IMG STAGE LINE MPX-620 Instruction Manual Download Page 14

5

Werking

Plaats alle GAIN-regelaars (3) en toonregelaars (9)
in de middelste stand, alvorens het mengpaneel een
eerste keer in gebruik te nemen.

5.1 Mixen van de aangesloten

geluidsbronnen

1) Het totale volume van de aangesloten geluids-

bronnen kan geregeld worden met behulp van de
masterregelaars (27) en (28). Het uitgangsniveau
dat geregeld wordt met de masterregelaar CH X
(27), gaat naar de masteruitgang CH X (34), het
uitgangsniveau dat geregeld wordt met de
masterregelaar CH Y (28) gaat naar de masteruit-
gang CH Y (33). Voor de niveauregeling van de
aangesloten bronnen, plaatst u de masterrege-
laars in een stand die ongeveer 

2

/

3

van het maxi-

mum bedraagt, bv. stand 7.

2) Draai de MONITOR-keuzeschakelaar (8) in de

OUTPUT-stand. In deze stand zal de VU-meter
(6) het uitgangsniveau van het volledige signaal
weergeven:
Wanneer de toets (26) niet ingedrukt wordt, zal de
VU-meter het uitgangsniveau van het masterka-
naal CH X weergeven. Wanneer toets (26) inge-
drukt is, geeft de VU-meter het uitgangsniveau
van het masterkanaal CH Y weer.

3) Regel het niveau van de ingangskanalen met

behulp van de schuifregelaars (11). Het optimale
niveau wordt bereikt, wanneer de wijzers van de
VU-meter zich tijdens de luidste passages vol-
ledig rechts in het groene bereik bevinden. Bij
overbelasting slaan de wijzers over in het rode
bereik van de VU-meter.

De schuifregelaars moeten zich na de niveau-

regeling in ongeveer 

2

/

3

van de maximumwaarde

bevinden, zodat het regelgebied voor in- en uit-
mengen voldoende groot is. De niveaus dienen op
dezelfde manier met de GAIN-regelaars (3) inge-
steld te worden als de schuifregelaars zich bijna in
minimum- of maximumpositie bevinden. Het
mengpaneel is uitgerust met twee volumerege-
laars voor elk van de kanalen CH 1 tot CH 4, zodat
de ingangsversterking voor beide ingangen van elk

kanaal afzonderlijk geregeld kunnen worden: de
bovenste volumeregelaars voor de microfoon-
resp. phono-ingangen, de onderste volumerege-
laars voor de lijningangen.

4) Regel met behulp van de equalizers (9) de

geluidsweergave van het overeenkomstige in-
gangskanaal. De lage, hoge en middelste fre-
quenties kunnen ofwel verhoogd of verlaagd wor-
den tot 12 dB door de drie schuifregelaars in te
stellen. Wanneer de regelaars zich in de middel-
ste stand bevinden, wordt de frequentie niet ver-
anderd.

5) Met behulp van de crossfader (17) kan tussen de

kanalen CH 1 tot CH 4 geregeld worden. Selec-
teer beide te regelen kanalen met behulp van de
ASSIGN-schakelaars (18). Staat de crossfader in
centrale stand, dan worden beide kanaalsignalen
tegelijk naar de uitgangen gestuurd. Houd de
desbetreffende PUNCH-toets (16) ingedrukt om
naar het gedempte kanaal te schakelen.

6) Draai de BUS IN-schakelaar (4) in de ON-stand

om het apparaat in te schakelen dat op de in-
gangen BUS IN (36) aangesloten is. De BUS IN-
ingangssignalen worden naar alle uitgangen ge-
stuurd, wanneer de schakelaar in deze stand
staat. Draai de BUS-schakelaar in de OFF-stand
om de ingangen uit te schakelen.

5.2 Voorafluistering van de kanalen

Elke geluidsbron die aangesloten is op het meng-
paneel kan afzonderlijk voorbeluisterd worden via de
hoofdtelefoon, zelfs wanneer de overeenkomstige
schuifregelaar (11) in de minimumstand staat. Het sig-
naalniveau van de aangesloten geluidsbron wordt
weergegeven op de VU-meter (6). Zo kan met behulp
van de PFL-functie de optimale stand van de GAIN-
regelaars tijdens de niveauregeling bepaald worden.
Bovendien kunt u via de voorafluistering van een
ingangskanaal het juiste moment selecteren, waarop
een bepaalde geluidsbron ingemengd wordt.

Met behulp van de PFL-functie kan eveneens een

masterkanaal via een hoofdtelefoon voorbeluisterd
worden. Het signaalniveau is afhankelijk van de in-
stelling van de desbetreffende masterregelaar. Het uit-

gangsniveau van het masterkanaal dat met toets (26)
geselecteerd is, wordt op de VU-meter aangegeven.

Het is eveneens mogelijk om de geluidssignalen

die met de digitale sampler opgenomen werden,
voor te beluisteren (zie hoofdstuk 5.4 "Geluidsop-
name en -weergave met de digitale sampler). Het
signaalniveau is enkel afhankelijk van de stand van
de schuifschakelaar (29) van de monitor.
1) Verbind de hoofdtelefoon (

8

) met de jack (30).

2) Druk voor de voorafluistering van een ingangska-

naal op de PFL-toets (10) van het overeenkom-
stige ingangskanaal.

3) Plaats de MONITOR-keuzeschakelaar (8) in de

PFL-stand om een ingangskanaal voor te beluis-
teren. In deze stand zal de VU-meter (6) het sig-
naalniveau weergeven van het kanaal dat met de
PFL-toets (10) geselecteerd werd.
Plaats de keuzeschakelaar in de OUTPUT-stand
om een masterkanaal voor te beluisteren. De VU-
meter zal dan het uitgangsniveau weergeven van
het masterkanaal dat met de toets (26) geselec-
teerd werd.
Plaats de keuzeschakelaar in de SAMPLER-
stand voor de voorafluistering van de digitale
sampler. De VU-meter toont het niveau van de
sampler.

4) Stel de hoofdtelefoon op het gewenste volume in

met behulp van de schuifregelaar (29) van het
voorafluisteringskanaal.

OPGELET: Stel het volume van de hoofdtelefoon
nooit te hoog in. Langdurige blootstelling aan ho-
ge volumes kan het gehoor beschadigen. Het ge-
hoor raakt aangepast aan hoge volumes die na
een tijdje niet meer zo hoog lijken. Verhoog daar-
om het volume niet nog meer, nadat u er gewend
aan bent geraakt.

5.3 Aankondigingen via de DJ microfoon

De niveaus van alle andere ingangskanalen worden
tijdens aankondigingen via de DJ-microfoon op jack
(1) gedempt door op ON/TALKOVER-toets (14) te
drukken. Regel met behulp van de SENSITIVITY-
regelaar (15) het gewenste dempingsniveau tussen

2) Ajustar el selector (8) en posición OUTPUT. En

esta posición, el VU meter (6) indicará el nivel de
salida de la señal total:
Si el botón (26) no está presionado, el VU meter
indicará el nivel de salida del canal master CH X.
Si el botón (26) está presionado, el VU meter indi-
cará el nivel de salida del CH Y.

3) Ajustar el nivel de entradas con los faders (11). El

nivel óptimo es cuando los indicadores del VU
meter se encuentran completamente a la derecha
en la zona verde con pasajes fuertes. Si el nivel
es demasiado elevado, las indicadores se encu-
entran en la zona roja.

Los faders deben encontrarse a aprox. 

2

/

3

del

máximo después del ajuste, así este debe haber
suficiente control de rango para atenuar ”in o
”out”. Los niveles deben ser ajustados con los
controles de GAIN (3) si los faders se encuentran
en posición mínimo o máximo. Esta unidad está
equipada con dos controles de GAIN para cada
canal así es posible ajustar las entradas  amplifi-
cadas separadamente. Los controles superiores
de GAIN para phono inputs, micrófono, y las infe-
riores para entradas de línea.

4) Ajustar la señal de entrada con los equalizadores

(9). Las frecuencias altas, medias y bajas pueden
incrementarse o disminuir en 12 dB ajustando los
tres controles. La respuesta de frecuencia no se
ve afectada si los controles están en posición
central.

5) Con el crossfader (17) puede cambiar entre dos

de los canales CH 1–CH 4. Seleccionar los dos
canales a cambiar con los interruptores ASSIGN
(18). Si el crossfader está en posición central,
ambos canales son enviados simultaneamente a
las salidas. Mantener el correspondiente botón
PUNCH (16) apretado para accionar el canal
mudo.

6) Poner el interruptor BUS IN (4) en posición ON

para poner en funcionamiento la unidad conec-
tada a la entradas de extensión BUS IN (36). Las
entradas BUS IN son enviadas a todas las salidas
si el interruptor se encuentra en esta posición.

Poner en posición OFF el BUS para desconectar
las entradas.

5.2 Pre-escucha de canales

Cada señal conectada al mezclador puede monito-
rizarse separadamente con los auriculares, aunque
el correspondiente fader (11) esté al mínimo. La
señal viene indicada en el VU meter (6). Con la fun-
ción PFL se obtiene el mejor ajuste de controles
GAIN. Además, monitorizando un canal de entrada,
el momento más favorable puede ser seleccionado
para introducir una fuente de sonido correspon-
diente.

Monitorizar un canal es también posible con los

auriculares y la función PFL. El nivel de señal
depende sobretodo del correspondiente master de
control. El nivel de salida del canal seleccionado con
el botón (26) aparece en el VU meter.

Es también posible también monitorizar el sonido

grabado con el sampler digital (ver el capítulo 5.4
Grabación y reproducción con el sampler digital). El
nivel de la señal solo depende de la posición del
fader de monitor (29).
1) Conectar los auriculares (30) 

8

.

2) Apretar el botón PFL (10) del canal a escuchar.
3) Ajustar el selector (8) en posición PFL para moni-

torizar una entrada. En esta posición el VU meter
(6) indica el nivel de la señal del canal seleccio-
nado con el botón (10).
Ajustar el selector  en posición OUTPUT. El VU
meter indicará entonces el nivel de salida del
canal seleccionado con el botón (26).
Poner el selector en posición SAMPLER para
escuchar la señal del sampler. El VU meter indica
la señal del sampler.

4) Ajustar el volumen de los auriculares con el fader

(29).
ATENCIÓN: Nunca ajustar los auriculares a volu-
men máximo. Elevados volúmenes permanentes
pueden dañar el oído de las personas. El oído pu-
ede acostumarse a los altos volúmenes y no darse
cuenta de lo elevado que se encuentra. No incre-
mentar los volúmenes elevados después de usarlo.

5.3 Avisos con el DJ microfono

Los niveles de todos los canales  se atenúan en
12 dB si el ON/TALKOVER (14) se encuentra apre-
tado. Ajustar el nivel de atenuación (0 dB a -14 dB)
con el control SENSITIVITY (15). La velocidad con la
cual la señal es introducida de nuevo después de la
atenuación del nivel se ajusta con el control
RELEASE (13). Girando el control a la izquierda dis-
minuye y a la derecha aumenta.

5.4

Grabación 

y reproducción con el sampler

digital

5.4.1 Grabación
1) Todas las entradas y el master CH X pueden sel-

eccionarse por separado para grabaciones. Se-
leccionar el canal deseado con el botón SELECT
(20). Se iluminará el LED (25) correspondiente.

2) Colocar el selector (21) en posición WRITE.

3) El tiempo de grabación deseado puede ajustarse

entre 5 y 10 seg. con el control SPEED (23).
Cuanto más alto el control será abierto, cuanto
más largo la grabación será.

4) Presionar el botón PLAY/PAUSE (24). El LED

rojo superior se ilumina. Este se apagará cuando
la grabación esté terminada. El nivel de graba-
ción es independiente de los controles de canal
correspondiente. Apretar PLAY/PAUSE para fina-
lizar la grabación prematuramente.

5.4.2 Reproducción
1) Colocar el selector (21) en posición 1 o 2 para

efectuar una reproducción. Colocar el selector en
posición REPEAT para efectuar reproducciones
continuas.

2) Apretar PLAY/PAUSE (24) para comenzar la

reproducción. El LED rojo se iluminará. La repro-
ducción es solo posible a través del canal master
CH X. CH X (27) no debe estar al mínimo. La
señal puede escucharse con auriculares si el
master general está cerrado (capítulo 5.2).

14

E

NL

B

Summary of Contents for MPX-620

Page 1: ...TRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE STEREO DISCO MISCHPULT STEREO DISCO MIXER TABLE DE MIXAGE ST R O...

Page 2: ...kheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worde...

Page 3: ...RT START START START MPX 620 PRO SOUND MIXER DJ MIC LINE IN CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 12 0 12 12 0 12 12 0 12 12 0 12 12 0 12 12 0 12 12 0 12 12 0 12 12 0 12 12 0 12 12 0 12 12 0 12 12 0 12 12 0 12 12 0 12...

Page 4: ...er 30 6 3 mm Klinkenbuchse zum Anschlu eines Kopfh rers Impedanz 8 Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1...

Page 5: ...rumfang angeschlossen werden die mit dem Mischpult ein und ausgeschaltet wird 34 Phono master output CH X for connecting an amplifier 35 Phono output jacks REC for connecting a sound recording unit th...

Page 6: ...e Pegel der brigen Eingangskan le connected to the LAMP jack 5 for an optimum lighting of the mixer the lamp is switched on and off with the mixer 6 Plug the mains plug into the mains socket 230 V 50...

Page 7: ...x T 482 x 120 x 348 mm 8 HE Gewicht 6 5 kg Anschl sse DJ MIC 1 x XLR 6 3 mm Klinke MIC 3 x 6 3 mm Klinke sym Fernstart 4 x 3 5 mm Klinke massefrei Kopfh rer 1 x 6 3 mm Klinke alle anderen Audioanschl...

Page 8: ...cateur Vi consigliamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Gli elementi di comando e i collega menti 1 1 Pannello frontale 1 Pres...

Page 9: ...teur Marche Arr t 7 8 Allumez maintenant les divers appareils reli s la table 34 Uscita cinch delle somme CH X per il collega mento di un amplificatore 35 Prese d uscita cinch REC per il collegamento...

Page 10: ...teur 21 sur la position WRITE 5 Funzionamento Prima della prima messa in funzione portare tutti i regolatori GAIN 3 e dei toni 9 in posizione cen trale 5 1 Miscelare le sorgenti collegate 1 Con i rego...

Page 11: ...s donn es du constructeur Tout droit de modification r serv nato con il tasto SELECT 20 e si accende il led del canale 25 2 Posizionare il commutatore 21 su WRITE 3 Con il regolatore SPEED 23 la durat...

Page 12: ...Schuifregelaar voor het monitorkanaal hoofdte lefoon 30 6 3 mm jack voor aansluiting van hoofdtelefoon impedantie 8 1 2 Achterzijde 31 Netsnoer voor aansluiting op 230 V 50 Hz 32 Netzekering 33 Maste...

Page 13: ...in het stopcontact 230 V 50 Hz 7 Om inschakelploppen te vermijden is het aan te raden de masterregelaars 27 en 28 in de mini mumstand te plaatsen Schakel vervolgens met behulp van de POWER schakelaar...

Page 14: ...de DJ microfoon De niveaus van alle andere ingangskanalen worden tijdens aankondigingen via de DJ microfoon op jack 1 gedempt door op ON TALKOVER toets 14 te drukken Regel met behulp van de SENSITIVI...

Page 15: ...angesloten op jack C 43 Toestel op CH 2 aangesloten op jack B 44 Toestel op CH 1 aangesloten op jack A 45 Door op de overeenkomstige START toets 19 te drukken sluit het schakelcircuit en wordt de CD s...

Page 16: ...ade de grava o de som O n vel de grava o inde Sl venligst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger 1 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 1 1...

Page 17: ...nto pela primeira vez coloque na posi o central todos os controlos de ganho GAIN 3 e de tonalidade 9 niveauet kan ikke justeres Hvis kontakten BUS 4 er i stilling ON ledes ind gangssignalerne fra diss...

Page 18: ...dor 21 na posi o WRITE 2 S t v lgeren 8 i OUTPUT stilling I denne stil ling vil VU meteret 6 vise udgangsniveauet for det samlede signal Hvis knap 26 ikke nedtrykkes vil VU meteret vise udgangsniveaue...

Page 19: ...s 12 dB 1 kHz 5 x Agudos 12 dB 10 kHz Sampler 12 Bit 5 10 Seg aju st vel Sa da de Auscultador 8 est reo Talkover 0 a 14 dB Arranque remoto capacidade do contacto 24 V 500 mA m x Alimenta o 230 V 50 Hz...

Page 20: ...ning f r fj rrstart av kanal 3 44 3 5 mm telejackanslutning f r fj rrstart av kanal 2 45 3 5 mm telejackanslutning f r fj rrstart av kanal 1 Avaa sivu 3 josta n et lukiessasi eri osien ja liit nt jen...

Page 21: ...ljudet till alla kanalutg ngar st ll omkopplaren BUS IN i off l ge f r att st nga av ing ngarna soitin levysoitin tai painettaessa painiketta 39 levysoittimille joissa on magneettinen nirasia 39 Linj...

Page 22: ...imi asentoa Mikseriss on kaksi GAIN s t joka kanavalle CH 1 CH 4 joten kanavien molempien tulojen vahvistusta voidaan s t toisistaan riip pumatta Ylempi GAIN s t vaikuttaa mikrofoni ja linja nirasia t...

Page 23: ...an tai hitaampaan suuntaan 5 5 Levysoittimien ja CD soittimien kauko k ynnistys Kanaviin CH 1 CH 4 liitetyt CD soittimet samoin kuin levysoittimet voidaan kaukok ynnist mikserin kaut ta Kanavaa vastaa...

Page 24: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 11 96 01...

Reviews: