IMG STAGE LINE MPX-340 Instruction Manual Download Page 16

Na stronie 3 znajdują się schematy elementów
sterujących i gniazd połączeniowych.

1

Elementy sterujące i gniazda połą-
czeniowe

1.1

Panel przedni

1

Wejścia mikrofonowe (gniazda 6,3 mm, sym.)
oprócz złącz (34) na panelu tylnym

2

Przełączniki PAD dla kanałów mikrofonowych:
w pozycji ON poziom głośności danego mikro-
fonu zostanie zmniejszony

3

Regulatory głośności dla kanałów CH 1 – 4

4

Selektory wejścia dla kanałów CH 1 – 4

5

Regulatory GAIN – regulacja poziomu wzmocni-
enia sygnału wejściowego kanałów CH 1 – 4

6

Wskaźniki przeciążenia PEAK kanałów CH 1 – 4:
Dioda LED świeci się przy przeciążeniu danego
kanału wejściowego 

należy zmniejszyć

położenie regulatora GAIN (5)

7

Klawisze PFL dla kanałów CH 1 – 4:
Przy wciśniętym klawiszu (dioda LED nad kla-
wiszem świeci się) można odsłuchać sygnał na
wybranym kanale przed potencjometrem (3)
przez słuchawki podłączone do gniazda (25)

8

Regulator głośności sygnału master
[gniazda RIGHT, LEFT (28) i MASTER (29)]

9

Wskaźnik poziomu sygnału PFL; w zależności
od położenia regulatora MIX (23) wskaźnik
będzie pokazywać poziom kanału wejściowego
wybranego za pomocą klawisza PFL (7) przed
potencjometrem lub sygnał master przed
potencjometrem MASTER (8); wskazany
poziom jest zależny od położenia regulatora
głośności słuchawek LEVEL (24)

10

Wskaźnik poziomu sygnału stereo – wskazanie
poziomu sygnału master
[gniazda RIGHT, LEFT (28) i MASTER (29)]

11

Gniazdo BNC LAMP do podłączenia lampy na
gęsiej szyi (maks. 12 V/5 W), np. GNL-204 lub
GNL-205 z oferty “img Stage Line”

12

Wskaźnik zasilania LED

13

Regulatory korekcji barwy dla mikrofonów:
HIGH (

±

12 dB/10 kHz)

MID

(

±

15 dB/1 kHz)

LOW (

±

12 dB/100 Hz)

14

Regulatory poziomu kanałów mikrofonowych

15

Przełączniki typu “on-off” dla kanałów mikrofo-
nowych: przy wciśniętym klawiszu (zapalona
dioda LED nad przełącznikiem) wybrany mikro-
fon jest włączony

16

Przełącznik C. F. ASSIGN A dla potencjometru
miksującego (17) – wybór kanału miksowa-
nego po przesunięciu potencjometru w lewo

17

Potencjometr miksujący CROSSFADER do
miksowania kanałów (CH 1 – 4)
Należy wybrać dwa kanały za pomocą przełącz-
ników C. F. ASSIGN (16, 18).

18

Przełącznik C. F. ASSIGN B dla potencjometru
miksującego (17) – wybór kanału wejściowego
miksowanego po przesunięciu potencjometru
w prawo

19

Regulator równowagi dla sygnału master na
gniazdach RIGHT, LEFT (28) i MASTER (29)

20

Przełącznik stereo/mono: przy wciśniętym
przycisku sygnał master na gniazdach RIGHT,
LEFT (28) i MASTER (29) zostanie przełączony
na monofoniczny

21

Regulator głośności dla wyjścia BOOTH (30)

22

Pięciopunktowy korektor dla sygnału master na
gniazdach RIGHT i LEFT (28), MASTER (29),
BOOTH (30) oraz REC (31)

23

Regulator MIX dla wyjścia słuchawkowego (25)
oraz wskaźnika poziomu sygnału PFL (9):
pozycja “PFL” (regulator obrócony maksymal-

nie w lewo):
Możliwość odsłuchu na słuchawkach kanału

wejściowego, wybranego za pomocą kla-
wisza PFL (7) przed potencjometrem (prefa-
der); wskaźnik PFL (9) będzie pokazywać
poziom sygnału.

pozycja ”PGM” (regulator obrócony maksymal-

nie w prawo):
Możliwość odsłuchu na słuchawkach kanału
master przed potencjometrem MASTER (8);
wskaźnik PFL (9) będzie pokazywać poziom
sygnału.

24

Regulator głośności dla słuchawek podłą-
czonych do gniazda (25)

25

Gniazdo 6,3 mm na słuchawki stereofoniczne
(minimalna impedancja 8

)

26

Włącznik zasilania POWER

1.2

Panel tylny

27

Kabel zasilający do sieci 230 V~/50 Hz

28

Wyjście (XLR, sym.) dla sygnału master do
podłączenia wzmacniacza

29

Wyjście (gniazda chinch) dla sygnału master do
podłączenia wzmacniacza

30

Wyjście BOOTH (gniazda chinch) do podłącze-
nia systemu odsłuchowego

31

Wyjście REC (gniazda chinch) do podłączenia
urządzenia rejestrującego dźwięk; poziom
zapisu jest niezależny od ustawienia potencjo-
metru MASTER (8)

32

Wejścia (gniazda chinch) dla kanałów CH 1 – 4
do podłączenia urządzeń z wyjściem liniowym
(np. odtwarzacz CD, nagrywarka minidysków,
magnetofon)

33

Wejścia PHONO (gniazda chinch) dla kanału
CH 1 i CH 2 do podłączenia gramofonu z
wkładką magnetyczną

34

Wejścia mikrofonowe (gniazda 6,3 mm, sym.)
oprócz złącz (1) na panelu przednim

35

Śruba zaciskowa GND do podłączenia uziemie-
nia gramofonów

2

Bezpieczeństwo użytkowania

Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw obowiązu-
jących w Unii Europejskiej, posiada więc oznacze-
nie .

Należy przestrzegać następujących zaleceń:

Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
bezpośrednim kontaktem z wodą, działaniem
wilgoci oraz wysokiej temperatury (zakres
dopuszczalnej temperatury otoczenia pracy:

0 – 40 °C

).

Na obudowie urządzenia nie wolno stawiać
pojemników z płynem (np. szklanek).

Należy przerwać obsługę urządzenia lub
niezwłocznie wyjąć z wtyczkę z gniazda jeśli:
1. istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub

kabla zasilania,

2. mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia w

wyniku jego upuszczenia itp.,

3. urządzenie działa nieprawidłowo.
Urządzenie należy przekazać do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio-
wego ciągnąc za kabel zasilania, należy zawsze
chwytać za wtyczkę.

Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego
należy zlecić punktowi serwisowemu lub produ-
centowi.

Do czyszczenia urządzenia należy używać
suchej, miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować
wody ani chemicznych środków czyszczących.

Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli urzą-
dzenie używano niezgodnie z przeznaczeniem,
nieprawidłowo podłączono, obsługiwano bądź
poddano nieautoryzowanej naprawie.

3

Zastosowanie

Mikser MPX-340 posiada cztery kanały wejściowe
stereo oraz dwa kanały mikrofonowe. Urządzenie
jest przystosowane zarówno do zastosowania
przez osoby prywatne jak i przez profesjonalnych
DJ-ów.

Mikser można ustawić jako urządzenie wolno-

stojące, zamontować na pulpicie lub w stojaku rack
(482 mm/19

"

); w stojaku rack urządzenie zajmuje 

3 przestrzenie montażowe (133,5 mm).

4

Podłączanie miksera

Przed rozpoczęciem podłączania oraz zmianą
połączeń należy wyłączyć zasilanie miksera oraz
pozostałych urządzeń nagłośnieniowych lub usta-
wić sygnały wyjściowe w pozycji “0”.

4.1

Wejścia

1) Należy podłączyć źródła dźwięku stereo do

odpowiednich gniazd wejściowych chinch
kanałów CH 1 – 4 (gniazdo L = kanał lewy;
gniazdo R = kanał prawy):
– urządzenia z wyjściem liniowym (np.

nagrywarka minidysków, odtwarzacz CD,
magnetofon kasetowy) do gniazda LINE lub
CD (32);

– gramofony z wkładką magnetyczną do

gniazd PHONO (33). Śruba zaciskowa GND
(35) służy do podłączenia uziemienia gramo-
fonów.

2) Dwa kanały mikrofonowe DJ MIC i MIC 1 służą

do podłączenia dwóch mikrofonów. Mikrofon
należy podłączyć do odpowiedniego gniazda
(1) na panelu przednim lub gniazda (34) na
panelu tylnym.

4.2

Wyjścia

1) Należy podłączyć wzmacniacze oraz pozostałe

urządzenia z poziomem liniowym (np. drugi mik-
ser) do odpowiednich gniazd wyjściowych:

– sygnał master jest podany na wyjścia XLR:

RIGHT i LEFT (28) oraz na wyjścia chinch
MASTER (29). Zaleca się wyjścia XLR,
ponieważ symetryczna transmisja sygnału
zapewnia lepsze zabezpieczenie przed
zakłóceniami, które mogą wystąpić przy sto-
sowaniu długich kabli połączeniowych.

– wyjście BOOTH (30) umożliwia np. podłącze-

nie wzmacniacza do systemu odsłuchowego.

2) W celu zapisu sygnału należy podłączyć reje-

strator do gniazda wyjściowego REC (31).
Poziom zapisu dźwięku jest niezależny od usta-
wienia potencjometru MASTER (8) oraz regula-
tora równowagi (19).

3) Na słuchawkach stereofonicznych można

odsłuchać kanały wejściowe CH 1 – 4 przed
potencjometrami kanałowymi lub sygnał master
(zob. rozdział 5.4). Słuchawki należy podłączyć
do gniazda (25); minimalna impedancja 8

.

4.3

Oświetlenie miksera oraz podłączenie
do sieci elektrycznej

Aby uzyskać optymalne oświetlenie pulpitu mik-
sera, do gniazda BNC LAMP (11) można podłączyć
lampę na gęsiej szyi (maks. 12 V/5 W), np. lampę

Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenia należy przekazać je do punktu
utylizacji odpadów, aby uniknąć zanieczy-
szczenia środowiska.

UWAGA Urządzenie jest zasilane niebezpiecz-

nym dla życia napięciem zmiennym
230V~. Aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem, obsługę techniczna urządze-
nia należy zlecić osobom do tego
upoważnionym.

16

PL

Summary of Contents for MPX-340

Page 1: ...I PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 4 KANAL STEREO MISCHPULT 4 CHANNEL STEREO MIXER TABLE DE MIXAGE S...

Page 2: ...e Lees deze gebruikershandleiding grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor...

Page 3: ...e d application d termin Staccare la spina di rete prima di aprire l apparecchio e far cambiare il cavo di rete ed il fusibile di rete solo da persona esperta Proteggere l apparecchio dall umidit e da...

Page 4: ...den Anschl ssen 1 auf der Frontseite 35 Klemmschraube GND f r den gemeinsamen Masseanschluss von Plattenspielern Please take out page 3 Then you can always see the operating elements and connections...

Page 5: ...e clamping screw GND 35 can be used as a common ground Connect the ground connection of the turntables to the clamping screw 2 The two microphone channels DJ MIC and MIC 1 allow connection of two micr...

Page 6: ...rken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 4 3 Mixer illumination and mains connection For an optimum mixer illu...

Page 7: ...input channels CH 1 4 can be monitored via headphones connected to the jack 25 even if the corresponding channel fader 3 is set to minimum This allows e g to select the de sired title on a CD or to ti...

Page 8: ...3 Entr es PHONO RCA pour les canaux CH 1 et CH 2 pour brancher des platines disques syst me magn tique Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i c...

Page 9: ...ne tension dangereuse en 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une d charge lectrique 33 Ingressi PHONO RCA per i canali CH 1 e CH 2 p...

Page 10: ...s habitue des volumes lev s et ne les per oit plus comme tels au bout d un cer tain temps Nous vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier 4 3 Illuminazione del mixer e colleg...

Page 11: ...ingresso premere il tasto PFL 7 del canale il LED sovrastante si accende e spostare tutto a sinistra il regolatore MIX 23 in posizione PFL Cos il PFL VU metro 9 messo su quel canale tuttavia il livell...

Page 12: ...erd alternatief voor de aansluitingen 1 op de front paneel 35 Klemschroef GND voor de gemeenschappelijke massaverbinding van platenspelers Por favor tome la p gina 3 A continuaci n podr ver los elemen...

Page 13: ...repen loopt u het risico van elektrische schokken 33 Entradas PHONO jacks RCA para los canales CH 1 y CH 2 para la conexi n de giradiscos con sistema magn tico 34 Entradas de micr fono jacks 6 3 mm si...

Page 14: ...het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 4 3 Iluminaci n de la mesa de mezclas y conexi n de red Para una iluminaci n ptima de la mesa de mez clas conecte una luz de cuello de cisne...

Page 15: ...a se encender y ajuste el control MIX 23 hacia el paro izquierdo es decir en la posi ci n PFL De este modo el VU metro PFL 9 tambi n se conmuta a este canal al mismo tiempo sin embargo el nivel indica...

Page 16: ...n 34 Wej cia mikrofonowe gniazda 6 3 mm sym opr cz z cz 1 na panelu przednim 35 ruba zaciskowa GND do pod czenia uziemie nia gramofon w 2 Bezpiecze stwo u ytkowania Urz dzenie spe nia wymogi dyrektyw...

Page 17: ...omoc regulatora BAL 19 7 Za pomoc pi ciopunktowego korektora 22 nale y wyregulowa sygna master na gniaz dach RIGHT i LEFT 28 MASTER 29 BOOTH 30 oraz REC 31 Uwaga Regulacja d wi ku wp ynie na poziom Po...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...v fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service En skadad elsladd skall endast bytas p verkstad Dra aldrig ut kontakten genom att dra i sladden...

Page 21: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0692 99 01 01 2007...

Reviews: