background image

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.

1

Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse

1.1 Bedienelemente

Adapter für Single-Platten

Ein-/Ausschalter

Stroboskop-Lampe

Taste START/STOP

Taste für die Geschwindigkeit 33 U/Min.

Geschwindigkeitsanzeige

Taste für die Geschwindigkeit 45 U/Min.

Stroboskop-Ring

Beleuchtung für den Plattenteller

10 Ein-/Ausschalter für die Plattentellerbeleuchtung

11 Halterung für Ersatz-Systemträger

12 Gegengewicht für den Tonarm

13 Antiskating-Einstellung

14 Tonarm-Lift

15 Verriegelungshebel für den Tonarm

16 Geschwindigkeitsfeineinstellung; nur für den

Service in einer Fachwerkstatt bestimmt

17

Geschwindigkeitsregler

18 Anzeige-LED der Quarzsteuerung; leuchtet bei

Standardgeschwindigkeit [Geschwindigkeitsreg-
ler (17) in der Mittelposition eingerastet]

1.2 Anschlüsse

19 Cinch-Kabel für den Tonausgang zum Anschluss

an einen Verstärker oder an ein Mischpult

20 Anschluss zum Fernsteuern von Vor-/Rücklauf

21 Anschluss zum Fernsteuern von Start/Stopp

22 Netzkabel zum Anschluss an 230 V~/50 Hz

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0–40 °C).

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-

anschlussleitung vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.

Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.

Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose, immer am Stecker anfassen.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventu-
elle Schäden keine Haftung übernommen werden.

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltge-
rechten Entsorgung einem örtlichen Recycling-
betrieb.

3

Montage und Grundeinstellungen

Der Plattenteller, das Gegengewicht für den Tonarm
und die Abdeckhaube sind einzeln verpackt, damit
beim Transport der Plattenspieler nicht beschädigt
wird. Nach dem Auspacken lassen sich alle Teile
ganz einfach montieren. Die Verpackung sollte für
eventuelle Transporte aufgehoben werden.

3.1 Plattenteller montieren

1) Den Plattenteller auf die Achse des Plattenspie-

lers stecken.

2) Von Hand den Plattenteller so weit drehen, bis

sich eines der Löcher in der Nähe der Strobo-
skop-Lampe (3) befindet und die Antriebsachse
des Motors zu sehen ist.

3) Der Gummi-Antriebriemen ist durch die Platten-

tellerlöcher zu sehen. Den Antriebsriemen fassen
und über die Antriebsachse legen.

4) Die beiliegende Filzmatte auf den Plattenteller

legen.

3.2 Gegengewicht für den Tonarm montieren

1) Das Gegengewicht (12) aus einem der beiden

seitlichen Styropor-Verpackungsteilen heraus-
nehmen.

2) Mit einer Hand den Tonarm in der Mitte festhalten.

Mit der anderen Hand das Gegengewicht auf das
Ende des Tonarmes stecken, bis es einrastet.

3) Mit dem Gegengewicht wird anschließend das

Gewicht genau eingestellt, mit dem die Abtastna-
del auf der Schallplatte aufliegt.

Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher

Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh-
men Sie deshalb nie selbst Eingriffe im
Gerät vor. Durch unsachgemäßes Vor-
gehen besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Gerätes jeglicher
Garantieanspruch.

Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.

1

Operating Elements and Connections

1.1 Operating Elements

Adapter for single records

Power switch

Stroboscope lamp

START/STOP button

Button for the 33 rpm speed

Speed indication

Button for the 45 rpm speed

Stroboscope ring

Target light

10 On/off switch for the target light

11 Support for replacement headshell

12 Counterweight for the tone arm

13 Antiskating adjustment

14 Lever for tone arm lift

15 Tone arm locking lever

16 Fine adjustment of pitch control; only destined

for servicing carried out by authorized personnel

17 Pitch control

18 LED for crystal control; only lights up at standard

speed [pitch control (17) locked into place in mid-
position]

1.2 Connections

19 Cable with phono connectors for signal output for

connection to an amplifier or a mixer

20 Connection for remote-controlling forward/back-

ward run

21 Connection for remote-controlling Start/Stop

22 Mains cable for connection to 230 V~/50 Hz

2

Safety Notes

The unit corresponds to the directive for electromag-
netic compatibility 89/336/EEC and to the low volt-
age directive 73/23/EEC.

It is essential to observe the following items:

The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high
humidity, and heat (ambient temperature range
0 – 40 °C).

Do not place any vessels filled with liquid,
e. g. drinking glasses, on the unit.

Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the

mains cable,

2. if a defect might have occurred after the unit

was dropped or suffered a similar accident,

3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.

A damaged mains cable must be replaced by the
manufacturer or by skilled personnel only.

Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket.

For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.

If the unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly operated or not
repaired by skilled personnel, no liability for any
damage will be accepted.

If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for disposal.

Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:

blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-

nected to the terminal in the plug which is
marked with the letter or coloured black.

2. The wire which is coloured brown must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured red.

3

Assembly and Basic Adjustments

The turntable platter, the counterweight for the tone
arm, and the dust cover are separately packed to
prevent damage to the turntable during transporta-
tion. After unpacking, the parts can be easily assem-
bled. The packing material should be kept for trans-
portation purposes.

3.1 Mounting the turntable platter

1) Place the turntable platter on the axle of the turn-

table.

2) Turn the platter by hand until one of the cutouts is

near the stroboscope lamp (3) and the driving
axle of the motor is visible.

3) The rubber driving belt is visible through the

cutouts of the turntable platter. Seize the driving
belt and place it over the driving axle.

4) Place the supplied felt pad on the turntable platter.

3.2 Mounting the counterweight for the tone arm

1) Take the counterweight (12) out of one of the two

lateral polystyrene wrappings.

2) With one hand, hold the tone arm in its middle.

With the other hand, insert the counterweight on
the end of the tone arm until it locks into place.

3) The counterweight is then used for precise

adjustment of the stylus pressure on the record.

Attention! The unit is supplied with hazardous mains

voltage (230 V~). Leave servicing to
skilled personnel only. Inexpert handling
may cause an electric shock hazard.
Furthermore, any guarantee claim will
expire if the unit has been opened.

4

GB

D

A

CH

Summary of Contents for DJP-102/SI

Page 1: ...PLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE STEREO HIFI PLATTENSPIELER STEREO HIFI TURNTABLE PLATINE DISQUES HIFI ST R O G...

Page 2: ...ensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slech...

Page 3: ...Hz 45 33 START STOP SPEED 33 45 60 Hz 33 45 DJP 102 SI Belt Drive Turntable I 3 REMOTE FORW BACK REMOTE START STOP 0 0 5 2 5 2 1 5 1 0 0 5 2 5 2 1 5 1 19 20 21 22 4 5 6 7 8 9 10 14 15 Tone arm balanc...

Page 4: ...3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Operating Elements 1 Adapter for single records 2 Power switch 3 Stroboscope lamp 4...

Page 5: ...chwindigkeit bleiben die Markierungen auf dem Stroboskop Ring scheinbar stehen bei 33 U Min auf dem oberen Ring bei 45 U Min auf dem zweiten Ring 3 3 Adjusting the stylus pressure 1 First turn the ant...

Page 6: ...Hochlaufzeit 0 7 Sekunden Gleichlaufschwankungen 0 25 Stromversorgung 230 V 50 Hz 10 VA Zul ssige Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 450 x 152 x 352 mm Gewicht 4 2 kg Laut Angaben des Hers...

Page 7: ...a garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos potete sempre vedere gli elementi di coman do e i collegamenti descritti 1 Comandi e collegamenti 1 1 Comandi 1 Adattatore per d...

Page 8: ...les rep res visibles sur l anneau stroboscopique semblent fixes 33 tr mn anneau sup rieur 45 tr mn deuxi me anneau senza muoversi n verso l alto n verso il basso vedi fig 3 Se il braccio si muove ver...

Page 9: ...tez qu il ne bouge 5 Il est vivement recommand d utiliser l emballage d origine 8 Caract ristiques techniques Plateau 332 mm Vitesses 331 3 tr mn 45 tr mn R glage pr cis vitesse 10 Couple de d marrage...

Page 10: ...0 Hz van het toestel is levensgevaarlijk Open het toe stel niet want door onzorgvuldige ingre pen loopt u het risico van een elektrische schok Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig opene...

Page 11: ...engpaneel via een 2 polige jack 3 5 mm aan op de jack ingang REMOTE START STOP Verbindingskabel voor de faderstart met 3 5 mm monojack Start Stop 3 3 Ajuste de la presi n de la aguja 1 En primer lugar...

Page 12: ...echnische gegevens te veranderen Forw Backw Conectar el interruptor la mesa v a una toma jack 3 5 mm 2 polos a la toma REMOTE START STOP 21 Conexi n para arranque el ctrico v a la toma jack 3 5 macho...

Page 13: ...230 V For at undg fare for elektrisk st d m kabinettet ikke bnes Overlad servicering til autori seret personel Desuden bortfalder enhver reklamationsret hvis enheden har v ret bnet Ha sidan 3 uppslag...

Page 14: ...arende dele er tilg ngelige i detailhandlen f eks diamantn l MONACOR EN 24SP stereo magnetisk pickup system MONACOR EN 24 Efter udskiftning af pickup enheden skal n letrykket og antiskating justeres s...

Page 15: ...pickup Efter byte av pickup skall n lvikten justeras samt antiskatingen Se kapitel 3 3 och 3 4 6 2 Utbytesskal till pickup Ett ers ttningsskal till pickupen med monterad pick up t ex MONACOR EN 120 k...

Page 16: ...raukeaa jos laite on avattu 5 K nn vastapainoa 12 kunnes nivarsi j vaakasuoraan asentoon eik liiku yl s eik alas kuva 3 Jos nivarsi nousee yl sp in k nn vastapai noa vastap iv n Jos nivarsi taas laske...

Page 17: ...kemikaa leja tai vahvoja puhdistusaineita Neulan ja levyjen pudistukseen saat tarvittavat v lineet kauppiaaltasi esim levyille hiilikuituisen harjan DC 100 MONACOR 7 2 Kuljetus Kuljetuksen aikana kii...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 03 02 01...

Reviews: