background image

4) Alle angeschlossenen Geräte einschalten und die

Regler MASTER LEVEL (23) etwas aufdrehen, so
dass die nachfolgenden Einstellungen über die
angeschlossenen Lautsprecher zu hören sind.

5) Mit den Reglern LEVEL (12) die Signale der an-

geschlossenen Geräte mischen oder nach Be-
darf ein- und ausblenden. Die Regler der nicht
benutzten Kanäle stets auf „0“ stellen.

6) Die Mono-Kanalsignale mit den Reglern PAN (1)

in der Stereo-Basis platzieren. In den Stereo-
Kanälen mit den Reglern BAL (2) die Balance
einstellen.

7) Die Lautstärke für die angeschlossenen Laut-

sprecher mit den Reglern MASTER LEVEL (23)
einstellen. Die roten Anzeigen CLIP über diesen
Reglern leuchten kurz, wenn die höchste Laut-
stärke bei unverzerrtem Pegel erreicht ist. Leuch-
ten die Anzeigen nicht nur kurz, die Lautstärke
mit den Reglern MASTER LEVEL verringern.

8) Den Klang für alle Kanäle getrennt mit den Reg-

lern TREBLE (9) und BASS (11) optimal einstel-
len.

9) Nach dem Betrieb das Gerät mit dem Schalter

POWER ausschalten und bei Verwendung eines
Funkmikrofons nicht vergessen, auch dieses
auszuschalten, sonst sind bei dem nächsten
Betrieb dessen Batterien verbraucht.

5.1 Internen Echoeffekt dazumischen

1) Die Regler DELAY (3), FEEDBACK (5) und EFF

LEVEL (6) vorerst in die Mittelstellung drehen,
damit die nachfolgenden Einstellungen zu hören
sind.

2) Für jeden Kanal getrennt mit dem Regler EFF

(10) die Intensität des Echoeffektes einstellen.
Anschließend lässt sich mit dem Regler EFF
LEVEL (6) die Intensität für alle Kanäle gemein-
sam nach Bedarf verringern oder erhöhen.

3) Die Verzögerungszeit der Echos mit dem Regler

DELAY (3) einstellen.

4) Die Anzahl der Echos mit dem Regler FEED-

BACK (5) einstellen.

5) Ist ein Fußschalter an der Buchse EXT. EFF

SEND (19) angeschlossen, mit diesem nach
Bedarf den Echoeffekt aus- und einschalten.

5.2 Externes Effektsignal dazumischen

Ist ein Effektgerät über die Buchsen EXT. EFF
SEND (19) und AUX/EXT. EFF RETURN (21) ange-
schlossen, am Verstärker folgende Einstellungen
vornehmen:

1) Vorerst den Regler AUX/EXT. EFF RETURN (4)

etwa halb aufdrehen, damit die nachfolgenden
Einstellungen zu hören sind.

2) Für jeden Kanal getrennt mit dem Regler EFF (10)

die Intensität des Effektes einstellen. Anschlie-
ßend lässt sich mit dem Regler AUX/ EXT. EFF
RETURN (6) die Intensität für alle Kanäle gemein-
sam nach Bedarf verringern oder erhöhen.

Alle weiteren Einstellungen am Effektgerät vorneh-
men.

5.3 Schutzschaltung

Die Schutzschaltung soll Beschädigungen des Ver-
stärkers und der angeschlossenen Lautsprecher
verhindern. Ist sie aktiviert, leuchtet die Kontrollan-
zeige (7) rot:

1. ca. 5 Sekunden lang nach dem Einschalten (Ein-

schaltverzögerung)

2. wenn an einem Lautsprecherausgang (28) ein

Kurzschluss aufgetreten ist

3. wenn der Verstärker überhitzt ist

Leuchtet die Kontrollanzeige während des Betriebs
rot auf oder wechselt sie nach dem Einschalten
nicht von Rot auf Grün, muss der Verstärker ausge-
schaltet und die Fehlerursache behoben werden.

6

Technische Daten

Verstärkerteil
Ausgangsleistung

an 4

:   .  . . . . . . . . . . . . 2 x 200 W

RMS

,

2 x 300 W

MAX

an 8

:   .  . . . . . . . . . . . . 2 x 120 W

RMS

Frequenzbereich: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

Eingänge

MIC:  . . . . . . . . . . . . . . . 5 mV (XLR)
LINE, AUX:  . . . . . . . . . 130 mV (6,3-mm-Klinke)
PLAY:  . . . . . . . . . . . . . . 130 mV (Cinch)

Ausgänge

MASTER OUTPUT :  . . 650 mV (6,3-mm-Klinke)
SUB OUT :  . . . . . . . . . . 650 mV (6,3-mm-Klinke)
EXT. EFF SEND:  . . . . . 650 mV (6,3-mm-Klinke)
TAPE REC.:  . . . . . . . . . 650 mV (Cinch)

Klangregler

4 x Tiefen:  . . . . . . . . . . ±12 dB/30 Hz
4 x Höhen:  . . . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz

Phantomspeisung:  . . . . . . +12 V für MIC 1 + 2

Störabstand:  . . . . . . . . . . > 55 dB

Klirrfaktor:  . . . . . . . . . . . . < 0,25 %

Empfangsteil
Zulassungsnummer:  . . . .

Empfangsfrequenz:  . . . . . 863,05 MHz

Reichweite:  . . . . . . . . . . . ca. 30 m

Allgemeine Daten
Stromversorgung:  . . . . . . 230 V~/50 Hz/600 VA

Einsatztemperatur:  . . . . . 0 – 40 °C

Abmessungen (B x H x T): 370 x 160 x 240 mm

Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 8,8 kg

Änderungen vorbehalten.

0197

!

highest volume at undistorted level is reached,
the red CLIP LEDs above these controls light up
shortly. If the LEDs are not extinguished, reduce
the volume with the controls MASTER LEVEL.

8) Adjust the optimum sound separately for all

channels with the controls TREBLE (9) and
BASS (11).

9) After operation, switch off the unit with the switch

POWER. When using a wireless microphone,
remember to switch it off as well, otherwise the
batteries will be exhausted the next time it is used.

5.1 Adding an internal echo effect

1) For the time being, set the controls DELAY (3),

FEEDBACK (5), and EFF LEVEL (6) to mid-posi-
tion so that the subsequent adjustments will be
audible.

2) Adjust the intensity of the echo effect separately

for each channel with the control EFF (10). Then
increase or decrease the intensity as desired for all
channels together with the control EFF LEVEL (6).

3) Adjust the delay time of the echoes with the con-

trol DELAY (3).

4) Adjust the number of the echoes with the control

FEEDBACK (5).

5) If a foot switch is connected to the jack EXT. EFF

SEND (19), use this foot switch to switch on or off
the echo effect as desired.

5.2 Adding an external effect signal

If an effect unit is connected via the jacks EXT. EFF
SEND (19) and AUX/EXT. EFF RETURN (21),
make the following adjustments on the amplifier:

1) For the time being, set the control AUX/EXT. EFF

RETURN (4) approximately to mid-position so
that the subsequent adjustments will be audible.

2) Adjust the intensity of the effect separately for

each channel with the control EFF (10). Then
increase or decrease the intensity as desired for
all channels together with the control AUX/EXT.
EFF RETURN (6).

Make all other adjustments on the effect unit.

5.3 Protective Circuit

The protective circuit is provided to prevent damage
to the amplifier and the speakers. If it is activated,
the indication LED (7) shows red:

1. approx. 5 seconds after switching on (switch-on

delay)

3. if a short circuit has occurred at one speaker out-

put (28)

4. if the amplifier is overheated

If the indication LED shows red during operation or if
it does not change from red to green after switching-
on, the amplifier must be switched off and the cause
for the defect must be removed.

6

Specifications

Amplifier part
Output power

at 4

:   .  . . . . . . . . . . . . 2 x 200 W

RMS

2 x 300 W

MAX

at 8

:   .  . . . . . . . . . . . . 2 x 120 W

RMS

Frequency range:  . . . . . . 20 – 20 000 Hz

Inputs

MIC:  . . . . . . . . . . . . . . . 5 mV (XLR)
LINE, AUX:  . . . . . . . . . 130 mV (6.3 mm jack)
PLAY:  . . . . . . . . . . . . . . 130 mV (phono)

Outputs

MASTER OUTPUT :  . . 650 mV (6.3 mm jack)
SUB OUT :  . . . . . . . . . . 650 mV (6.3 mm jack)
EXT. EFF SEND:  . . . . . 650 mV (6.3 mm jack)
TAPE REC.:  . . . . . . . . . 650 mV (phono)

Tone controls

4 x low frequencies: . . . ±12 dB/30 Hz
4 x high frequencies:  . . ±12 dB/10 kHz

Phantom power supply:  . . +12 V for MIC 1 + 2

S/N ratio:  . . . . . . . . . . . . . > 55 dB

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,25 %

Receiver part
Approval number:  . . . . . .
Received frequency:  . . . . 863.05 MHz
Range:  . . . . . . . . . . . . . . . approx. 30 m

General information
Power supply:  . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/600 VA

Ambient temperature:  . . . 0 – 40° C

Dimensions (W x H x D):  . 370 x 160 x 240 mm

Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 8.8 kg

Subject to technical modification.

0197

!

7

GB

D

A

CH

All rights reserved by MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual

may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG

geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

Summary of Contents for PMX-202

Page 1: ...IXEUR STÉRÉRO 4 CANAUX AMPLIFICATORE MIXER STEREO A 4 CANALI PMX 202 Best Nr 20 2120 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...r favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instrucciones para una futura utilización El texto en español empieza en la página 12 E PL Przed Uruchomienie...

Page 3: ...0 10 0 10 0 10 0 10 L MASTER OUTPUT R SUB OUT EXT EFF SEND L AUX EXT EFF RETURN R 1 2 L R RX RX OPTION MIC MIC LINE LINE L R MONO L MASTER LEVEL R INT EFF ON OFF CLIP CLIP 3 4 5 6 6 CHANNEL MIXING AMPLIFIER PMX 202 POWER ON GREEN PROTECT RED 1 2 3 4 5 6 7 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 8 9 10 11 12 24 25 26 27 28 POWER ON OFF FREQUENCY 863 05 MHz Use only with a 250 V fuse Employer uniquement av...

Page 4: ...mmer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Panoramaregler PAN zum Platzieren des Mono Kanalsignals in der Stereo Basis 2 Balanceregler BAL ist nur die Buchse R MONO 16 angeschlossen arbeitet er als Panorama regler 3 Regler DELAY zum Einstellen der Verzöge rungszeit der Echos 4 Pegelregler für die Eingangsbuchsen AUX EXT EFF R...

Page 5: ...ation Do not cover the air vents 27 Do not operate the unit and immediately dis connect the plug from the mains socket 1 if there is visible damage to the unit or to the mains cable 2 if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident 3 if malfunctions occur In any case the unit must be repaired by skilled personnel Never pull the mains cable for disconnectin...

Page 6: ...ng any units or changing any existing connections When con necting the jacks LINE 14 16 the XLR jacks 15 or phono jacks 17 are not switched off Therefore only apply one signal to each channel at a time 4 1 Microphones When using a wireless microphone the channel 1 is reserved with this microphone In addition two cable connected microphones can be connected to the XLR jacks MIC 15 of the channels 2...

Page 7: ... 1 2 Störabstand 55 dB Klirrfaktor 0 25 Empfangsteil Zulassungsnummer Empfangsfrequenz 863 05 MHz Reichweite ca 30 m Allgemeine Daten Stromversorgung 230 V 50 Hz 600 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 370 x 160 x 240 mm Gewicht 8 8 kg Änderungen vorbehalten 0197 highest volume at undistorted level is reached the red CLIP LEDs above these controls light up shortly If the LEDs are not...

Page 8: ...ie asymétrique ils pourraient être endommagés Attention En cas de présence d une alimen tation fantôme il ne faut pas brancher aux en Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatori panoramico PAN per posizionare il segnale del canale mono nella base stere...

Page 9: ...lificatore è conforme alle direttive CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione Durante l uso si devono osservare assolutamente i seguenti punti Far funzionare l apparecchio solo all interno di lo cali Proteggerlo dall acqua gocciolante e dagli spruzzi d acqua da alta umidità dell aria e dal calore temperatura d impiego ammessa fra 0 C e 40 C Non...

Page 10: ...étrique ils pourraient être endom magés 4 Effettuare i collegamenti Prima di effettuare o modificare i collegamenti occorre spegnere l amplificatore Collegando le prese jack LINE 14 16 le prese XLR 15 e RCA 17 non sono disattivate Per questo motivo ad ogni canale deve essere applicato contemporanea mente un solo segnale 4 1 Microfoni Se viene usato un radiomicrofono il canale 1 è occupato per ques...

Page 11: ...ommerciali è vietata 5 2 Mixage du signal d effet externe Si un appareil à effets est branché via les prises EXT EFF SEND 19 et AUX EXT EFF RETURN 21 effectuez les réglages suivants sur l amplificateur 1 Tout d abord tournez le réglage AUX EXT EFF RETURN 4 à moitié environ pour que les régla ges suivants soient audibles 2 Pour chaque canal séparément réglez l intensité de l effet avec le réglage E...

Page 12: ...erde uit gang zijn aangesloten omdat deze kunnen wor den beschadigd Opgelet Bij aangesloten fantoomspanning mo gen op de microfooningangen van de kanalen 1 Abrir el libro pagina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Potenciómetros de reglaje de panorámico PAN para colocar la señal del canal mono en la base estéreo 2 Potenciómetros de...

Page 13: ...solo para una utilización en interior Protéjelo de todo tipo de proyección de agua de las salpicaduras de una humedad ele vada y del calor temperatura de funcionamiento autorizada 0 40 C No deje nunca objetos que contienen líquidos sobre el aparato p ej un vaso El calor destacado del aparato debe evacuarse por una circulación de aire correcta No cubra nunca los agujeros de ventilación 27 No deje n...

Page 14: ... versterker mogen op de microfooningangen van de kanalen 1 en 2 geen microfoons met ongebalanceerde uitgang zijn aangesloten Deze kunnen immers worden beschadigd 4 Conexiones Antes de conectar los aparatos o de modificar las conexiones existentes desconecte el amplificador Si las tomas jack LINE 14 16 están conectadas las tomas XLR 15 o RCA 17 no están desconec tadas Por eso solo puede estar prese...

Page 15: ...lt u het echo effect hiermee in en uit indien nodig 5 2 Een extern effectsignaal inmengen Indien er een effectenapparaat via de jacks EXT EFF SEND 19 en AUX EXT EFF RETURN 21 is aangesloten voer dan volgende instellingen door op de versterker 1 Draai eerste de regelaar AUX EXT EFF RETURN 4 ongeveer half open zodat de latere instellin gen hoorbaar zijn 2 Stel voor elk kanaal afzonderlijk de intensi...

Page 16: ...anałów 1 oraz 2 przy włączonym zasilaniu phantomo wym Może to spowodować ich uszkodzenie Załączenie napięcia phantom będzie sygnali zowane zapaleniem czerwonej diody LED obok przełącznik a PHANTOM 8 jących takiego zasilania Może to spowodo wać ich uszkodzenie Uwaga Do wejść mikrofonowych 1 oraz 2 przy załączonym zasilaniu phantomowym nie wolno podłączać mikrofonów nie wymaga 2 Środki ostrożności U...

Page 17: ... kowe 28 zostają wyciszone opóźniony start Następnie wskaźnik zmieni barwę na zieloną Włączyć mikrofon bezprzewodowy Zapali się czerwona dioda LED RX 13 Jeśli nie spraw dzić baterie lub sprawdzić czy odległość po między mikrofonem a wzmacniaczem nie prze kracza 30 m 4 Włączyć wszystkie podłączone urządzenia i płynnie zwiększyć do wymaganej wartości poziom głośności za pomocą regulatorów MASTER LEV...

Page 18: ...i ventilationshålen Detta kan skada enheten Använd inte enheten eller ta omedelbart kontak ten ur elurtaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör end...

Page 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0309 99 02 04 2005 ...

Reviews: