IMG STAGE LINE PMX-202 Instruction Manual Download Page 11

5) Avec les réglages LEVEL (12), mixez les signaux

des appareils reliés ou si souhaité, mettez les
signaux en entrée ou en sortie. Réglez toujours
les potentiomètres des canaux inutilisés sur “0”.

6) Placez les signaux des canaux mono dans la

base stéréo avec les réglages PAN (1) ; dans les
canaux stéréo, réglez la balance avec les régla-
ges BAL (2).

7) Réglez le volume pour les haut-parleurs reliés

avec les réglages MASTER LEVEL (23). Les
LEDs rouges CLIP, au-dessus des réglages, bril-
lent brièvement si le volume le plus élevé est
atteint pour un niveau non distordu. Si les LEDs
brillent tout le temps, diminuez le volume avec
les réglages MASTER LEVEL.

8) Réglez la tonalité pour les canaux séparément

avec les réglages TREBLE (9) et BASS (11) de
manière optimale.

9) Après le fonctionnement, éteignez l’appareil avec

l’interrupteur POWER. Si un micro sans fil est uti-
lisé, n’oubliez pas de l’éteindre également sinon,
lors de la prochaine utilisation, ses batteries
seront mortes.

5.1 Mixage de l’effet interne d’écho

1) Tournez tout d’abord les réglages DELAY (3),

FEEDBACK (5) et EFF LEVEL (6) sur la position
médiane pour que les réglages suivants soient
audibles.

2) Pour chaque canal séparément, réglez l’intensité

de l’effet d’écho avec le réglage EFF (10).
Ensuite, on peut diminuer ou augmenter avec le
réglage EFF LEVEL (6) l’intensité pour tous les
canaux ensemble si besoin.

3) Réglez la durée de temporisation des échos avec

le réglage DELAY (3).

4) Réglez le nombre des échos avec le réglage

FEEDBACK (5).

5) Si une pédale est branchée à la prise EXT. EFF

SEND (19), éteignez et allumez l’effet d’écho si
souhaité, avec la pédale.

5) Con i regolatori LEVEL (12) miscelare i segnali

degli apparecchi collegati o inserire e disinserirli
secondo necessità. Portare i regolatori dei canali
non utilizzati sempre sullo “0”.

6) Posizionare i segnali mono nella base stereo ser-

vendosi dei regolatori PAN (1). Con i regolatori
BAL (2), impostare il bilanciamento dei canali ste-
reo.

7) Impostare il volume degli altoparlanti collegati

per mezzo dei regolatori MASTER LEVEL (23).
Le spie rosse CLIP sopra questi regolatori si
accendono brevemente quando è raggiunto il
massimo volume non ancora distorto. Se le spie
si accendono non solo brevemente occorre
ridurre il volume per mezzo dei regolatori
MASTER LEVEL.

8) Regolare in modo ottimale i toni separatamente

per tutti i canali con l’aiuto dei regolatori TREBLE
(9) e BASS (11).

9) Dopo l’uso spegnere l’apparecchio con l’interrut-

tore POWER e non dimenticare, se si usa un
radiomicrofono, di spegnere anche questo per
non consumare le sue batterie.

5.1 Aggiungere l’effetto eco interno

1) Portare i regolatori DELAY (3), FEEDBACK (5) e

EFF LEVEL (6) momentaneamente in posizione
centrale per poter ascoltare le impostazioni suc-
cessive.

2) Impostare l’intensità dell’effetto eco con il regola-

tore EFF (10), separatamente per ogni canale.
Successivamente, con il regolatore EFF LEVEL
(6) l’intensità di tutti i canali può essere ridotta o
aumentata secondo necessità.

3) Impostare il ritardo dell’eco per mezzo del rego-

latore DELAY (3).

4) Impostare il numero degli echi con il regolatore

FEEDBACK (5).

5) Se alla presa EXT. EFF SEND (19) è collegato un

interruttore a pedale, con questo si può accen-
dere e spegnere l’effetto eco.

11

I

F

B

CH

Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

5.2 Mixage du signal d’effet externe

Si un appareil à effets est branché via les prises EXT.
EFF SEND (19) et AUX/EXT. EFF RETURN (21),
effectuez les réglages suivants sur l’amplificateur :

1) Tout d’abord, tournez le réglage AUX/EXT. EFF

RETURN (4) à moitié environ pour que les régla-
ges suivants soient audibles.

2) Pour chaque canal séparément, réglez l’intensité

de l’effet avec le réglage EFF (10). Ensuite, on
peut diminuer ou augmenter l’intensité, comme
souhaité, pour tous les canaux ensemble, avec le
réglage AUX/EXT. EFF RETURN (6).

Effectuez tous les autres réglages sur l’appareil à
effets.

5.3 Circuit de protection

Le circuit de protection doit empêcher les domma-
ges sur l’amplificateur et les haut-parleurs reliés. S’il
est activé, la LED de contrôle (7) brille et est rouge :

1. Pendant 5 secondes environ après la mise sous

tension (temporisation d’allumage)

2. Si un court-circuit survient à une sortie haut-par-

leur (28)

3. Si l’appareil est en surchauffe

Si la LED de contrôle brille pendant le fonctionne-
ment en rouge ou si après la mise sous tension, elle
ne passe pas du rouge au vert, l’amplificateur doit
être éteint, le problème identifié et solutionné.

6

Caractéristiques techniques

Elément amplificateur
Puissance de sortie 
sous 4

: . . . . . . . . . . . . . 2 x 200 W

RMS

2 x 300 W

MAX

sous 8

: . . . . . . . . . . . . . 2 x 120 W

RMS

Bande passante : . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

Entrées

MIC :  . . . . . . . . . . . . . . 5 mV (XLR)
LINE, AUX :  . . . . . . . . . 130 mV (jack 6,35)
PLAY :  . . . . . . . . . . . . . 130 mV (RCA)

Sorties

MASTER OUTPUT :  . . 650 mV (jack 6,35)
SUB OUT : . . . . . . . . . . 650 mV (jack 6,35)
EXT. EFF SEND :  . . . . 650 mV (jack 6,35)
TAPE REC. :  . . . . . . . . 650 mV (RCA)

Egaliseur

4 x graves :  . . . . . . . . . ±12 dB/30 Hz
4 x aigus :  . . . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz

Alimentation fantôme :  . . . +12 V pour MIC 1 + 2

Rapport signal/bruit :  . . . . > 55 dB

Taux de distorsion :  . . . . . < 0,25 %

Elément récepteur
Numéro d’identification :  .

Fréquence de réception : . 863,05 MHz

Portée :  . . . . . . . . . . . . . . 30 m env.

Généralités
Alimentation :  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/600 VA

Température fonc. :  . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions (L x H x P) :  . 370 x 160 x 240 mm

Poids :  . . . . . . . . . . . . . . . 8,8 kg

Tout droit de modification réservé.

0197

!

5.2 Aggiungere un effetto esterno

Se alle prese EXT. EFF SEND (19) e AUX/EXT. EFF
RETURN (21) è collegata un’unità per effetti, sul-
l’amplificatore si devono eseguire le seguenti im-
postazioni:

1) Inizialmente aprire a metà circa il regolatore

AUX/EXT. EFF RETURN (4) per poter ascoltare
le impostazioni successive.

2) Con il regolatore (10) impostare, separatamente

per ogni canale, l’intensità dell’effetto. Succes-
sivamente, con il regolatore AUX/EXT. EFF RE-
TURN (6) l’intensità di tutti i canali può essere
ridotta o aumentata secondo necessità.

Eseguire tutte le altre impostazioni sull’unità per
effetti.

5.3 Circuito di protezione

Il circuito deve escludere danni all'amplificatore o
agli altoparlanti collegati. Se è stato attivato, si
accende rossa la spia di controllo (7):

1. per 5 secondi ca. dopo l'accensione (ritardo

dell'accensione)

2. se a un'uscita per altoparlanti (28) si è manife-

stato un cortocircuito

3. se l'apparecchio è surriscaldato

Se la spia di controllo si accende di color rosso
durante il funzionamento oppure se dopo l'accen-
sione da rossa non diventa verde, occorre spegnere
l'amplificatore e eliminare il guasto.

6

Dati tecnici

Modulo amplificatore
Potenza d’uscita

su 4

:  . . . . . . . . . . . . . 2 x 200W

RMS

2 x 300W

MAX

su 8

:  . . . . . . . . . . . . . 2 x 120W

RMS

Gamma di frequenze:  . . . 20 – 20 000 Hz

Ingressi

MIC:  . . . . . . . . . . . . . . . 5 mV (XLR)
LINE, AUX:  . . . . . . . . . 130 mV (jack 6,3 mm)
PLAY:  . . . . . . . . . . . . . . 130 mV (RCA)

Uscite

MASTER OUTPUT :  . . 650 mV (jack 6,3 mm)
SUB OUT :  . . . . . . . . . . 650 mV (jack 6,3 mm)
EXT. EFF SEND:  . . . . . 650 mV (jack 6,3 mm)
TAPE REC.:  . . . . . . . . . 650 mV (RCA)

Regolatori toni

4 x bassi:  . . . . . . . . . . . ±12 dB/30 Hz
4 x acuti:  . . . . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz

Alimentazione phantom:  . +12 V per MIC 1 + 2

Rapporto S/R:  . . . . . . . . . > 55 dB

Fattore di distorsione:  . . . < 0,25 %

Modulo ricevitore
N. omologazione: . . . . . . .

Frequenza di ricezione:  . . 863,05 MHz

Portata:  . . . . . . . . . . . . . . ca. 30 m

Dati generali
Alimentazione:  . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/600 VA

Temperatura d’impiego:  . . 0 – 40 °C

Dimensioni (l x h x p):  . . . 370 x 160 x 240 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . 8,8 kg

Con riserva di modifiche tecniche.

0197

!

Summary of Contents for PMX-202

Page 1: ...IXEUR STÉRÉRO 4 CANAUX AMPLIFICATORE MIXER STEREO A 4 CANALI PMX 202 Best Nr 20 2120 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...r favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instrucciones para una futura utilización El texto en español empieza en la página 12 E PL Przed Uruchomienie...

Page 3: ...0 10 0 10 0 10 0 10 L MASTER OUTPUT R SUB OUT EXT EFF SEND L AUX EXT EFF RETURN R 1 2 L R RX RX OPTION MIC MIC LINE LINE L R MONO L MASTER LEVEL R INT EFF ON OFF CLIP CLIP 3 4 5 6 6 CHANNEL MIXING AMPLIFIER PMX 202 POWER ON GREEN PROTECT RED 1 2 3 4 5 6 7 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 8 9 10 11 12 24 25 26 27 28 POWER ON OFF FREQUENCY 863 05 MHz Use only with a 250 V fuse Employer uniquement av...

Page 4: ...mmer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Panoramaregler PAN zum Platzieren des Mono Kanalsignals in der Stereo Basis 2 Balanceregler BAL ist nur die Buchse R MONO 16 angeschlossen arbeitet er als Panorama regler 3 Regler DELAY zum Einstellen der Verzöge rungszeit der Echos 4 Pegelregler für die Eingangsbuchsen AUX EXT EFF R...

Page 5: ...ation Do not cover the air vents 27 Do not operate the unit and immediately dis connect the plug from the mains socket 1 if there is visible damage to the unit or to the mains cable 2 if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident 3 if malfunctions occur In any case the unit must be repaired by skilled personnel Never pull the mains cable for disconnectin...

Page 6: ...ng any units or changing any existing connections When con necting the jacks LINE 14 16 the XLR jacks 15 or phono jacks 17 are not switched off Therefore only apply one signal to each channel at a time 4 1 Microphones When using a wireless microphone the channel 1 is reserved with this microphone In addition two cable connected microphones can be connected to the XLR jacks MIC 15 of the channels 2...

Page 7: ... 1 2 Störabstand 55 dB Klirrfaktor 0 25 Empfangsteil Zulassungsnummer Empfangsfrequenz 863 05 MHz Reichweite ca 30 m Allgemeine Daten Stromversorgung 230 V 50 Hz 600 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 370 x 160 x 240 mm Gewicht 8 8 kg Änderungen vorbehalten 0197 highest volume at undistorted level is reached the red CLIP LEDs above these controls light up shortly If the LEDs are not...

Page 8: ...ie asymétrique ils pourraient être endommagés Attention En cas de présence d une alimen tation fantôme il ne faut pas brancher aux en Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatori panoramico PAN per posizionare il segnale del canale mono nella base stere...

Page 9: ...lificatore è conforme alle direttive CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione Durante l uso si devono osservare assolutamente i seguenti punti Far funzionare l apparecchio solo all interno di lo cali Proteggerlo dall acqua gocciolante e dagli spruzzi d acqua da alta umidità dell aria e dal calore temperatura d impiego ammessa fra 0 C e 40 C Non...

Page 10: ...étrique ils pourraient être endom magés 4 Effettuare i collegamenti Prima di effettuare o modificare i collegamenti occorre spegnere l amplificatore Collegando le prese jack LINE 14 16 le prese XLR 15 e RCA 17 non sono disattivate Per questo motivo ad ogni canale deve essere applicato contemporanea mente un solo segnale 4 1 Microfoni Se viene usato un radiomicrofono il canale 1 è occupato per ques...

Page 11: ...ommerciali è vietata 5 2 Mixage du signal d effet externe Si un appareil à effets est branché via les prises EXT EFF SEND 19 et AUX EXT EFF RETURN 21 effectuez les réglages suivants sur l amplificateur 1 Tout d abord tournez le réglage AUX EXT EFF RETURN 4 à moitié environ pour que les régla ges suivants soient audibles 2 Pour chaque canal séparément réglez l intensité de l effet avec le réglage E...

Page 12: ...erde uit gang zijn aangesloten omdat deze kunnen wor den beschadigd Opgelet Bij aangesloten fantoomspanning mo gen op de microfooningangen van de kanalen 1 Abrir el libro pagina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Potenciómetros de reglaje de panorámico PAN para colocar la señal del canal mono en la base estéreo 2 Potenciómetros de...

Page 13: ...solo para una utilización en interior Protéjelo de todo tipo de proyección de agua de las salpicaduras de una humedad ele vada y del calor temperatura de funcionamiento autorizada 0 40 C No deje nunca objetos que contienen líquidos sobre el aparato p ej un vaso El calor destacado del aparato debe evacuarse por una circulación de aire correcta No cubra nunca los agujeros de ventilación 27 No deje n...

Page 14: ... versterker mogen op de microfooningangen van de kanalen 1 en 2 geen microfoons met ongebalanceerde uitgang zijn aangesloten Deze kunnen immers worden beschadigd 4 Conexiones Antes de conectar los aparatos o de modificar las conexiones existentes desconecte el amplificador Si las tomas jack LINE 14 16 están conectadas las tomas XLR 15 o RCA 17 no están desconec tadas Por eso solo puede estar prese...

Page 15: ...lt u het echo effect hiermee in en uit indien nodig 5 2 Een extern effectsignaal inmengen Indien er een effectenapparaat via de jacks EXT EFF SEND 19 en AUX EXT EFF RETURN 21 is aangesloten voer dan volgende instellingen door op de versterker 1 Draai eerste de regelaar AUX EXT EFF RETURN 4 ongeveer half open zodat de latere instellin gen hoorbaar zijn 2 Stel voor elk kanaal afzonderlijk de intensi...

Page 16: ...anałów 1 oraz 2 przy włączonym zasilaniu phantomo wym Może to spowodować ich uszkodzenie Załączenie napięcia phantom będzie sygnali zowane zapaleniem czerwonej diody LED obok przełącznik a PHANTOM 8 jących takiego zasilania Może to spowodo wać ich uszkodzenie Uwaga Do wejść mikrofonowych 1 oraz 2 przy załączonym zasilaniu phantomowym nie wolno podłączać mikrofonów nie wymaga 2 Środki ostrożności U...

Page 17: ... kowe 28 zostają wyciszone opóźniony start Następnie wskaźnik zmieni barwę na zieloną Włączyć mikrofon bezprzewodowy Zapali się czerwona dioda LED RX 13 Jeśli nie spraw dzić baterie lub sprawdzić czy odległość po między mikrofonem a wzmacniaczem nie prze kracza 30 m 4 Włączyć wszystkie podłączone urządzenia i płynnie zwiększyć do wymaganej wartości poziom głośności za pomocą regulatorów MASTER LEV...

Page 18: ...i ventilationshålen Detta kan skada enheten Använd inte enheten eller ta omedelbart kontak ten ur elurtaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör end...

Page 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0309 99 02 04 2005 ...

Reviews: