tire il segnale monitor [con una cuffia, con un
amplificatore collegato alla presa FB (63) oppure
nella modalità split tramite il canale destro dello
stadio finale interno].

2) Con le manopole FB (15) miscelare i segnali d’in-

gresso, con il volume desiderato, sul percorso
monitor.

3) Per un controllo del livello attivare l’indicazione

del controllo volume per il canale monitor pre-
mendo il tasto METER/PHONES SELECT (56) e
sbloccare tutti i tasti PFL (19).

4) Se un segnale presente alle prese AUX INPUT

(46) deve essere miscelato sul percorso monitor,
aprire il regolatore AUX IN TO FB (53).

5) Per aggiungere un segnale interno di effetti (vedi

cap. 6.5) aprire il fader EFFECT TO FB (32).
Quest’operazione è indipendente dalla posizione
del fader EFFECT (37); infatti, anche se il fader
EFFECT è chiuso, il segnale dell’effetto è udibile
nel percorso monitor.

6) Impostare il volume desiderato con il fader FB

(36).

6.3.2 Percorso AUX
Il percorso d’uscita AUX è collegato post-fader, ciò
significa che i segnali vengono disaccoppiati a valle
dei fader dei canali. Tale percorso può quindi essere
utilizzato come percorso per effetti. Tuttavia, se è
richiesto un secondo percorso monitor, il percorso
AUX può essere cambiato in pre-fader insieme al
percorso interno per effetti EFF (vedi cap. 4.3).

1) Miscelare, con il volume desiderato, i segnali

d’ingresso sul percorso d’uscita servendosi delle
manopole AUX (14). Il segnale miscelato è pre-
sente alla presa AUX (61).

2) Se l’ingresso di un’unità per effetti è collegato con

la presa AUX e l’uscita con la presa AUX INPUT
(46), miscelare il segnale degli effetti sulla som-
ma dell’uscita con l’aiuto del regolatore AUX IN
LEVEL (52).

3) Se l’uscita del percorso AUX deve essere resa

muta, per esempio per escludere l’effetto di un’u-
nità per effetti collegata, premere il tasto AUX
MUTE (26). Si accende il LED di controllo sopra
il tasto.

6.4 Ascolto tramite cuffia

Tramite una cuffia stereo collegata con la presa
PHONES (58) si possono ascoltare i seguenti ca-
nali:

1. la somma dell’uscita e/o
2. il canale monitor FB oppure
3. i canali d’ingresso prima dei fader

L’indicazione del controllo del volume (45) si riferi-
sce sempre al segnale che si sente nella cuffia.

1) Impostare il volume della cuffia con il regolatore

PHONES (57).

2) Per ascoltare la somma d’uscita, sbloccare tutti 

i tasti PFL (19) e il tasto METER/PHONES SE-
LECT (56).

Se è stata attivata la modalità split con il tasto

L-R/SPLIT (54), nel canale sinistro si può ascol-
tare la somma dell’uscita e nel canale destro la
somma monitor.

3) Per ascoltare il canale monitor nella modalità ste-

reo (tasto L-R/SPLIT sbloccato), premere il tasto
METER/PHONES SELECT (56) e sbloccare tutti
i tasti PFL.

4) Se è richiesto il preascolto di un canale d’in-

gresso o di più canali d’ingresso contemporanea-
mente, premere i relativi tasti PFL. Si accendono
i relativi LED PEAK (18).

25

I

F

B

CH

Summary of Contents for PMX-700DSP

Page 1: ...OI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O AMPLIFI E M...

Page 2: ...en leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer king vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg vuldig gebruik worden v...

Page 3: ...9 6 3 0dB 3 6 9 12 RIGHT FB SPLIT GRAPHIC EQ ASSIGN 50Hz 150Hz 330Hz 1k 2k5 5k 10k AUX INPUT L MONO R TAPE PLAY TAPE REC L R AMP CLIP 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 20 5 0dB 5 10 15 2...

Page 4: ...ng the power amplifier 15 6 7 Trouble shooting Helpful hints 15 7 Specifications 16 Block diagram 53 4 GB D A CH 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 Eingangskan le Abb 1 und 2 Die Mono Ei...

Page 5: ...f r Spanisch 7 Control GAIN MIC for adjusting the input amplifi cation for the signal of the jack MIC 2 and con trol GAIN LINE for adjusting the input amplifica tion for the signals of the jacks LINE...

Page 6: ...1 30 Button EFFECT for switching on the effect pro cessor With the effect activated the LED ON above the button lights up In case of overload the LED PEAK above the button lights up In this case turn...

Page 7: ...230 V versorgt Nehmen Sie nie selbst Ein griffe im Ger t vor Durch unsachgem es Vorge hen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages 55 Volume control AMP LEVEL for the speaker sys tems connected...

Page 8: ...n Darum d rfen sie nur von einer qualifizier ten Fachkraft durchgef hrt werden symbol or coloured green or green and yellow 2 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which i...

Page 9: ...schpult ausgeschaltet oder mit der Taste STANDBY 43 stummgeschaltet ist An phantomgespeiste XLR Buchsen MIC keine asymmetrischen Mikrofone anschlie en Die Mikro fone k nnen besch digt werden 5 Connect...

Page 10: ...r so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 2 2 1 1 5 6 Recorder 1 For audio recordings connect the input of a re corder to the phono jacks TAPE REC 47 At these jacks...

Page 11: ...gruppe gebildet diese mit dem Fader GROUP 35 auf die Ausgangssumme mischen und das 3 Switch on the connected units 4 After operation switch off the mixer with the switch POWER 6 1 Presettings 6 1 1 L...

Page 12: ...bh ren und im rechten Kanal der Monitorkanal 3 Um im Stereo Modus Taste L R SPLIT ausge rastet den Monitorkanal abzuh ren die Taste METER PHONES SELECT 56 dr cken und alle PFL Tasten ausrasten 4 Soll...

Page 13: ...is acti vated and displayed 2 Select the desired effect with the continuous rotary switch EFFECT TYPE 40 Fig 7 shows a list of all effects 3 To adjust a delay effect press the button DELAY 27 The dis...

Page 14: ...the button EFFECT EQ 31 or AUX MUTE 26 The functions of these buttons are memorized as well However the functions of the buttons EFFECT 30 or STANDBY 43 can also be memorized if they are required for...

Page 15: ...Regler AMP LEVEL 55 entsprechend re duzieren Fu schalter reagiert nicht Die Einstellungen f r den Fu schalter kontrollie ren siehe Kap 6 5 2 4 With the button PARAMETER pressed adjust the type of swit...

Page 16: ...berrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG gesch tzt Eine Reproduktion f r eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt 7 Technische Daten Mischpult Sektion Eing nge Mic sym mono...

Page 17: ...endommag s Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elemento di comando e collegamenti 17 1 1 Canali d ingresso 1...

Page 18: ...s Touche 2 pour fran ais Touche 3 pour allemand Touche 4 pour espagnol 6 Regolatore GAIN per impostare l amplificazione all ingresso del canale mono 7 Regolatore GAIN MIC per impostare l amplifica zio...

Page 19: ...per il segnale degli effetti 1 caldo LED WARM acceso 2 brillante LED BRIGHT acceso 3 caldo e brillante i LED WARM e BRIGHT sono accesi 4 nessuna modifica del suono i LED sono spenti 30 Tasto EFFECT p...

Page 20: ...de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle 54 Interruttore L R SPLIT per separare lo stadio finale stereo modalit split Tasto premuto il can...

Page 21: ...LK10 Dans les canaux st r o correspondants retirez LK7 et soudez LK8 Attention Pour ces modifications l appareil doit tre ouvert seul un personnel qualifi et habilit peut en tre charg Se si desidera...

Page 22: ...aux pri ses XLR MIC alimentation fant me Ils peuvent tre endommag s 5 Collegare gli apparecchi Prima di eseguire o modificare i collegamenti spe gnere il mixer 5 1 Microfoni 1 Se i microfoni utilizzat...

Page 23: ...de r gler le volume et de ne plus le modifier 2 2 1 1 5 6 Registratore 1 Per le registrazioni audio collegare l ingresso di un registratore con le prese RCA TAPE REC 47 dove presente la somma dell us...

Page 24: ...so spegnere il mixer con l interruttore POWER 6 1 Preimpostazioni 6 1 1 Lingua del display Dalla fabbrica come lingua del display impostato l inglese ma possibile scegliere anche il tedesco francese o...

Page 25: ...d un canal de plusieurs canaux d entr e enfoncez la touche les touches PFL correspondantes Les LEDs PEAK 18 cor respondantes brillent 7 L equalizzatore 34 serve principalmente a com pensare una catti...

Page 26: ...effetto desiderato con il selettore EFFECT TYPE 40 La fig 7 offre un elenco di tutti gli effetti 3 Per impostare un effetto Delay premere il tasto DELAY 27 Sul display si vede la durata del ritardo c...

Page 27: ...mere i tasti EFFECT EQ 31 o AUX MUTE 26 le cui funzioni saranno pure memorizzate Si possono memorizzare anche le funzioni dei tasti EFFECT 30 o STANDBY 43 se sono richieste per un interruttore a pedal...

Page 28: ...volume de sonorisation avec le r glage AMP LEVEL 55 La p dale ne r agit pas v rifiez les r glages pour la p dale voir cha pitre 6 5 2 4 Con il tasto PARAMETER premuto impostare il tipo di interruttor...

Page 29: ...no 5 mV Gain min 1 1 V Line M1 M2 simm stereo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asimm mono 350 mV Tape Play asimm stereo 250 mV Aux asimm stereo 280 mV Uscite Somma L R asimm stereo 775 mV 30 Monitor...

Page 30: ...toomvoeding voor de microfoon is ingeschakeld De rode LED PHANTOM PO WER 48 V boven de schakelaar 50 licht op Deze microfoons kunnen worden beschadigd Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visu...

Page 31: ...schakelaar 60 de betreffende toets USER PRESETS ingedrukt Toets 1 voor Engels Toets 2 voor Frans Toets 3 voor Duits Toets 4 voor Spaans 6 Potenci metro de reglaje GAIN para regular la amplificaci n d...

Page 32: ...foons zijn aangesloten aangezien ze zo kunnen worden beschadigd Voor het uitschakelen van de fan toomvoeding van afzonderlijke kanalen zie hoofdstuk 4 1 30 Tecla EFFECT para conectar el proceso de efe...

Page 33: ...het stof enkel met een droge doek Gebruik zeker geen chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V 50 Hz van het toestel is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen...

Page 34: ...r LK10 vast Neem in de betreffende stereokanalen LK7 weg en soldeer LK8 vast Opgelet Voor deze wijzigingen moet het toestel worden geopend Daarom mogen deze werkzaam heden enkel door een gekwalificeer...

Page 35: ...MIC geen on gebalanceerde microfoons aan De microfoons kunnen worden beschadigd 5 Conexiones Verifique que la mesa de mezcla est desconectada antes de efectuar las conexiones de los aparatos audio o d...

Page 36: ...tijdje niet meer zo hoog lijken Ver hoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 2 2 1 1 5 6 Grabador 1 Para grabaciones audio conecte la entrada de un grabador con las tom...

Page 37: ...in met de regelaars BAL 17 5 Indien met de toetsen L R GROUP 20 een sub groep werd gevormd mengt u deze via de rege 4 Despu s del funcionamiento apague la mesa de mezcla con el interruptor POWER 6 1...

Page 38: ...ofdtelefoon in met de regelaar PHONES 57 2 Om de masteruitgang te beluisteren schakelt u alle toetsen PFL 19 en de toets METER PHO NES SELECT 56 uit Indien de splitmodus met de toets L R SPLIT 54 is i...

Page 39: ...efectos 1 Conecte el procesador de efectos con la tecla EFFECT 30 El LED verde ON encima de la tecla brilla El ltimo efecto seleccionado est activado e indicado en la pantalla 2 Con el selector EFFEC...

Page 40: ...n para un pedal en el reglaje MEM CYCLE vea cap tulo 6 5 2 4 Pulse de nuevo la tecla USER PRESETS corres pondiente los reglajes est n as memorizadas y el LED encima de la tecla se apaga 5 Para aplasta...

Page 41: ...au te laag Stel met de schuifregelaars LEFT en RIGHT 38 het vereiste niveau op de jacks TAPE REC 47 in en verminder overeenkomstig het geluidsvolume met de regelaar AMP LEVEL 55 Voetschakelaar reageer...

Page 42: ...im mono 0 5 mV Gain min 120 mV L nea 1 6 sim mono 5 mV Gain min 1 1 V L nea M1 M2 sim est reo 5 mV Gain min 1 1 V Insert Return asim mono 350 mV Tape Play asim est reo 250 mV Aux asim est reo 280 mV S...

Page 43: ...ry korektora MID dla rednich cz sto tliwo ci kana w stereo 15 dB 2 5 kHz 12 Regulatory korektora LO Low dla cz stotliwo ci niskich dla kana w mono 15 dB 60 Hz dla kana w stereo 15 dB 45 kHz 13 Regulat...

Page 44: ...a ka na master LEFT RIGHT Uwaga Przy w czonym zasilaniu fantomo wym nie wolno pod cza niezbalansowanych mikrofon w do wej mikrofonowych kana w mono Mikrofony mog ulec uszkodzeniu Aby od czy zasilanie...

Page 45: ...Q lecz mo e te by pobrany przed korektorem W odpowiednich kana ach mono nale y usun LK9 i przylutowa LK10 W odpowiednich kana ach stereo nale y usun LK7 i przylutowa LK8 Uwaga Do modyfikacji tego rodz...

Page 46: ...urz dzenia 4 Po pracy wy cz mikser wy cznikiem zasila nia POWER 6 1 Ustawienia wst pne 6 1 1 J zyk na wy wietlaczu J zyk na wy wietlaczu jest fabrycznie ustawiony na angielski lecz mo e by prze czony...

Page 47: ...ez s uchawki stereo 1 wyj cie master i lub 2 kana ods uchowy FB lub 3 kana y wej ciowe przed t umikami kana owymi Diodowy wska nik poziomu 45 zawsze wskazuje sygna s yszalny przez s uchawki 1 Ustaw g...

Page 48: ...za pomoc przycisku HELP 41 pomocy dla ob s ugi w cznika no nego 6 Wci nij ponownie przycisk F S Dioda nad przycis kiem zga nie a ustawienia zostan zapami tane 6 5 3 Ponowne ustawianie warto ci fabrycz...

Page 49: ...Korektor kana y mono Niskie cz stotliwo ci 15dB 60Hz rednie cz stotliwo ci 15dB 350 6000Hz Wysokie cz stotliwo ci 15dB 12kHz Korektor kana y stereo Niskie cz stotliwo ci 15dB 45Hz rednie cz stotliwo...

Page 50: ...230 V For att undvika en elektrisk st t ppna aldrig chassit p egen hand utan verl t all service till auktoriserad verkstad enheten eller st ll den s att luftcirkuleringen f rs mras Stoppa inte in n g...

Page 51: ...ak pre fader Peak pre fader post fader Signal OUTPUTS AUX FB FADER FB FB STANDBY AUX MUTE AUX OUTPUT PHONES PHONES PHONES PFL PFL VU METER 0dB 0 775mV 20 12 9 6 3 0dB 2 4 6 8 METER PHONES SELECT L R F...

Page 52: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0093 99 01 06 2003...

Reviews: